Your only arguable accomplishments are your kids, and look at us; we're a disaster. |
Единственное спорное достижение - твои дети, но взгляни на нас, это полный провал. |
My perfect Thanksgiving is turning into a total disaster. |
Мой идеальный День благодарения превращается в полный провал. |
Well, my school of social graces was a complete disaster. |
Что ж, моя школа благородных манер потерпела полный провал. |
Button made no secret of his frustration regarding his current situation; he described his 2007 season as "a total disaster". |
Баттон не скрывал своего разочарования по его нынешнему положению; он описывал свой сезон как «полный провал». |
Darling, your housemaid is a fashion disaster. |
Дорогая, твоя уборщица это - стилистический провал. |
This compounded the error by adding to it a public relations disaster. |
Это еще больше усугубило ошибку, добавив к ней провал в области связи с общественностью. |
Thanks, but this is a pedagogical disaster. |
Спасибо, но это был педагогический провал. |
Unless you guys want to be responsible for the biggest FBI disaster since Waco, you will back off now. |
Если вы не хотите нести ответственность за крупнейший провал ФБР после Уэйко, отступите немедленно. |
Colonel, your campaign's a disaster. |
Полковник, вся эта операция - провал. |
Anything with him would turn into a disaster. |
Любая затея с ним была обречена на провал. |
We all should've known that a Valentine's Day wedding was just asking for a disaster. |
Нам следовало бы знать, что свадьба в День св. Валентина просто обречена на провал. |
You are responsible for turning the development project into a total disaster! |
Вы ответственны за полный провал проекта развития! |
That was pretty much a total disaster, wasn't it? |
Это было сильно похоже на полный провал, да? |
So not a complete disaster? |
Значит, не полный провал? |
It was a total disaster. |
Это был полный провал. |
This whole thing has been a complete disaster. |
Вся эта вечеринка полный провал. |
That was a complete disaster. |
Это был полный провал. |
Earl, this is a disaster. |
Эрл, это провал. |
And kissing Fanfan can only result in the same disaster. |
Да, и я не готов заключить в объятия Фанфан, чтобы не познать вновь такой же провал. |
The Japanese media's coverage of the visit was overwhelmingly negative, and it was remembered as a public-relations disaster. |
В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях. |
Well, it was a disaster, but you know, I don't know. |
Если честно, полный провал, хотя как знать. |
These United Nations missions have met with varying degrees of success, and in some cases they have met with total disaster or setback, such as in Somalia and in the recent abduction of several UNAMSIL troops in Sierra Leone. |
Эти миссии Организации Объединенных Наций характеризуются различной степенью эффективности и успеха, а в некоторых случаях они терпели полный провал, как это было в случае с Сомали и недавно - в случае захвата в качестве заложников миротворцев из МООНСЛ в Сьерра-Леоне. |
Bush's Second Gulf Disaster |
Второй «заливный» провал Буша |
The Taylor Report found that the main reason for the disaster was the failure of police control. |
В докладе комиссия признала, что основной причиной катастрофы был провал полицейского контроля. |
The Italian association of foreign banks added to the pressure by warning that a failure of Monti would be a disaster. |
Итальянская ассоциация зарубежных банков усилила давление, предупредив, что провал Монти может стать бедствием. |