Английский - русский
Перевод слова Diversify
Вариант перевода Диверсификации

Примеры в контексте "Diversify - Диверсификации"

Примеры: Diversify - Диверсификации
Those countries need to diversify away from agriculture or extractive mining towards manufacturing. Эти страны нуждаются в диверсификации производства и переходе от сельскохозяйственной и горнодобывающей деятельности к промышленному производству.
Regional coordination of financial sector policies would also diversify risk across countries and increase growth. Региональная координация стратегий финансового сектора будет также способствовать диверсификации риска среди стран и экономическому росту.
Given this high percentage, it seeks to diversify and expand trade opportunities with non-EU countries. Имея такой высокий процент, страна идет в направлении диверсификации и распространения торговых отношений со странами, не входящими в ЕС.
The agricultural sector had also been considerably developed, the manufacturing industry continued to diversify and various sanitation and development programmes had been implemented. Кроме того, был достигнут значительный прогресс в сельскохозяйственной области, продолжается процесс диверсификации промышленного производства, и осуществляются различные программы оздоровления и развития сельских районов.
The objective was to improve the management of agro-industries, diversify food products and increase their competitiveness. Цель заключается в улучшении управления агроиндустрией, диверсификации ассортимента продовольственных товаров и повышении их конкурентоспособности.
Many IDCs have a limited capacity to diversify their production and export base into activities with a higher value-added. Многие ОРС обладают ограниченными возможностями для диверсификации своей производственной и экспортной базы путем перехода к производству и экспорту товаров с более высокой добавленной стоимостью.
They are implementing policies to increase its use and diversify sources of supply. Они проводят политику расширения его использования и диверсификации источников поставок.
In a longer-term perspective, competition helps domestic companies to grow, modernize and diversify, and it speeds up the learning process. В более долгосрочной перспективе конкуренция содействует росту, модернизации и диверсификации местных компаний и ускоряет процесс ознакомления с новым опытом.
Assistance to developing countries, including increasing investment, to help them diversify their economies. с) помощь развивающимся странам, включая увеличение объема инвестиций с целью оказания им содействия в диверсификации своей экономики.
The United Nations Office for Project Services should further intensify its efforts to diversify its sources of income and its clients. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов должно активизировать свои усилия по диверсификации своих источников поступлений и клиентуры.
Policies are being implemented to expand the use of gas and diversify its sources of supply. Реализуются стратегии расширения сфер использования газа и диверсификации источников его поставки.
However, opportunities exist to diversify into higher stages of processing. Однако возможности диверсификации на более высоких уровнях переработки существуют.
The Office should seek to diversify its donor pool and to attract voluntary contributions. Верховному комиссару следует стремиться к диверсификации доноров и к привлечению добровольных взносов.
In addition, it is essential to support the efforts of African countries to diversify their economies. Кроме того, исключительно важно оказывать поддержку усилиям африканских стран по диверсификации их экономики.
Hence, policies for promoting domestic firms' capacities and taking the necessary measures to diversify their economies should be put in place. Поэтому необходимо разработать политику по наращиванию потенциала национальных компаний и принять необходимые меры для диверсификации экономики.
Various new tax incentives have been introduced to diversify and upgrade tourism products. В стране введены различные налоговые стимулы с целью диверсификации и повышения качества туристского обслуживания.
This is an additional reason why we in Africa need to diversify our economies. Это еще одна причина, по которой мы, в Африке, нуждаемся в диверсификации нашей экономики.
The Government is planning to further expand and diversify financial services. Правительство планирует продолжить свои усилия по расширению и диверсификации финансовых услуг.
In order to meet these requirements, UNHCR was continuing its efforts to diversify its funding sources including the private sector. Для того чтобы удовлетворить эти потребности, УВКБ по-прежнему прилагает усилия в целях диверсификации своих источников финансирования, включая задействование частного сектора.
In an effort to diversify the economy, Guam has begun to develop fish farms. В целях диверсификации экономики на Гуаме приступили к созданию рыбоводческих ферм23.
South-South trade could help diversify exports of developing countries in terms of both products and destination. Торговля Юг-Юг может способствовать диверсификации экспорта развивающихся стран как с точки зрения продукции, так и мест назначения.
In particular, it was important to use windfall income to increase productivity and investment and diversify the economy. В частности, важно использовать неожиданно возросшие доходы для повышения производительности труда, увеличения инвестиций и диверсификации экономики.
In addition, efforts are being made to diversify the rural economy. Кроме того, принимаются меры по диверсификации экономики сельских районов.
Technical expertise to help beneficiaries to diversify production will also be needed. Также необходимо будет предусмотреть оказание технической консультативной помощи бенефициариям для целей диверсификации производства.
The host Government remained the principal donor, but UNICEF was to further diversify resources. Правительство принимающей страны по-прежнему является основным донором, однако ЮНИСЕФ необходимо продолжать процесс диверсификации своих ресурсов.