This disaster requires a multilateral response, for which the reform of the United Nations is indispensable. |
Эта катастрофа требует многосторонних ответных мер, и в этой связи реформа Организации Объединенных Наций является незаменимой. |
Two decades ago, that technological disaster of unprecedented proportions tested the will and capacity to survive of the affected communities. |
Два десятилетия назад эта техногенная катастрофа беспрецедентных масштабов стала испытанием воли пострадавшего населения к выживанию. |
But the Council cannot afford to be complacent simply because the disaster has been warded off through emergency measures. |
Однако Совет не может позволить себе испытывать удовлетворение лишь потому, что благодаря чрезвычайным мерам катастрофа была предотвращена. |
The Indian Ocean tsunami is a disaster for all of humankind. |
Цунами в Индийском океане - это катастрофа для всего человечества. |
The unfolding humanitarian disaster in Darfur is a striking, but not unique, example of this phenomenon. |
Ярким, однако не единственным примером этого явления является разворачивающаяся гуманитарная катастрофа в Дарфуре. |
The unfolding humanitarian disaster in Darfur, Sudan, is a striking, but not unique, example of this phenomenon. |
Разворачивающаяся гуманитарная катастрофа в Дарфуре, Судан, представляет собой наглядный, но не единственный пример этого явления. |
AIDS is a fully blown disaster in Africa. |
СПИД - это настоящая катастрофа для Африки. |
The Chernobyl disaster altered people's lives in social, economic and medical terms, and also had an impact on their inner lives. |
Чернобыльская катастрофа изменила уклад жизни населения в духовном, социальном, экономическом и медицинском аспектах. |
And even if it's the biggest kamikaze disaster of my life, it's my disaster. |
И даже, если это самая большая катастрофа "камикадзе" в моей жизни, это моя катастрофа. |
That man's an emotional disaster. |
В плане эмоций этот парень - просто катастрофа. |
But last night was a disaster. |
Но вчера вечером с твоими друзьями - это катастрофа. |
This could be a disaster for them. |
Это, должно быть, просто катастрофа для них. |
Your island is a security disaster. |
Ваш остров - это просто катастрофа в плане безопасности. |
She looks like a bloody disaster. |
Выглядит так, будто с ней действительно произошла катастрофа. |
It was the most deadly individual disaster of the 2010 China floods. |
Эта катастрофа стала самой смертоносной среди природных катаклизмов, происходивших в ходе наводнений в Китае в мае 2010 года. |
We have to stop them before a disaster happens. |
Надо что-то делать! Остановить их, пока не произошла катастрофа. |
Son, I have to tell you, this date is a disaster. |
Сынок, должен сказать - это свидание просто катастрофа. |
I wonder if this whole thing's a disaster. |
Я начинаю думать, что всё это - просто катастрофа. |
Her home situation's a disaster. |
Ее домашняя ситуация - это просто катастрофа. |
Sounds like the trip was a disaster all around. |
Да уж, не путешествие, а сплошная катастрофа. |
My contention is that it was no accident that this disaster has happened. |
Я утверждаю - это не случайность, то что произошла катастрофа. |
Place is a disaster since Stanley took over. |
Это место- просто катастрофа, с тех пор как там хозяйничает Стэнли. |
And then, one day, disaster. |
И вот, однажды, произошла катастрофа. |
The disaster just turned out to be someone else's. |
Просто катастрофа случилась с кем-то другим. |
Now, stop this before it turns into a disaster. |
Останови это, пока не случилась катастрофа. |