Английский - русский
Перевод слова Disaster
Вариант перевода Катастрофа

Примеры в контексте "Disaster - Катастрофа"

Примеры: Disaster - Катастрофа
This disaster requires a multilateral response, for which the reform of the United Nations is indispensable. Эта катастрофа требует многосторонних ответных мер, и в этой связи реформа Организации Объединенных Наций является незаменимой.
Two decades ago, that technological disaster of unprecedented proportions tested the will and capacity to survive of the affected communities. Два десятилетия назад эта техногенная катастрофа беспрецедентных масштабов стала испытанием воли пострадавшего населения к выживанию.
But the Council cannot afford to be complacent simply because the disaster has been warded off through emergency measures. Однако Совет не может позволить себе испытывать удовлетворение лишь потому, что благодаря чрезвычайным мерам катастрофа была предотвращена.
The Indian Ocean tsunami is a disaster for all of humankind. Цунами в Индийском океане - это катастрофа для всего человечества.
The unfolding humanitarian disaster in Darfur is a striking, but not unique, example of this phenomenon. Ярким, однако не единственным примером этого явления является разворачивающаяся гуманитарная катастрофа в Дарфуре.
The unfolding humanitarian disaster in Darfur, Sudan, is a striking, but not unique, example of this phenomenon. Разворачивающаяся гуманитарная катастрофа в Дарфуре, Судан, представляет собой наглядный, но не единственный пример этого явления.
AIDS is a fully blown disaster in Africa. СПИД - это настоящая катастрофа для Африки.
The Chernobyl disaster altered people's lives in social, economic and medical terms, and also had an impact on their inner lives. Чернобыльская катастрофа изменила уклад жизни населения в духовном, социальном, экономическом и медицинском аспектах.
And even if it's the biggest kamikaze disaster of my life, it's my disaster. И даже, если это самая большая катастрофа "камикадзе" в моей жизни, это моя катастрофа.
That man's an emotional disaster. В плане эмоций этот парень - просто катастрофа.
But last night was a disaster. Но вчера вечером с твоими друзьями - это катастрофа.
This could be a disaster for them. Это, должно быть, просто катастрофа для них.
Your island is a security disaster. Ваш остров - это просто катастрофа в плане безопасности.
She looks like a bloody disaster. Выглядит так, будто с ней действительно произошла катастрофа.
It was the most deadly individual disaster of the 2010 China floods. Эта катастрофа стала самой смертоносной среди природных катаклизмов, происходивших в ходе наводнений в Китае в мае 2010 года.
We have to stop them before a disaster happens. Надо что-то делать! Остановить их, пока не произошла катастрофа.
Son, I have to tell you, this date is a disaster. Сынок, должен сказать - это свидание просто катастрофа.
I wonder if this whole thing's a disaster. Я начинаю думать, что всё это - просто катастрофа.
Her home situation's a disaster. Ее домашняя ситуация - это просто катастрофа.
Sounds like the trip was a disaster all around. Да уж, не путешествие, а сплошная катастрофа.
My contention is that it was no accident that this disaster has happened. Я утверждаю - это не случайность, то что произошла катастрофа.
Place is a disaster since Stanley took over. Это место- просто катастрофа, с тех пор как там хозяйничает Стэнли.
And then, one day, disaster. И вот, однажды, произошла катастрофа.
The disaster just turned out to be someone else's. Просто катастрофа случилась с кем-то другим.
Now, stop this before it turns into a disaster. Останови это, пока не случилась катастрофа.