| Such a major disaster affected women and men differently. | Эта катастрофа по-разному отразилась на мужчинах и женщинах. |
| A true humanitarian disaster is unfolding in Somalia. | В Сомали происходит подлинная гуманитарная катастрофа. |
| We have had the worst economic and social disaster in living memory. | У нас произошла самая страшная на нашей памяти экономическая и социальная катастрофа. |
| The worldwide increase of non-communicable diseases is a slow-motion disaster, as most of these diseases develop over time. | Глобальное распространение неинфекционных заболеваний - это медленная катастрофа, поскольку большинство этих заболеваний развивается постепенно. |
| It is true that international cooperation pays a role in emergencies, such as a humanitarian disaster or an influx of refugees. | Конечно, международное сотрудничество играет важную роль в условиях чрезвычайных ситуаций, таких как гуманитарная катастрофа или приток беженцев. |
| It was an unprecedented maritime disaster that caused severe damage which will take years to repair and for the affected areas to recover. | Это была беспрецедентная морская катастрофа, нанесшая огромный ущерб, на устранение которого и на восстановление пострадавших районов уйдут годы. |
| Therefore, the lake is in danger of a real ecological disaster because of the uncontrolled use of water for farming in Greece. | Поэтому озеру угрожает реальная экологическая катастрофа вследствие бесконтрольного использования воды в сельскохозяйственных целях в Греции. |
| Growth has no set limits in terms of population or resource use beyond which lies ecological disaster. | «рост не устанавливает ограничения по количеству населения и использованию ресурсов, за которым лежит экологическая катастрофа. |
| On the African continent, the humanitarian disaster caused by the conflict in Darfur is unacceptable. | На Африканском континенте является неприемлемой гуманитарная катастрофа в результате конфликта в Дарфуре. |
| It was just a total disaster start to finish. | Это была сплошная катастрофа от начала до конца. |
| When it comes to a disaster, every hour counts, sir. | Сэр, когда случается катастрофа, на счету каждый час. |
| You knew about the disaster that will sink the world? | Вы знали, что будет катастрофа, которая поглотит весь мир? |
| It'd be a disaster for the club. | Это же будет катастрофа для клуба. |
| Bit of a disaster with the hair this morning, but... | Небольшая катастрофа с волосами этим утром, но... |
| So-called "disaster" is merely opportunity in disguise. | Так называемая "катастрофа" может быть поводом к переменам. |
| Sophie, the restaurant is an epic disaster... again. | Софи, ресторан - это эпическая катастрофа... Снова. |
| And when the alternative is a nuclear disaster, we really have no choice but to trust her. | Когда альтернативой, является ядерная катастрофа, у нас действительно нет другого выбора, кроме как доверять ей. |
| This Paris mess is a disaster. | Вся эта затея с Парижем - катастрофа. |
| Both options would be a disaster for U.S. security. | Оба варианта - это катастрофа для американской безопасности. |
| Suzi and Johnny taking over Nick's place was a total disaster. | Когда Сьюзи и Джонни заняли место Ника, это была полная катастрофа. |
| Peter, our mattress is a disaster. | Питер, наш матрас - это катастрофа. |
| Well, his death is a disaster. | Ну, его смерть - это катастрофа. |
| It's just, the last time was such a disaster. | Просто в прошлый раз это была катастрофа. |
| His Jordan Valley plan was a disaster. | Его план по Иорданской долине - катастрофа. |
| I waded in and now it's a disaster. | Я сунулся, и теперь это катастрофа. |