| I've been doing this a long time, and... | Я занимаюсь этим уже долгое время и |
| That's what you think I'm doing? | Так ты думаешь, я этим занимаюсь? |
| How long have I been doing this? | Как долго я уже этим занимаюсь? |
| It's been 25 years since I was doing this, let me go back and look at what's been happening with solar cells. | Уже прошло 25 лет с тех пор, как я этим занимаюсь, дайте повернем назад и посмотрим, что же происходило с солнечными элементами за это время. |
| I'm doing pottery with Regina... throwing clay. | Я занимаюсь гончарством с Региной... формирую глину |
| I don't even have time to think about my parents on the island, as I know that what I am doing is actually very wrong. | Я стараюсь даже не думать о моих родителях, оставшихся на острове, так как я знаю, что то, чем я занимаюсь, на самом деле очень плохо. |
| But hopefully me doing this can help signal the start of many more successful new reggae vocalists to come. | Но, надеюсь, то, чем я занимаюсь, сможет послужить сигналом ещё для многих новых успешных регги-вокалистов». |
| Everybody knows who I am and what I been doing! | Все знают, кто я и чем я занимаюсь! |
| What with the swimming and the modelling I've been doing, the dancing and the riding. | С плаванием, моделированием, которым я занимаюсь, танцами и верховой ездой. |
| What did you think I was doing? | А чем ты думал я здесь занимаюсь? |
| What do you think I'm doing? | А чем, по-твоему, я занимаюсь? |
| Can you believe what I'm doing? | Можешь представить, чем я занимаюсь? |
| I wanted to show you what I've been doing at work, talk to you about the wedding. | Я хотела показать тебе, чем я занимаюсь на работе, поговорить с тобой о свадьбе. |
| Yes! - Naw! I think about her all the time when I'm doing it. | Я все время о ней думаю, когда занимаюсь этим. |
| Miles, what do you think I'm doing? | Майлс, чем, ты думаешь, я занимаюсь? |
| The work I am doing with Whit gives me pleasure and purpose, and it takes absolutely nothing away from you. | Работа, которой я занимаюсь с Уитом, доставляет мне удовольствие и придает цель, и она абсолютно ничего у тебя не отнимает. |
| I probably can win a prize for the most ways to use a Harvard Law School degree because of all the things I'm doing. | Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь. |
| And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now. | И когда я основал эту церковь, знаете, у меня не было в планах заниматься тем, чем я занимаюсь сейчас. |
| Just doing a little thing called "my job". | Да так, занимаюсь пустяками называемыми "моя работа" |
| You know, Darryl, this is textbook assistant regional manager stuff here, and I feel like I'm doing all the heavy lifting. | Знаешь, Дэррел, это блокнот помощника регионального менеджера, и такое ощущение, будто я занимаюсь тяжелой атлетикой. |
| And you don't get paid to tell me what I'm about or what I'm doing. | А тебе платят не за то, чтобы ты рассказывал мне о том, что я собой представляю или чем я занимаюсь. |
| Yes, sometimes I need a break, and I feel like doing something very different from what I usually do. | Да, иногда мне требуется перерыв, появляется желание записать что-то резко отличное от того, чем я занимаюсь. |
| Because I've been doing this for a lot of years - successfully, believe it or not - without your help. | Потому как я этим занимаюсь уже много лет успешно, верьте или нет... без Вашей помощи. |
| It's been 25 years since I was doing this, let me go back and look at what's been happening with solar cells. | Уже прошло 25 лет с тех пор, как я этим занимаюсь, дайте повернем назад и посмотрим, что же происходило с солнечными элементами за это время. |
| If I sell life insurance, then what am I doing at an energy conference? | Если я занимаюсь страхованием, что я делаю на энергетической конференции? |