Английский - русский
Перевод слова Disaster
Вариант перевода Кошмар

Примеры в контексте "Disaster - Кошмар"

Примеры: Disaster - Кошмар
Wouldn't want your final performance to be a drunken disaster. Так твоё последнее выступление не превратится в пьяный кошмар.
Can I tell you, airports are a disaster. Слушайте, аэропорты это просто кошмар.
Last time Earl asked a girl out, it was a five-alarm disaster. В последний раз, когда Эрл пригласил женщину на свидание - получился кошмар.
The magician looked at me and said, This is a disaster. Фокусник смотрит на меня и говорит: «Это кошмар.
It's been a disaster, we have to work with Surly. Это был кошмар, пришлось работать со Злюком.
Instead of waiting for our real anniversary, we wasted our time on this disaster. Вместо того чтобы дождаться настоящей годовщины, мы потратили время на этот кошмар.
The friendly dinner we wanted has turned into a disaster. Дружеский ужин, какой мы хотели, превратился в кошмар.
A disaster like the great Chicago Fire? Такой же кошмар, как Великий чикагский пожар?
every holiday I've - disaster. каждый праздник у меня - кошмар.
In fact, the whole decade has been a bloody disaster. А если подумать, то уже лет десять сплошной кошмар.
Also, your sash is a disaster. (grunts) И вообще, твоя лента - полный кошмар.
Sure, you go to college, you meet a boy, you drop out, you get married, struggle for a year in New York while he learns to tie a tie, and then move to the country and just start the whole disaster over. Конечно, остается только идти в колледж, встретить парня, забросить учебу, выйти замуж, привыкать к жизни в Нью-Йорке в то время как он учится завязывать галстук, а потом переехать в пригород и начать весь этот кошмар заново.
The last time something like this happened, I... Disaster. Когда со мной такое было в последний раз, я... кошмар.
Because that was a disaster. В последний раз это был просто кошмар.
My life's a disaster. Моя жизнь сплошной кошмар.
Your life isn't a disaster. Твоя жизнь вовсе не кошмар.
This night is a disaster already, Этот вечер просто кошмар.
It was a disaster. Это был сущий кошмар.
My hair is a disaster. Прическа - полный кошмар.
At the beginning, it was a disaster. Вначале это был просто кошмар.
This room is a disaster. Это кошмар, а не комната.
Ronald Reagan practiced extreme delegation, which worked when he had an able team in place, but turned into a disaster when Donald Regan, John Poindexter, and Oliver North took over. Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место.
He can be a disaster and you can't do a thing with him or he can be really good. Иногда сущий кошмар, никакого толку не добьешься, иногда просто прекрасно.
Tsunamis cause other tsunamis, disaster. Цунами вызвают другие цунами, это кошмар.
So, are just supposed to ignore the disaster of the last 10 months? То есть мы просто должны замыть про кошмар длиной в 10 месяцев?