Английский - русский
Перевод слова Disaster
Вариант перевода Катастрофа

Примеры в контексте "Disaster - Катастрофа"

Примеры: Disaster - Катастрофа
Now, Lord knows this city has seen its share of pain, but unlike Katrina, this disaster was not an act of nature. Этому городу выпало немало боли, но в отличие от урагана Катрина, эта катастрофа - дело рук человека.
He promised to take her son after class, if the arrival will be a disaster. Вдруг забьют гол, пока мы будем регистрироваться, это будет катастрофа.
We're still going over the numbers, but should 777 derail, we're looking at a major disaster. В случае, если придется спустить три семерки под откос, то это будет страшная катастрофа.
What happened at Ibis is... it's a disaster, there's no other word for it. Ситуация с "Ибис" - катастрофа, по-другому не назовёшь.
The nuclear disaster in Fukushima, Japan, could give rise to another issue-specific regional institution, this one focused on nuclear safety. Ядерная катастрофа на «Фукусиме» в Японии может привести к созданию другого специфического регионального института, сосредоточенного на ядерной безопасности.
The Chernobyl disaster created serious problems for the country's agro-industrial and timber sectors, which employ a significant portion of the population in the affected regions. Катастрофа способствовала формированию у значительной части населения неадекватного восприятия радиационного риска, что ведет к устойчивому психологическому дискомфорту.
Among those, the Fukushima disaster in Japan had the virtue of bringing into view the chilling global risk of radiation. Среди них катастрофа на АЭС «Фукусима» в Японии привлекла внимание к жуткой глобальной опасности радиации.
We're going to get kicked out of PAX, a horrible disaster like that. Нас вышвырнут с РАХ или случится ещё какая-то катастрофа.
The S L industry was deregulated by a Democratic Congress flooded with S L donations, a banking industry disaster that cost $500 billion. Катастрофа, которая почти уничтожила банковскую систему и стоила налогоплательщикам 500$ миллиардов долларов.
They don't integrate, they just watch TV and are a disaster. Они совершенно не включаются в обстановку, весь день жуют гамбургеры, просто катастрофа.
This news makes us angry because of odious crimes committed in our quarter by criminals A terible disaster threathens the believers who qui ont pâti en voulant porter secours. Эта новость нас приводит в гнев из-за гнусных преступлений, совершённых в нашем квартале Ужасная катастрофа угрожает верующим которые пострадали, желая помочь.
I have a horrible vision ofElizabeth waiting at the altar, and 2,000 gardenias floating in the pool spelling "disaster". Я так и вижу, как Элизабет ждёт его у алтаря, а две тысячи гардений в бассейне составляют слово "катастрофа".
The continuing high levels of corruption and poverty plaguing many of the world's societies amount to an ongoing humanitarian disaster and cannot be tolerated. «Высокие уровни коррупции и нищеты, по-прежнему отравляющие жизнь многих сообществ в мире - это нескончаемая гуманитарная катастрофа, с которой невозможно мириться.
Among the complicating factors was the interplay between management and subordinates (see also Apollo 1 fire and Challenger disaster). Среди осложняющих факторов было взаимодействие между руководством и подчинёнными (см. также пожар «Аполлона-1» и Катастрофа шаттла «Челленджер»).
'All I could hope was that Captain Beach Boy would have a disaster on these awful, flooded roads. Всё, о чём я мечтал - чтобы с Капитаном-Пляжником случилась катастрофа на этих ужасных затопленых дорогах.
The environmental disaster destroying seaside communities around the Gulf of Mexico and killing off marine life is a globally important tragedy. Катастрофа окружающей среды, разрушающая сообщества, расположенные на побережье вдоль всего Мексиканского залива, и убивающая морскую жизнь, является трагедией мирового значения.
Japan, for example, is in the grip of a growth crisis and public finance disaster - not the usual companions of an appreciating currency. Например, Японию терзают кризис экономического роста и катастрофа с государственными финансами - не совсем обычные компаньоны для повышающейся в цене валюты.
He thinks it would be a PR disaster if Smith is found not guilty after a long, high-profile trial. Он считает, что если после долгого и громкого процесса Смита оправдают, это будет Пи-Ар Катастрофа.
In 1959, the Knox mining disaster essentially ended coal mining in the area. В 1959 году катастрофа на шахте Нокса привела к затоплению угольных пластов, окончательно добив отрасль.
But do not believe it, people will say; the ingredients are exaggerated, the disaster is not about to come. Но люди скажут - не верьте этой схеме, ее составные части преувеличены, и катастрофа пока не грозит.
You know, that Scopuli disaster is a dead fish on your doorstep. Ты знаешь, катастрофа со СкОпули - все равно что получить черную метку...
Burundi had notably been influenced by events in neighbouring Rwanda, where the social disaster of 1958-59 had led to the first genocide. З. Бурунди испытала на себе очевидное влияние событий в соседней Руанде, где социальная катастрофа 1958-1959 годов вылилась в первую волну геноцида.
Worse yet, even this triple disaster often did not fit the definition of the seismic event defined by the bond indentures. Хуже того, даже такая - тройная - катастрофа не подошла ко многим определениям сейсмических явлений, установленным облигационными соглашениями.
Simulating a disaster at a power plant, the exercise tested a wide range of core capabilities. Учения, в ходе которых была имитирована катастрофа на электростанции, помогли проверить функционирование широкого диапазона основных сил и средств.
they lost 12 IQ points. It was a disaster for orangutans and people. У них на 12 баллов снизился коэффициент умственного развития, для людей и орангутангов это была катастрофа.