Mike, in all my years of doing this, I've never met a punctual bad guy. |
Майк, за все годы, что я этим занимаюсь, я никогда не встречал пунктуальных плохих парней. |
I'm doing paperwork, miranda, because I don't have any more fight in me. |
Я занимаюсь бумажной работой, Миранда, потому что боевой дух меня покинул. |
Because of what I am and what I'm doing. |
Из-за того, кто я и чем занимаюсь. |
I have been doing this for 30 years, young lady, and I understand what is necessary. |
Я занимаюсь этим 30 лет, юная леди, и я понимаю что необходимо. |
That's what I've been doing but actually I was... |
Да, это то, чем я занимаюсь, но... |
I've been doing that for three years! |
Я занимаюсь этим уже три года! |
I didn't want anyone to know what I was doing here, or why I required you. |
Я не хотел, чтобы прознали, чем я занимаюсь или зачем выбрал тебя. |
I thought that was exactly what I was doing. |
Мне казалось, именно этим я и занимаюсь! |
Do you know what I am doing now? |
Знаешь, чем я сейчас занимаюсь? |
Ray wanted me to figure out this postcard, which is what I'm doing. |
Рэй хотел информации по открытке, чем я и занимаюсь. |
You know, I've been doing it for weeks. |
Я уже несколько недель им занимаюсь. |
Job hunting, doing a few things around the house before I pick up the kids. |
Ищу работу, занимаюсь домашними делами, прежде чем ехать за детьми. |
It's where I really getting passion with what I'm doing right up to now - I'm standing in front of you - doing botany and wildlife conservation. |
Это место, где у меня развилась страсть к тому, что я делаю и по сей день, стоя перед Вами, я занимаюсь ботаникой и охраной дикой природы. |
You know, for someone who's supposed to be flying an airplane, he's taking a mighty big interest in what I'm doing back here. |
Вы знаете, для того кто должен пилотировать самолёт, он проявляет чрезвычайно большой интерес насчёт того чем я тут позади занимаюсь. |
I got football, I'm running the student council elections, and you got me doing that musical. |
Я занимаюсь футболом, руковожу школьными выборами И мюзиклом по твоей просьбе. |
OK! So you caught me doing it with somebody else. |
Видела, как я занимаюсь этим с другой. |
Because I'm doing real work! |
Потому, что я настоящим делом занимаюсь! |
I'm not doing any kind of things that you want me to do with you, Uncle Jack. |
Я не занимаюсь теми вещами, которыми вы хотите, чтобы я с вами занимался, дядя Джек. |
How do you know what I've been doing? |
Откуда ты знаешь, чем я занимаюсь? |
Do you even know what I'm doing? |
Ты хоть представляешь, чем я занимаюсь? |
I'm doing special research on glands and their vitamin consumption. |
я занимаюсь специальным исследованием гландов и потребление ими витаминов. |
You know, to be honest, Alicia, I'm finally enjoying what I'm doing here. |
Знаешь, Алисия, честно говоря, я наконец-то стал получать удовольствие от того, чем здесь занимаюсь. |
That's not what I'm doing. |
Но это не то чем я сейчас занимаюсь |
Is that what you think I'm doing? |
Ты думаешь, именно этим я занимаюсь? |
What do you think I'm doing? |
Чем, по-твоему, я занимаюсь? |