| ! I've been doing some research online, and apparently female primates, | Я тут занимаюсь одним исследованием, и, оказывается, самки приматов, |
| Bill, I've been doing this a long time, and I'm aware that things aren't always what they seem. | Билл, я занимаюсь этим долгое время, и знаю, что иногда всё не так, как выглядит. |
| That way you will always know who I'm with and what I'm doing. | Тогда будешь в курсе, с кем я и чем занимаюсь. |
| Do you see what I'm doing? | Ты видишь, чем я занимаюсь? |
| You want to know why I keep doing it? | Хочешь знать, почему я этим занимаюсь? |
| That's right, I've been doing this a long time, like my father before me. | Да, я давно этим занимаюсь, как мой отец до меня. |
| By which I mean... I have been doing this parenting thing For a long, long time. | Я хочу сказать... что я занимаюсь родительскими обязанностями уже очень давно. |
| What the hell am I doing? | Чем, чёрт возьми, я занимаюсь? |
| You know, and if I feel like doing something, that's what I do. | Понимаешь, если я за что-то берусь, я только этим и занимаюсь. |
| Yousaf, i... I've been doing this a long time. | Юсуф, я этим давно занимаюсь. |
| I probably can win a prize for the most ways to use a Harvard Law School degree because of all the things I'm doing. | Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь. |
| You know, Eddie, I've been doing this for a while. | Знаешь, Эдди, я давно этим занимаюсь. |
| And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now. | И когда я основал эту церковь, знаете, у меня не было в планах заниматься тем, чем я занимаюсь сейчас. |
| What do you think I'm doing? | ј чем, по-твоему, € занимаюсь? |
| The doctors said the best thing would be to go back to normal, so that's what I'm doing. | Врачи сказали, что лучше всего будет вернуться к обычной жизни, чем я и занимаюсь. |
| What do you think I'm doing over here? | А я, по-твоему, чем здесь занимаюсь? |
| I don't have much self-belief in what I'm actually doing. | У меня нет уверенности в себе в том, чем я занимаюсь. |
| Hearing you talk about it while I'm doing something else - that's - that's my thing. | А мой конёк - слушать, как ты рассказываешь об этом, пока я занимаюсь чем-нибудь другим. |
| What exactly do you think I'm doing here? | Чем именно, по-твоему, я здесь занимаюсь? |
| educated me for a supervisor, and what am I doing? | Учился на эконома - и чем теперь занимаюсь? |
| It wouldn't be any harder than what I'm doing now. | Похоже, это ненамного тяжелее того, чем я сейчас занимаюсь. |
| And I've been doing account work... in one form or another since the day I started. | Я занимаюсь бухгалтерской работой в той или иной форме, с того времени, как я начал. |
| Don't you see what I'm doing here? | Неужели вы не понимаете, чем я занимаюсь? |
| Well, but I've been doing this a long time now. | Ну я уже давно этим занимаюсь. |
| And I'm not really doing charity work, | И я действительно не занимаюсь благотворительностью, |