I've been doing this a long time, and... |
Я занимаюсь этим уже долгое время и |
That's what you think I'm doing? |
Так ты думаешь, я этим занимаюсь? |
How long have I been doing this? |
Как долго я уже этим занимаюсь? |
It's been 25 years since I was doing this, let me go back and look at what's been happening with solar cells. |
Уже прошло 25 лет с тех пор, как я этим занимаюсь, дайте повернем назад и посмотрим, что же происходило с солнечными элементами за это время. |
I'm doing pottery with Regina... throwing clay. |
Я занимаюсь гончарством с Региной... формирую глину |
I don't even have time to think about my parents on the island, as I know that what I am doing is actually very wrong. |
Я стараюсь даже не думать о моих родителях, оставшихся на острове, так как я знаю, что то, чем я занимаюсь, на самом деле очень плохо. |
But hopefully me doing this can help signal the start of many more successful new reggae vocalists to come. |
Но, надеюсь, то, чем я занимаюсь, сможет послужить сигналом ещё для многих новых успешных регги-вокалистов». |
Everybody knows who I am and what I been doing! |
Все знают, кто я и чем я занимаюсь! |
What with the swimming and the modelling I've been doing, the dancing and the riding. |
С плаванием, моделированием, которым я занимаюсь, танцами и верховой ездой. |
What did you think I was doing? |
А чем ты думал я здесь занимаюсь? |
What do you think I'm doing? |
А чем, по-твоему, я занимаюсь? |
Can you believe what I'm doing? |
Можешь представить, чем я занимаюсь? |
I wanted to show you what I've been doing at work, talk to you about the wedding. |
Я хотела показать тебе, чем я занимаюсь на работе, поговорить с тобой о свадьбе. |
Yes! - Naw! I think about her all the time when I'm doing it. |
Я все время о ней думаю, когда занимаюсь этим. |
Miles, what do you think I'm doing? |
Майлс, чем, ты думаешь, я занимаюсь? |
The work I am doing with Whit gives me pleasure and purpose, and it takes absolutely nothing away from you. |
Работа, которой я занимаюсь с Уитом, доставляет мне удовольствие и придает цель, и она абсолютно ничего у тебя не отнимает. |
I probably can win a prize for the most ways to use a Harvard Law School degree because of all the things I'm doing. |
Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь. |
And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now. |
И когда я основал эту церковь, знаете, у меня не было в планах заниматься тем, чем я занимаюсь сейчас. |
Just doing a little thing called "my job". |
Да так, занимаюсь пустяками называемыми "моя работа" |
You know, Darryl, this is textbook assistant regional manager stuff here, and I feel like I'm doing all the heavy lifting. |
Знаешь, Дэррел, это блокнот помощника регионального менеджера, и такое ощущение, будто я занимаюсь тяжелой атлетикой. |
And you don't get paid to tell me what I'm about or what I'm doing. |
А тебе платят не за то, чтобы ты рассказывал мне о том, что я собой представляю или чем я занимаюсь. |
Yes, sometimes I need a break, and I feel like doing something very different from what I usually do. |
Да, иногда мне требуется перерыв, появляется желание записать что-то резко отличное от того, чем я занимаюсь. |
Because I've been doing this for a lot of years - successfully, believe it or not - without your help. |
Потому как я этим занимаюсь уже много лет успешно, верьте или нет... без Вашей помощи. |
It's been 25 years since I was doing this, let me go back and look at what's been happening with solar cells. |
Уже прошло 25 лет с тех пор, как я этим занимаюсь, дайте повернем назад и посмотрим, что же происходило с солнечными элементами за это время. |
If I sell life insurance, then what am I doing at an energy conference? |
Если я занимаюсь страхованием, что я делаю на энергетической конференции? |