Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаюсь

Примеры в контексте "Doing - Занимаюсь"

Примеры: Doing - Занимаюсь
I hear you, but I'm just doing my job here. Я это слышал, но я просто занимаюсь своим делом.
Now I'm doing yoga, meditation, and... Сейчас я занимаюсь йогой, медитацией и... я веган.
See, I am doing this thing now where I stay out of people's problems. Я сейчас занимаюсь тем, что держусь подальше от чужих проблем.
You ask me what I'm doing. Ты спрашиваешь, чем я занимаюсь.
Look, I've been doing this time travel thing for a little while now. Послушай, я занимаюсь этими перемещениями во времени некоторое время.
Great name for what I'm doing. Отличное название для того, чем я занимаюсь.
I'm doing this for 25 years. Я занимаюсь этим уже в течение 25 лет.
I tend to write about what I'm doing. Я часто пишу о том, чем занимаюсь.
While I appreciate the confidence, general I do this to avoid doing that. Что ж, спасибо за вашу уверенность, генарал. Я занимаюсь этим, чтобы избежать этого.
I can't do my job when I'm doing yours. Я не занимаюсь своей работой, делая вашу.
Shall we just say that I've been doing a little bit of surfing. Скажем так, я тут него занимаюсь серфингом.
I'm doing research for a graphic novel I'm writing about vampires. Я занимаюсь исследованиями для графического романа, я пишу о вампирах.
I need to know where I'm going and what I'm doing. Я должен знать, куда иду и чем там занимаюсь.
Makes me wonder if I'm kidding myself doing all this. Заставляют задуматься, своим ли я делом занимаюсь.
I've been doing this for about 11 years. Я уже 11 лет этим занимаюсь.
Although I'm still doing the same thing. Хотя и сейчас занимаюсь тем же.
I also don't know what exactly I am doing. Я тоже не знаю, чем на самом деле занимаюсь.
Been doing this for some 20-odd years, and I'm stumped. Я занимаюсь этим уже более 20 лет, и я в замешательстве.
No, I'm still doing telemarketing for TAC. Нет, я все еще занимаюсь телемаркетингом в ТАК.
I'm doing some research with him. Я занимаюсь некоторыми исследованиями с ним.
I've been doing that for weeks. Я занимаюсь этим уже несколько недель.
I know what I'm doing here, Jimmy. Я знаю чем я занимаюсь, Джимми.
That's what I'm doing. Этим я как раз и занимаюсь.
I've been doing this job for 12 years. Я занимаюсь этой работой уже 12 лет.
It almost feels like I'm doing something illegal, without Ernst here. Без Эрнста, у меня такое чувство, что я занимаюсь чем-то незаконным.