Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаюсь

Примеры в контексте "Doing - Занимаюсь"

Примеры: Doing - Занимаюсь
I know how to protect my girls, I've been doing it for twenty-three years, Missy. Я знаю, как защитить моих девочек, я занимаюсь этим уже 23 года, барышня.
I'm doing that, I'm just... Я занимаюсь этим, я просто...
I'm not doing that anymore, Frank. Я этим больше не занимаюсь, Фрэнк.
You asked me what I've been doing. Ты спросил, чем я занимаюсь.
I send you videos of myself, of me doing some MMA in my backyard. Я вам посылал видео, где я занимаюсь ММА во дворе.
Dr. Yang will tell you that I have been doing this since the Jurassic period. Доктор Янг скажет вам, что я занимаюсь этим с юрского периода.
But it turns out, that's exactly what I was doing. Но оказывается, это именно то, чем я занимаюсь.
No, I'm not doing that anymore. Нет, я не занимаюсь этим больше.
'Cause, you know, I'm still not doing the bookie thing. Ты же знаешь, что я не занимаюсь букмекерскими делами.
Coulson ordered me to give you a full work-up, and that's exactly what I'm doing. Коулсон распорядился полностью обследовать тебя, чем я и занимаюсь.
This is work I've been doing on my own time. Этой работой я занимаюсь в свободное время.
I'm doing a story on Jake for the Torch. Я занимаюсь историей о Джейке для Факела.
I wonder what the hell I'm doing right now. Интересно, чем сейчас занимаюсь я, черт возьми.
It's good I'm doing the books. Хорошо, что я занимаюсь счетами.
I thought you might be able to help me with this Max Campion story I'm doing. Я думал, ты сможешь мне помочь с историей с Максом Кэмпионом, которой я занимаюсь.
Well, right now I'm doing my hair. В данный момент я занимаюсь своими волосами.
Sure, come on over; I'm not doing anything. Конечно, заходи, всё равно я ничем не занимаюсь.
I've been doing this over 20 years. Я занимаюсь этим более 20 лет.
I'm not doing this for the money. Я не из-за денег этим занимаюсь.
I'm doing a malaria thing for Comic Relief. Я занимаюсь малярией для "Комик Релиф" ( ).
More than I'm doing right now. Чем то, чем я сейчас занимаюсь.
I'm just a little sheep here, walking, doing sheep things. Я просто маленькая овечка тут, гуляю, занимаюсь овечьими делами.
I've been doing this job for a while. Я занимаюсь этой работой уже давно.
Out came this impression and I've been doing impressions ever since. Получилась пародия и с тех пор я занимаюсь пародиями.
I do this to avoid doing that. Я занимаюсь этим, чтобы избежать этого.