| Mike, in all my years of doing this, I've never met a punctual bad guy. | Майк, за все годы, что я этим занимаюсь, я никогда не встречал пунктуальных плохих парней. |
| I'm doing paperwork, miranda, because I don't have any more fight in me. | Я занимаюсь бумажной работой, Миранда, потому что боевой дух меня покинул. |
| Because of what I am and what I'm doing. | Из-за того, кто я и чем занимаюсь. |
| I have been doing this for 30 years, young lady, and I understand what is necessary. | Я занимаюсь этим 30 лет, юная леди, и я понимаю что необходимо. |
| That's what I've been doing but actually I was... | Да, это то, чем я занимаюсь, но... |
| I've been doing that for three years! | Я занимаюсь этим уже три года! |
| I didn't want anyone to know what I was doing here, or why I required you. | Я не хотел, чтобы прознали, чем я занимаюсь или зачем выбрал тебя. |
| I thought that was exactly what I was doing. | Мне казалось, именно этим я и занимаюсь! |
| Do you know what I am doing now? | Знаешь, чем я сейчас занимаюсь? |
| Ray wanted me to figure out this postcard, which is what I'm doing. | Рэй хотел информации по открытке, чем я и занимаюсь. |
| You know, I've been doing it for weeks. | Я уже несколько недель им занимаюсь. |
| Job hunting, doing a few things around the house before I pick up the kids. | Ищу работу, занимаюсь домашними делами, прежде чем ехать за детьми. |
| It's where I really getting passion with what I'm doing right up to now - I'm standing in front of you - doing botany and wildlife conservation. | Это место, где у меня развилась страсть к тому, что я делаю и по сей день, стоя перед Вами, я занимаюсь ботаникой и охраной дикой природы. |
| You know, for someone who's supposed to be flying an airplane, he's taking a mighty big interest in what I'm doing back here. | Вы знаете, для того кто должен пилотировать самолёт, он проявляет чрезвычайно большой интерес насчёт того чем я тут позади занимаюсь. |
| I got football, I'm running the student council elections, and you got me doing that musical. | Я занимаюсь футболом, руковожу школьными выборами И мюзиклом по твоей просьбе. |
| OK! So you caught me doing it with somebody else. | Видела, как я занимаюсь этим с другой. |
| Because I'm doing real work! | Потому, что я настоящим делом занимаюсь! |
| I'm not doing any kind of things that you want me to do with you, Uncle Jack. | Я не занимаюсь теми вещами, которыми вы хотите, чтобы я с вами занимался, дядя Джек. |
| How do you know what I've been doing? | Откуда ты знаешь, чем я занимаюсь? |
| Do you even know what I'm doing? | Ты хоть представляешь, чем я занимаюсь? |
| I'm doing special research on glands and their vitamin consumption. | я занимаюсь специальным исследованием гландов и потребление ими витаминов. |
| You know, to be honest, Alicia, I'm finally enjoying what I'm doing here. | Знаешь, Алисия, честно говоря, я наконец-то стал получать удовольствие от того, чем здесь занимаюсь. |
| That's not what I'm doing. | Но это не то чем я сейчас занимаюсь |
| Is that what you think I'm doing? | Ты думаешь, именно этим я занимаюсь? |
| What do you think I'm doing? | Чем, по-твоему, я занимаюсь? |