Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаюсь

Примеры в контексте "Doing - Занимаюсь"

Примеры: Doing - Занимаюсь
I've been doing this a long time, and... Я занимаюсь этим уже долгое время и
That's what you think I'm doing? Так ты думаешь, я этим занимаюсь?
How long have I been doing this? Как долго я уже этим занимаюсь?
It's been 25 years since I was doing this, let me go back and look at what's been happening with solar cells. Уже прошло 25 лет с тех пор, как я этим занимаюсь, дайте повернем назад и посмотрим, что же происходило с солнечными элементами за это время.
I'm doing pottery with Regina... throwing clay. Я занимаюсь гончарством с Региной... формирую глину
I don't even have time to think about my parents on the island, as I know that what I am doing is actually very wrong. Я стараюсь даже не думать о моих родителях, оставшихся на острове, так как я знаю, что то, чем я занимаюсь, на самом деле очень плохо.
But hopefully me doing this can help signal the start of many more successful new reggae vocalists to come. Но, надеюсь, то, чем я занимаюсь, сможет послужить сигналом ещё для многих новых успешных регги-вокалистов».
Everybody knows who I am and what I been doing! Все знают, кто я и чем я занимаюсь!
What with the swimming and the modelling I've been doing, the dancing and the riding. С плаванием, моделированием, которым я занимаюсь, танцами и верховой ездой.
What did you think I was doing? А чем ты думал я здесь занимаюсь?
What do you think I'm doing? А чем, по-твоему, я занимаюсь?
Can you believe what I'm doing? Можешь представить, чем я занимаюсь?
I wanted to show you what I've been doing at work, talk to you about the wedding. Я хотела показать тебе, чем я занимаюсь на работе, поговорить с тобой о свадьбе.
Yes! - Naw! I think about her all the time when I'm doing it. Я все время о ней думаю, когда занимаюсь этим.
Miles, what do you think I'm doing? Майлс, чем, ты думаешь, я занимаюсь?
The work I am doing with Whit gives me pleasure and purpose, and it takes absolutely nothing away from you. Работа, которой я занимаюсь с Уитом, доставляет мне удовольствие и придает цель, и она абсолютно ничего у тебя не отнимает.
I probably can win a prize for the most ways to use a Harvard Law School degree because of all the things I'm doing. Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь.
And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now. И когда я основал эту церковь, знаете, у меня не было в планах заниматься тем, чем я занимаюсь сейчас.
Just doing a little thing called "my job". Да так, занимаюсь пустяками называемыми "моя работа"
You know, Darryl, this is textbook assistant regional manager stuff here, and I feel like I'm doing all the heavy lifting. Знаешь, Дэррел, это блокнот помощника регионального менеджера, и такое ощущение, будто я занимаюсь тяжелой атлетикой.
And you don't get paid to tell me what I'm about or what I'm doing. А тебе платят не за то, чтобы ты рассказывал мне о том, что я собой представляю или чем я занимаюсь.
Yes, sometimes I need a break, and I feel like doing something very different from what I usually do. Да, иногда мне требуется перерыв, появляется желание записать что-то резко отличное от того, чем я занимаюсь.
Because I've been doing this for a lot of years - successfully, believe it or not - without your help. Потому как я этим занимаюсь уже много лет успешно, верьте или нет... без Вашей помощи.
It's been 25 years since I was doing this, let me go back and look at what's been happening with solar cells. Уже прошло 25 лет с тех пор, как я этим занимаюсь, дайте повернем назад и посмотрим, что же происходило с солнечными элементами за это время.
If I sell life insurance, then what am I doing at an energy conference? Если я занимаюсь страхованием, что я делаю на энергетической конференции?