Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаюсь

Примеры в контексте "Doing - Занимаюсь"

Примеры: Doing - Занимаюсь
15 years doing stakeouts, and they still suck. 15 лет занимаюсь слежкой, а сидеть в засаде всё равно отстойно.
I'm doing surveys for ad campaigns. Вообще-то, я занимаюсь опросом, это рекламная кампания.
It's for a little project that I'm doing, to help expand her horizons. Это для моего маленького проекта, которым я занимаюсь для того, чтобы расширить ее горизонты.
I can't imagine doing anything else. Не могу представить, что занимаюсь чем-то другим.
That's what I'm doing. Собственно, этим я и занимаюсь.
I been doing... I.D. stuff every since. С тех пор... я занимаюсь документами.
I'm only doing this so I can support my girls. Я занимаюсь этим только, чтобы обеспечивать моих дочек.
I've been doing this professionally for 20 years. Я этим занимаюсь профессионально уже 20 лет.
At least I have an idea of what I'm doing here. По крайней мере, у меня появилась идея относительно того, чем я здесь занимаюсь.
I think I'm doing the same thing here. Кажется, я занимаюсь тем же.
I don't know why I'm doing this. Не знаю, зачем я этим занимаюсь.
It's nice to finally have someone on the board who gets what I'm doing. Хорошо, когда в совете директоров есть кто-то кто понимает, чем я занимаюсь.
My friends found out what I've been doing. Мои друзья узнали, чем я занимаюсь.
Don't look at me. I'm doing my checking. И не смотрите так на меня, я занимаюсь проверкой.
Been doing this about three and a half years. Я уже 3,5 года этим занимаюсь и отлично знаю реку.
And that's what I'm doing now. И именно этим я и занимаюсь.
Been doing it longer than I wanted. Я занимаюсь этим дольше, чем хотелось бы.
I've been doing this 17 years. Я занимаюсь этим уже 17 лет.
I'm doing this for my children. Я занимаюсь этим ради моих детей.
Look, I'm not doing this for fun. Слушай, я занимаюсь этим не ради развлечения.
I've been doing this for a lot longer than six months. Я этим занимаюсь намного дольше, чем пол года.
These few years while I'm doing this, it's more important than my marriage. Эти несколько лет, что я занимаюсь этим, это более важно, чем мой брак.
Currently, I am doing some commercial work. В настоящее время занимаюсь кое-какой коммерческой деятельностью.
Yes, I'm doing it, sir. Да, я занимаюсь этим, сэр.
This is my job, I'm doing it now. Есть. Вот моя работа, я прямо сейчас ей занимаюсь.