| You need to trust me on this because I've been doing this since before your mother was throwing herself down the stairs belly first. | Уж поверь мне, ведь я занимаюсь этим ещё с тех пор, как твоя мамаша раз за разом падала с лестницы вперёд животом. |
| I've been doing this for a long time, son. | Я давно этим занимаюсь, сынок. |
| That's just what I'm doing. | Это то, чем я занимаюсь! |
| I'm doing aerobics, can't you tell? | Я занимаюсь аэробикой, разве не видно? |
| You keep acting like I'm doing something scientific. | как будто я действительно занимаюсь чем-то научным. |
| I am doing that, captain, as per your previous order. | Я уже этим занимаюсь, как вы уже приказали. |
| You want to know what I've been doing? | Хочешь узнать, чем я занимаюсь? |
| Want to see what I'm doing out there? | Хочешь посмотреть, чем я занимаюсь? |
| Listen, I've been doing this for a while, and I doubt there's anything... | Слушайте, я давно этим занимаюсь, и я сомневаюсь, что тут есть что-нибудь... |
| I've been doing this ever since. | И теперь я занимаюсь вот этим. |
| So if you know right now that what I've been doing here is a carefully curated falsehood, I'd appre... | Если ты знаешь, что то, чем я занимаюсь тут, это отлично спланированный обман, я бу... |
| I've been doing this for a little while now. | Я уже достаточно давно этим занимаюсь. |
| The simple answer is I enjoy what I'm doing, so I don't need a hobby. | Ответ прост - я наслаждаюсь тем, чем занимаюсь, поэтому мне не нужно хобби. |
| And so that's what I've been doing at the MIT Media Lab and now at Stanford. | Именно этим я занимался в лаборатории MIT Media Lab и теперь занимаюсь в Стэнфорде. |
| Well, the truth be told, Raylan, these days I'm doing whatever I can to make ends meet. | По правде говоря, Рэйлан, я сейчас всем понемножку занимаюсь, чтобы свести концы с концами. |
| But I guess I've been doing this long enough to know you don't always get to pick when life changes. | Но я думаю, что занимаюсь этим достаточно долго, чтобы знать, что ты не всегда можешь выбрать, когда жизнь изменится. |
| I've been doing this for a while, so I know how difficult it can be. | Я занимаюсь этим уже некоторое время, я понимаю как это трудно в начале. |
| I've been doing this a long time and at a certain point, you know, enough is enough. | Я занимаюсь этим уже давно и в определенный момент, понимаешь, что хватит. |
| When the Secretary-General was in Georgia last year, I was happy to answer his question on what I was doing as First Lady. | Когда Генеральный секретарь посетил Грузию в прошлом году, я была рада ответить на его вопрос о том, чем я занимаюсь в качестве супруги президента. |
| Of course, part of the reason I'm doing all these extracurriculars is to fill my days now that Kurt's in New York. | Конечно, одна из причин, почему я занимаюсь во всех этих кружках, это заполнение свободного времени теперь, когда Курт в Нью-Йорке. |
| OK, but I'm not doing any manual labor and I also want a 20 percent commission if you win. | Хорошо, но я не занимаюсь никаким ручным трудом и хочу 20% если вы выиграете. |
| If Mum ever found out what I was really doing, she'd ask you if you knew. | Если мама когда-нибудь узнает, чем я на самом деле занимаюсь, она спросит, был ли ты в курсе. |
| Isn't that what I've been doing? | Разве я не этим все время занимаюсь? |
| Blake found out what I was doing here in Karnak and by the time he visited poor Moloch, he was cracking badly. | Блейк узнал чем я занимаюсь здесь в Карнаке и когда он пришел к бедняге Молоху, он уже был сильно надломлен. |
| Just in case. I may be doing yoga now, but I'm still not really an optimist. | Может, я и занимаюсь сейчас йогой, но я все еще не оптимист. |