| A worldwide disaster like this doesn't happen everyday. | Катастрофа такого масштаба не каждый день случается. |
| The result was a humanitarian disaster throughout the entire region. | Результатом явилась гуманитарная катастрофа во всем регионе. |
| I considered the "imminent humanitarian disaster" that the intervention was ostensibly aimed at preventing, to be largely an invention. | По моему мнению, "неминуемая гуманитарная катастрофа", которую вмешательство якобы должно было предотвратить, была в значительной степени плодом воображения. |
| The European banking disaster of 1931 was exactly the other way round. | Европейская банковская катастрофа 1931 года была совсем другой. |
| This doesn't mean that intervention around the world is a disaster. | Это не означает, что вмешательства по всему миру это катастрофа. |
| This incident was the first recorded railway disaster. | Официально это самая первая железнодорожная катастрофа. |
| We're not a total disaster together. | Мы вместе - не абсолютная катастрофа. |
| My parents always said I was a walking disaster. | Мои родители всегда говорили я была ходячая катастрофа. |
| The worst atomic disaster since the Russian Chernobyl incident in 1986. | Самая серьезная ядерная катастрофа после российского Чернобыля 1986-года. |
| Calling this a monumental diplomatic disaster would be generous, Green Lantern. | Если сказать, что это монументальная дипломатическая катастрофа означает приукрасить события. |
| A significant portion of the game involves special events, such as the 1988 Armenian earthquake or the Chernobyl disaster. | Существенную часть игры составляют различные события, такие, как землетрясение в Армении в 1988 году или же Чернобыльская катастрофа. |
| The magnitude of the disaster was unprecedented in our history. | Эта катастрофа имела беспрецедентные в нашей истории масштабы. |
| A terible disaster threathens the believers who have suffered wanting to help. | Ужасная катастрофа угрожает верующим которые пострадали, желая помочь. |
| Give her an oven, disaster happens. | Но пустите её к духовке - катастрофа неминуема. |
| I just think that the execution and how she put it together is a disaster. | Я думаю, что исполнение и как она совместила их - это катастрофа. |
| I'm the committee chair for the carnival, And I'm worried it's a complete disaster. | Я председатель комитета по устройству карнавала и я волнуюсь, что это полная катастрофа. |
| And I'm worried it's a complete disaster. | И я боюсь, что это полная катастрофа. |
| You know this would be a disaster. | Ты же знаешь, это будет катастрофа. |
| The great cappuccino disaster of 2003. | Большая катастрофа каппучино в 2003 году. |
| You three figure out what the disaster is and stop it. | Вы трое выясните, что за катастрофа планируется и остановите её. |
| Suffice to say, it's all been a bit of a disaster, my... | Короче говоря, это всё была катастрофа... |
| Ever since she got engaged, my life has been a disaster. | С тех пор, как её взяли у меня не жизнь, а катастрофа. |
| Japan may suffer a disaster unprecedented in the world. | И может наступить катастрофа, какую мир ещё не видел. |
| Stan just told me they were in the middle of a disaster at work. | Стэн рассказал, что у них на работе катастрофа. |
| Anything less than perfect will be a disaster. | Если речь не будет идеальна, наступит катастрофа. |