| ~ I'm doing the ironing, Laura. | Я занимаюсь глажкой, Лора. |
| I've been doing a little practicing myself. | я и сам немного занимаюсь. |
| Which I'm doing. | Чем я и занимаюсь. |
| I'm not doing this anymore. | Больше я этим не занимаюсь. |
| That's what I'm doing. | Я как раз этим и занимаюсь |
| I'm actually doing, like, early childhood education stuff now. | Вообще-то я сейчас занимаюсь дошкольным воспитанием. |
| I'm doing an expose on the whole Lyritrol thing. | Занимаюсь разоблачениями по делу о Лиритроле. |
| That's what I'm doing with my BA in Theater. | Я занимаюсь этим как бакалавр искусств. |
| I'm... I'm doing delivery to make some extra money. | Занимаюсь доставкой, чтобы заработать лишние деньги. |
| I'm doing great. I'm at the rabbinic program up at JTS. | Я занимаюсь по программе еврейского теологического семинара. |
| Follow me, I've been doing this all day. | Целый день только этим и занимаюсь. |
| Just narrow it down to the few that we like. That's what I'm doing. | Я этим и занимаюсь: уменьшаю, ограничиваю. |
| To tell you the truth, I don't know why I'm doing much of anything anymore. | По правде говоря, теперь я уже и не знаю, почему я этим занимаюсь. |
| Look, I'm doing what guys like me have been doing since the beginning of time. | Я занимаюсь тем, чем такие как я занимались испокон века. |
| It's where I really getting passion with what I'm doing right up to now - I'm standing in front of you - doing botany and wildlife conservation. | Это место, где у меня развилась страсть к тому, что я делаю и по сей день, стоя перед Вами, я занимаюсь ботаникой и охраной дикой природы. |
| So listen, I was thinking... when I'm finished doing what I'm doing here... I want to come to Brooklyn to see you. | Послушай, я подумал, что когда закончу дело, которым тут занимаюсь, то сразу же приеду к вам в Бруклин. |
| Then to my new project, the one I'm doing now here in Brazil, named "Híbridos." I'm doing it with Priscilla Telmon. | Затем к моему новому проекту, которым я занимаюсь здесь, в Бразилии, «Гибрид», совместно с Присциллой Тэлмон. |
| I'm already doing, you visualizes you too. | Я занимаюсь своим делом уже долго, ты многое себе воображаешь. |
| Well, that's... that's very flattering, but I genuinely like what I'm doing now, what I'm doing here. | Что ж, это... это очень лестно, но мне нравится то, чем я сейчас занимаюсь. |
| It's all work, whether you're getting drunk doing it or not. | Значит, я чем-то не тем занимаюсь. |
| I've been doing voice work For about six years now, I guess. | [обычно] Я занимаюсь озвучкой уже шесть лет, кажется. |
| Okay, while I'm doing this, you guys need to stay on top of this Fireworm thing. | Ладно, а пока я занимаюсь этим, вам нужно заняться проблемой с Огнеедами. |
| I've been doing this a long time and I've never seen a fire like that. | Я давно этим занимаюсь, но никогда не видел ничего подобного. |
| And now I'm doing kitchenmaid's work because Nadya's parents won't let her set foot in the house. | Сейчас я занимаюсь хозяйством, потому что родители Нади запретили ей приходить в этот дом. |
| That is now my new research I'm doing on spirituality, on new spirits around the world. | И это то, чем я занимаюсь сейчас, духовностью во всём мире. |