Such a major disaster affected women and men differently. |
Эта катастрофа по-разному отразилась на мужчинах и женщинах. |
A true humanitarian disaster is unfolding in Somalia. |
В Сомали происходит подлинная гуманитарная катастрофа. |
We have had the worst economic and social disaster in living memory. |
У нас произошла самая страшная на нашей памяти экономическая и социальная катастрофа. |
The worldwide increase of non-communicable diseases is a slow-motion disaster, as most of these diseases develop over time. |
Глобальное распространение неинфекционных заболеваний - это медленная катастрофа, поскольку большинство этих заболеваний развивается постепенно. |
It is true that international cooperation pays a role in emergencies, such as a humanitarian disaster or an influx of refugees. |
Конечно, международное сотрудничество играет важную роль в условиях чрезвычайных ситуаций, таких как гуманитарная катастрофа или приток беженцев. |
It was an unprecedented maritime disaster that caused severe damage which will take years to repair and for the affected areas to recover. |
Это была беспрецедентная морская катастрофа, нанесшая огромный ущерб, на устранение которого и на восстановление пострадавших районов уйдут годы. |
Therefore, the lake is in danger of a real ecological disaster because of the uncontrolled use of water for farming in Greece. |
Поэтому озеру угрожает реальная экологическая катастрофа вследствие бесконтрольного использования воды в сельскохозяйственных целях в Греции. |
Growth has no set limits in terms of population or resource use beyond which lies ecological disaster. |
«рост не устанавливает ограничения по количеству населения и использованию ресурсов, за которым лежит экологическая катастрофа. |
On the African continent, the humanitarian disaster caused by the conflict in Darfur is unacceptable. |
На Африканском континенте является неприемлемой гуманитарная катастрофа в результате конфликта в Дарфуре. |
It was just a total disaster start to finish. |
Это была сплошная катастрофа от начала до конца. |
When it comes to a disaster, every hour counts, sir. |
Сэр, когда случается катастрофа, на счету каждый час. |
You knew about the disaster that will sink the world? |
Вы знали, что будет катастрофа, которая поглотит весь мир? |
It'd be a disaster for the club. |
Это же будет катастрофа для клуба. |
Bit of a disaster with the hair this morning, but... |
Небольшая катастрофа с волосами этим утром, но... |
So-called "disaster" is merely opportunity in disguise. |
Так называемая "катастрофа" может быть поводом к переменам. |
Sophie, the restaurant is an epic disaster... again. |
Софи, ресторан - это эпическая катастрофа... Снова. |
And when the alternative is a nuclear disaster, we really have no choice but to trust her. |
Когда альтернативой, является ядерная катастрофа, у нас действительно нет другого выбора, кроме как доверять ей. |
This Paris mess is a disaster. |
Вся эта затея с Парижем - катастрофа. |
Both options would be a disaster for U.S. security. |
Оба варианта - это катастрофа для американской безопасности. |
Suzi and Johnny taking over Nick's place was a total disaster. |
Когда Сьюзи и Джонни заняли место Ника, это была полная катастрофа. |
Peter, our mattress is a disaster. |
Питер, наш матрас - это катастрофа. |
Well, his death is a disaster. |
Ну, его смерть - это катастрофа. |
It's just, the last time was such a disaster. |
Просто в прошлый раз это была катастрофа. |
His Jordan Valley plan was a disaster. |
Его план по Иорданской долине - катастрофа. |
I waded in and now it's a disaster. |
Я сунулся, и теперь это катастрофа. |