Английский - русский
Перевод слова Disaster
Вариант перевода Катастрофа

Примеры в контексте "Disaster - Катастрофа"

Примеры: Disaster - Катастрофа
Such a major disaster affected women and men differently. Эта катастрофа по-разному отразилась на мужчинах и женщинах.
A true humanitarian disaster is unfolding in Somalia. В Сомали происходит подлинная гуманитарная катастрофа.
We have had the worst economic and social disaster in living memory. У нас произошла самая страшная на нашей памяти экономическая и социальная катастрофа.
The worldwide increase of non-communicable diseases is a slow-motion disaster, as most of these diseases develop over time. Глобальное распространение неинфекционных заболеваний - это медленная катастрофа, поскольку большинство этих заболеваний развивается постепенно.
It is true that international cooperation pays a role in emergencies, such as a humanitarian disaster or an influx of refugees. Конечно, международное сотрудничество играет важную роль в условиях чрезвычайных ситуаций, таких как гуманитарная катастрофа или приток беженцев.
It was an unprecedented maritime disaster that caused severe damage which will take years to repair and for the affected areas to recover. Это была беспрецедентная морская катастрофа, нанесшая огромный ущерб, на устранение которого и на восстановление пострадавших районов уйдут годы.
Therefore, the lake is in danger of a real ecological disaster because of the uncontrolled use of water for farming in Greece. Поэтому озеру угрожает реальная экологическая катастрофа вследствие бесконтрольного использования воды в сельскохозяйственных целях в Греции.
Growth has no set limits in terms of population or resource use beyond which lies ecological disaster. «рост не устанавливает ограничения по количеству населения и использованию ресурсов, за которым лежит экологическая катастрофа.
On the African continent, the humanitarian disaster caused by the conflict in Darfur is unacceptable. На Африканском континенте является неприемлемой гуманитарная катастрофа в результате конфликта в Дарфуре.
It was just a total disaster start to finish. Это была сплошная катастрофа от начала до конца.
When it comes to a disaster, every hour counts, sir. Сэр, когда случается катастрофа, на счету каждый час.
You knew about the disaster that will sink the world? Вы знали, что будет катастрофа, которая поглотит весь мир?
It'd be a disaster for the club. Это же будет катастрофа для клуба.
Bit of a disaster with the hair this morning, but... Небольшая катастрофа с волосами этим утром, но...
So-called "disaster" is merely opportunity in disguise. Так называемая "катастрофа" может быть поводом к переменам.
Sophie, the restaurant is an epic disaster... again. Софи, ресторан - это эпическая катастрофа... Снова.
And when the alternative is a nuclear disaster, we really have no choice but to trust her. Когда альтернативой, является ядерная катастрофа, у нас действительно нет другого выбора, кроме как доверять ей.
This Paris mess is a disaster. Вся эта затея с Парижем - катастрофа.
Both options would be a disaster for U.S. security. Оба варианта - это катастрофа для американской безопасности.
Suzi and Johnny taking over Nick's place was a total disaster. Когда Сьюзи и Джонни заняли место Ника, это была полная катастрофа.
Peter, our mattress is a disaster. Питер, наш матрас - это катастрофа.
Well, his death is a disaster. Ну, его смерть - это катастрофа.
It's just, the last time was such a disaster. Просто в прошлый раз это была катастрофа.
His Jordan Valley plan was a disaster. Его план по Иорданской долине - катастрофа.
I waded in and now it's a disaster. Я сунулся, и теперь это катастрофа.