| It was a huge disaster. | Это была огромная катастрофа. |
| It'll be a disaster if it comes out he turned us down. | Будет катастрофа, если он нам откажет. |
| The Italian military disaster at Caporetto, Italy lead to the fall of the Paolo Boselli government. | Катастрофа при Капоретто вынудила уйти в отставку правительство Италии. |
| He may get away with it in high school... but at the international level of competition it's a disaster. | В школе это могло пройти,... но на международном уровне соревнований это катастрофа. |
| You see, if the reactor blows, the rift opens. Phenomenal cosmic disaster. | Реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов. |
| Set off on this unprepared and unschooled in its mechanical workings - disaster. | Сядете на неё без подготовки и без знания, как она работает, будет катастрофа. |
| This is an incident which occurred on Mount Everest; it wasthe worst disaster in the history of Everest. | Этот несчастный случай произошел на горе Эверест. Это быласамая страшная катастрофа в истории Эвереста. |
| The disaster stunned the whole country and sent shock waves through the Victorian engineering community. | Катастрофа вызвала широчайший резонанс во всей стране и в сообществе инженеров Викторианской эпохи. |
| There could be a real disaster if US growth woes turn today's mild downward pressures into something much more serious. | Случится настоящая катастрофа, если сегодняшний спад в США перерастет в нечто более серьезное. |
| The Amoco Cadiz disaster was also a subject of litigation in the United States. | Катастрофа, происшедшая с танкером "Амоко Кадис", стала предметом судебного разбирательства и в Соединенных Штатах. |
| We now have a chance to reverse the old practice of acting after a disaster has struck. | Теперь у нас есть возможность изменить старую практику принятия мер уже после того, как на нас обрушилась та или иная катастрофа. |
| This disaster also prompted the Science Council of Krypton to ban space flight completely. | Эта катастрофа также побудила Совет по науке Криптона полностью запретить космические полёты, что является ещё одним объяснением того, почему криптонская цивилизация погибла вместе с планетой. |
| Palmiri, F, the usual disaster. | Пальмири! Двойка, как и раньше, полная катастрофа. |
| It is the worst disaster since Titanic. | Это же катастрофа, почище, чем на "Титанике"! |
| 1994, there was a big disaster in Rwanda, Africa. | В 1994 году большая катастрофа произошла в Руанде, в Африке. Два племени, хуту и тутси, воевали друг с другом. |
| If such acts cause a disaster, the penalty is three to eight years' imprisonment. | Если в результате этого деяния произошла катастрофа, то такие лица наказываются лишением свободы на срок от трех до восьми лет. |
| That's when you go below the original deal price, and th-that's... an unmitigated disaster. | Придется продавать ниже закупочной, а это полная катастрофа. |
| The St-Hilaire train disaster was a railway disaster that occurred on June 29, 1864, near the present-day town of Mont-Saint-Hilaire, Quebec. | Крушение поезда в Сент-Илере (англ. St-Hilaire train disaster; фр. Accident ferroviaire de Saint-Hilaire) - железнодорожная катастрофа, произошедшая 29 июня 1864 года, около города Мон-Сент-Илер, Квебек. |
| The reason disaster doesn't squish me is because it feels like old times. | Катастрофа не прихлопнула меня только потому, что это напоминает старые времена. |
| Why, when nations rage and kingdoms totter, when disaster follows hard upon disaster and terror hangs on every side... | Почему проклятья закрадываются в сердца людей, когда неприятности закрадываются в души, наступает катастрофа. |
| This world-ending disaster, literally, was surely seen as a terrible catastrophe by Noah's contemporaries and perhaps by Noah himself. | Катастрофа, которая, буквально, была концом света расценивалась как великая катастрофа современниками Ноя и, возможно, самим Ноем. |
| They come in after there's a big environmental disaster like, say, a slurry pond breaks its banks. | Они вступают в игру, если случается какая-то экологическая катастрофа, например, прорыв шламового отстойника. |
| (Laughing) You are so funny, seriously, but we got a big ol' cleaning disaster. | Ты такая смешная, правда, но у нас там прямо катастрофа. |
| When the disaster starts with you wondering I will remember If this must be the woman, How you kissed me who's been screwing your husband. | Если катастрофа начинается с подозрения, что существует женщина, с которой путается ваш муж. |
| Why? Because it would have been a disaster for them and for the community if he had let them go. | Почему? Потому что иначе у них и всего сообщества случилась бы катастрофа. |