Английский - русский
Перевод слова Diversify

Перевод diversify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диверсификации (примеров 857)
Efforts were made to increase and diversify funding sources, and the Institute hosted a meeting of donors in March 2010. Были предприняты усилия по увеличению и диверсификации источников финансирования, и в марте 2010 года Институт провел совещание доноров.
In addition, some small institutions need to diversify the risks associated with operating in a small geographic area with a limited product offering and client base. Кроме того, некоторые малые УМФ сталкиваются с необходимостью диверсификации рисков, обусловленных деятельностью в небольшом географическом районе с ограниченным диапазоном предлагаемых продуктов и небольшой клиентской базой.
It is perhaps particularly important to stress the pivotal role which the State has played in promoting the activities of these organizations and helping them to continuously expand, enlarge and diversify the scope of their work. Вероятно, следует особо подчеркнуть ту решающую роль, которую государство сыграло в поощрении деятельности этих организаций и оказании им помощи в последовательном расширении, увеличении и диверсификации области их работы.
(b) Increase developing country capacity to diversify and increase exports to cope with the instability of commodity prices and declining terms of trade; Ь) расширить потенциал развивающихся стран в области диверсификации и увеличения экспорта в целях борьбы с нестабильностью цен на сырьевые товары и ухудшением условий торговли;
The diversification pattern, i.e. the selection of products to diversify into, does not seem to be determined by a country's fundamentals - each developing region shows a spread of new export products across a wide range of product space. Характер диверсификации, т.е. выбор товарных отраслей для развития, по всей видимости определяется не фундаментальными экономическими параметрами каждой отдельной страны, поскольку в каждом развивающемся регионе наблюдается появление новых экспортных товаров в широком круге отраслей;
Больше примеров...
Диверсифицировать (примеров 492)
The Special Rapporteur also invites donors to diversify funding beneficiaries, and when applicable, take appropriate action to support associations facing undue restrictions. Специальный докладчик призывает также доноров диверсифицировать получателей финансирования в тех случаях, когда это возможно, предпринимать соответствующие действия в целях поддержки ассоциаций, сталкивающихся с неправомерными ограничениями.
In general, a call was made to diversify national financial sectors in order to reduce reliance only on banks as the primary instrument for intermediation of savings into investment. В целом, было предложено диверсифицировать национальные финансовые секторы с целью уменьшить чрезмерную зависимость от банков в качестве основных инструментов преобразования накоплений в инвестиции.
In addition, considerable efforts have recently been made to diversify the joint activities undertaken by ECLAC and the UNDP regional bureau regarding projects with a regional dimension. Кроме того, в последнее время прилагались значительные усилия для того, чтобы диверсифицировать совместную деятельность, осуществляемую ЭКЛАК и региональным бюро ПРООН в отношении проектов, имеющих региональное значение.
It should also help those countries upgrade their industrial infrastructure and diversify their exports in order to enhance their capacity to benefit from trade preferences. Оно также должно помочь этим странам модернизировать их промышленную инфраструктуру и диверсифицировать экспорт в целях расширения возможностей по использованию в своих интересах существующих торговых преференций.
Concessions received by way of the EUGSP+ scheme helped diversify markets and exported products as well as to expand backward integration in the apparel industry. Льготы, полученные в рамках программы "ЕС-ВСП+", помогли диверсифицировать рынки и экспортируемую продукцию, а также усилить обратную интеграцию в швейной промышленности.
Больше примеров...
Диверсификацию (примеров 106)
His Government had also pursued a successful development policy to improve human resources, diversify income and create investment projects designed to boost the national economy. Его правительство также проводит успешную политику в области развития, направленную на улучшение положения в области людских ресурсов, диверсификацию доходов и создание инвестиционных проектов, нацеленных на дальнейшее развитие национальной экономики.
Cambodia calls for the speedy implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the consolidation of efforts to diversify the African economy. Камбоджа призывает к скорейшему осуществлению Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы и активизации усилий, направленных на диверсификацию африканской экономики.
They should continue their efforts to increase domestic productivity, restructure and diversify their economies, and give greater priority to the development of their infrastructures and human resources. Им следует продолжать осуществлять усилия, направленные на повышение национальной продуктивности, проведение структурной перестройки и диверсификацию своей экономики, и уделять больше внимания развитию своей инфраструктуры и людских ресурсов.
Firms in developing countries tend to diversify more broadly than those in developed countries, principally because their skills are often of a general nature and not product specific. В отличие от развитых стран компании в развивающихся странах, как правило, проводят более широкую диверсификацию, главным образом поскольку квалификация их персонала носит зачастую общий характер и не связана с производством конкретного продукта.
FSD works with NGOs that target low-income women but it equally aims to diversify its clientele by offering credit services to small enterprises that have no access to the banking system. Его работа также направлена на диверсификацию своей клиентуры за счет оказания услуг по кредитованию малых предприятий, не имеющих доступа к банковской финансовой системе.
Больше примеров...
Разнообразить (примеров 58)
It would also enable ECCAS to diversify its partners and to benefit more from the support of the agencies of the United Nations system. Оно также позволило бы ЭСЦАГ разнообразить своих партнеров и извлекать больше пользы из поддержки со стороны учреждений системы Организации Объединенных Наций.
As you're thinking of the consequence of that, if you believe that extinctions are common and natural and normal and occur periodically, it becomes a moral imperative to diversify our species. Если подумать о последствиях, если вы верите, что вымирания типичны, естественны, нормальны и периодически происходят, наш моральный долг - разнообразить наш вид.
Policy 2: Strengthen, expand and diversify the level of media education and quality adult education, with the aim of building citizenship and as a stepping stone towards the labour market or higher education; мера 2: укрепить, расширить и разнообразить программу качественного среднего образования и подсистему образования для взрослых в целях развития гражданственности и создания трамплина для выхода на рынок труда или поступления в высшие учебные заведения;
And we need to diversify our farms. И нам нужно разнообразить выращиваемые культуры на наших фермах.
The Tor Project's diversity of users means we have a diversity of funding sources too - and we're eager to diversify even further! Разнообразие пользоватлей проекта Тог означает также, что у нас есть различные источники финансирования; и мы очень хотим еще более разнообразить их в дальнейшем!
Больше примеров...
Диверсифицироваться (примеров 18)
The Section's workload would continue to grow and diversify in the future. В дальнейшем рабочая нагрузка Секции будет по-прежнему возрастать и диверсифицироваться.
At the same time, family situations continue to change and to diversify, and social disparities exist, especially in terms of structures, functions, living arrangements and living conditions. В то же время положение семей продолжает изменяться и диверсифицироваться, и существуют также расхождения в социальном плане, особенно с точки зрения структуры, функций, организации жизни и условий проживания.
Knowledge is becoming increasingly important in global production, and there is a danger that the LDCs will be even further marginalized if they do not develop the knowledge content of their economies and diversify through learning and innovation. Знания приобретают все более важное значение в глобальном производстве, и существует опасность еще большей маргинализации НРС, если они не будут развивать знаниеёмкую составляющую своей экономики и не будут диверсифицироваться посредством освоения знаний и инновационной деятельности.
The majority of the Tibetan refugees based in Bir originally came from the Kham region of southeastern Tibet, but many of the refugees living in the Colony today were born in India, and the population continues to diversify. Большинство тибетских беженцев пришли сюда из области Кам юго-восточного Тибета, но многие из беженцев, живущих в колонии сегодня, родились в Индии, и население продолжает диверсифицироваться.
It begins with a discussion of experiences with ways and means to enable farmers to diversify into new and dynamic commodity sectors. Она начинается с анализа путей и средств, помогающих фермерам диверсифицироваться и проникать в новые динамичные сырьевые сектора.
Больше примеров...
Разносторонне развивать (примеров 2)
Expressing the determination of the peoples of the Republic of Armenia and Romania to enhance and diversify their mutually beneficial relationship further in accordance with the provisions of the Treaty on Friendship and Cooperation, signed between the two countries; выражая решимость народов Республики Армении и Румынии и далее укреплять и разносторонне развивать свои взаимовыгодные отношения в соответствии с положениями Договора о дружбе и сотрудничестве, подписанного между двумя странами;
Europe is seeking to diversify supply, and Russia its demand - though neither is doing so very successfully. Европа стремится разносторонне развивать поставки газа, а Россия свои требования - хотя ни одна, ни другая пока особо в этом не преуспели.
Больше примеров...
Более разнообразными (примеров 4)
Plants began to diversify and grew, turning into trees. Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья.
Over the past two years, the career training programmes offered through the career resource centres at each duty station, have continued to diversify and their number has increased. В течение последних двух лет программы подготовки для развития карьеры, предлагаемые через информационно-справочные центры по развитию карьеры во всех местах службы, продолжали становиться все более разнообразными, а их число возросло.
This type of financing helps the institution in its efforts to expand into low-income areas outside the main towns of governorates and diversify its financial products to provide target social groups, including women in particular, with sources of microfinance; Такой тип финансирования помогает этому учреждению в его стремлении распространить свою деятельность на области с низким доходом вне основных городов губернаторств, а также сделать финансовые услуги более разнообразными, с тем чтобы предоставлять адресным группам населения, включая в особенности женщин, источники микрофинансирования;
More frequent access by the staff of United Nations Radio to senior officials within the United Nations system, to delegations and to staff in the field will be pursued more vigorously in order to diversify programme content and generate more timely material. Сотрудники Радиослужбы будут чаще брать интервью у старших должностных лиц системы Организации Объединенных Наций, членов делегаций и персонала на местах, с тем чтобы сделать программы более разнообразными, а материалы - более свежими.
Больше примеров...
Диверсификация (примеров 64)
Our aims are to diversify our foreign policy and develop economic and trade diplomacy to protect and promote national economic and trade interests. Наши задачи: диверсификация внешней политики, развитие экономической и торговой дипломатии для защиты и продвижения национальных экономических и торговых интересов.
Increase actions and diversify national production in rural areas; усиление деятельности и диверсификация национального производства в сельских районах;
For its part, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), in close cooperation with African countries, has recently begun the Alliance for Africa's Industrialization, the avowed purpose of which is to strengthen and diversify the secondary sector of the continent's economy. Со своей стороны, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) в тесном сотрудничестве с африканскими странами недавно приступила к формированию Союза промышленного развития Африки, заявленной целью которого является укрепление и диверсификация вторичного сектора экономики континента.
The purpose of introducing the old-age pension saving scheme was to diversify the risks of individual pension funding methods, i.e. pay-as-you-go and wholly funded. Целью введения накопительной системы для пенсий по старости была диверсификация рисков в связи с методами финансирования индивидуальных пенсий, например при солидарной пенсионной системе и полном финансировании.
Growth will need to diversify in particular into the non-cotton agricultural sector and services of small enterprises to benefit the poor. Необходима диверсификация роста в сельскохозяйственный сектор, не связанный с производством хлопка, и деятельность малых предприятий по обслуживанию нужд бедных слоев населения.
Больше примеров...
Диверсификацией (примеров 8)
Third, the government will work in partnership with the private sector to diversify the economy and encourage a culture of innovation and discovery. В-третьих, правительство будет работать в партнерстве с частным сектором над диверсификацией экономики и пропагандировать культуру инноваций и открытий.
M. Building the capacities of selected least developed countries to upgrade and diversify their fish exports М. Наращивание потенциала выбранных наименее развитых стран, связанного с модернизацией и диверсификацией рыбного экспорта
The multilateral environment funds, such as the Global Environmental Facility and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, had emerged as major sources of UNIDO project funding and the Organization was working hard to diversify its donor basis. Многосторонние экологические фонды, такие как Глобальный экологический фонд и Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола, возникли в качестве основных источников финансирования проектов ЮНИДО, и Организация активно работала над диверсификацией своей донорской базы.
Pursuant to recommendations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and, under the guidance of the Executive Board, UNOPS has worked to acquire business from new clients and to diversify the types of services it provides to both new and traditional clients. Руководствуясь рекомендациями Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и указаниями Исполнительного совета, ЮНОПС работало над получением заказов у новых клиентов и над диверсификацией ассортимента своих услуг, оказываемых новым и традиционным клиентам.
helping commodity-dependent countries to diversify and cope with problems arising from diversification and to use risk-management tools in commodity markets содействие зависящим от сырья развивающимся странам в диверсификации и в решении проблем, вызванных диверсификацией, а также в использовании инструментария регулирования рисков на товарных рынках
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 9)
Here in the hinterlands, you got to diversify. Здесь, в центральных районах, у тебя есть разнообразие.
The second phase, begun in 2007, aims to diversify crops grown for domestic consumption. It receives Government funding through the Social Development Fund in the amount of 2,466,900,000 CFA francs, equivalent to 5,443,172.04 dollars. В 2007 году был начат второй этап проекта, ориентированный на разнообразие сельскохозяйственных культур, потребляемых в стране; он финансировался из средств учрежденного правительством Экваториальной Гвинеи ФСР на общую сумму в 2466900000 франков КФА в пересчете на национальную валюту, или 5443172,04 долл. США.
The variety in products offered and their linkage with other economic sectors can help host countries to strengthen and diversify their economy while promoting rural community development and generating profitable businesses that conserve natural resources. Разнообразие предлагаемых продуктов и связи с другими секторами экономики способны помочь принимающим странам укрепить и диверсифицировать свою экономику, способствуя развитию сельских общин и создавая рентабельные предприятия, сохраняющие природные ресурсы.
As is well known, the peace-keeping operations currently being undertaken on four continents, and their mandates, continue to diversify - electoral and humanitarian activities, support for institutional reconstruction, monitoring of the observance of human rights, and so on. Как хорошо известно, осуществляемые в настоящее время на четырех континентах миротворческие операции и их задачи продолжают приобретать все большее разнообразие: они охватывают мероприятия по проведению выборов и гуманитарную деятельность, поддержку перестройки государственных органов и законодательства, контроль за соблюдением прав человека и так далее.
The Tor Project's diversity of users means we have a diversity of funding sources too - and we're eager to diversify even further! Разнообразие пользоватлей проекта Тог означает также, что у нас есть различные источники финансирования; и мы очень хотим еще более разнообразить их в дальнейшем!
Больше примеров...