Английский - русский
Перевод слова Determining
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Determining - Определение"

Примеры: Determining - Определение
However, there are still many open problems, such as characterizing graphs which have the same chromatic polynomial, and determining which polynomials are chromatic. Однако остаётся много открытых вопросов, таких как определение графов, имеющих тот же самый хроматический многочлен, и определение, какие многочлены являются хроматическими.
It has been argued that the influence of tribalism in determining Parliament election results in Jordan should not be overlooked; it is stronger than political affiliations. Утверждалось, что влияние трайбализма на определение результатов выборов в парламент в Иордании не следует упускать из виду; он сильнее, чем политическая принадлежность.
Given the oceans' massive heat-storage capacity, determining how much of the warming remains at the surface over the course of decades is a very difficult task. Учитывая огромные океанические возможности хранения тепла, определение, насколько потепление остается на поверхности на протяжении десятилетий, очень сложная задача.
In general, staff involvement in the whole performance appraisal process should be encouraged, although ultimately it is the manager who is responsible for determining appropriate work tasks. В целом необходимо поощрять участие персонала во всех этапах процесса служебной аттестации, хотя в конечном счете ответственность за определение соответствующих служебных заданий несет руководитель.
This Conference is a turning-point for the all-important population issue, and the results it achieves will thus have the most far-reaching impact on determining the course taken in addressing it. Данная Конференция является поворотным пунктом в процессе осмысления важнейшей проблемы народонаселения, и, следовательно, ее результаты окажут всестороннее воздействие на определение путей ее решения.
It aims at assessing past experience, identifying weaknesses in existing methods of work and determining changes needed to address problems identified in the report. Его цель - оценка прошлого опыта, выявление слабых мест в существующих методах работы и определение изменений, необходимых для решения указанных в докладе проблем.
C. Step three: deciding which information is necessary and determining how to obtain it Этап три: принятие решения о том, какая информация необходима, и определение путей ее получения
Part of the process will be determining precisely what international assistance is needed in each of the areas identified by the Government and by the Secretary-General. К числу задач, которые придется решать в ходе этого процесса, относится точное определение объема международной помощи, который потребуется каждой из областей, определенных правительством и Генеральным секретарем.
Among the most difficult and politically controversial issues awaiting the council will be determining the fate of the disputed results of the April 1997 partial legislative elections. К числу наиболее трудных и политически противоречивых вопросов, стоящих перед Советом, будет относиться определение судьбы оспариваемых результатов частичных выборов в законодательные органы, проводившихся в апреле 1997 года.
(e) Identifying and determining suitable methods of recruitment ё) Выявление и определение адекватных методов найма сотрудников
A first requirement for the use of outsourcing is a well founded basis for determining what kinds of activities and functions can be outsourced. Первым требованием в связи с применением внешнего подряда является четкое определение видов деятельности и функций, которые можно передавать на внешний подряд.
∙ Verification of protocol actions (determining progress). проверка деятельности в рамках протокола (определение прогресса).
The statute should include a detailed definition of the principle of complementarity and of the procedures to be applied by States and by the court in determining jurisdiction. Устав должен содержать подробное определение принципа дополняемости и процедур, которые должны применять государства и суд при определении юрисдикции.
ICRC suggested that the next phase of discussion should be aimed at determining what was actually needed and what would give an added benefit to the existing situation. МККК предлагает, чтобы следующий этап обсуждения был направлен на определение того, что является действительно необходимым и позволит улучшить существующую ситуацию.
Mr. Ali Khan congratulated Mr. Chernichenko on his attempt to arrive at a working definition and reiterated the usefulness of determining the characteristics common to persons belonging to minorities. Г-н Али Хан выразил признательность г-ну Черниченко за его попытку разработать рабочее определение и подтвердил целесообразность определения особенностей, общих для лиц, принадлежащих к меньшинствам.
At the same time, the Secretary-General would exercise greater responsibility for determining the precise mix of inputs by which to achieve these results most effectively. В то же время Генеральный секретарь будет в более значительной степени отвечать за определение конкретного сочетания ресурсов, необходимых для наиболее эффективного достижения этих результатов.
The programme managers' focus thus shifts from controlling inputs to determining and providing outputs, to monitoring and ensuring that the agreed outputs have actually been delivered. Как следствие, руководители программ переключают свое внимание с контроля за вводимыми ресурсами на определение и осуществление мероприятий, контроль и обеспечение того, чтобы предусмотренные мероприятия действительно осуществлялись.
There is an inherent unfairness in determining the salary rates of staff who do the same work simply on the basis of their place of residence. Определение размеров вознаграждения сотрудников, выполняющих одну и ту же работу, с учетом лишь места их проживания является в корне несправедливым.
Triggering the process and determining selection criteria: 30 to 60 days Начало процесса и определение критериев отбора: 30 - 60 дней
Referring to question 17, he said that the magistracy was a self-contained system responsible for determining the competence of judges and the conditions of their office. По вопросу 17 он говорит, что магистратура является самостоятельной системой, которая отвечает за определение компетенции судей и условий их назначения.
Consequently, that work has no effect on determining pension, while insured farmers are persons who engage in agricultural production as the sole and major profession. Следовательно, такая работа не влияет на определение размера пенсии; страхование распространяется на тех фермеров, для которых работа в сельскохозяйственном производстве является единственным и основным занятием.
(c) determining those procedures which are to be computerized; с) определение процедур, которые следует компьютеризировать;
It aims at determining the relevance, impact, effectiveness, efficiency and sustainability of the interventions and contributions of the organizations of the United Nations system. Она нацелена на определение актуальности, отдачи, эффективности, действенности и устойчивого характера мероприятий и вкладов организаций системы Организации Объединенных Наций.
Finally, additional time and work would be necessary to hear and adjudicate the actual claims for compensation, including determining the appropriate quantum of any award. Наконец, дополнительное время и работа потребуются для заслушивания самих исков о компенсации и принятия по ним решений, включая определение надлежащей суммы компенсации.
As noted above with regard to consolidation, it was indicated that determining the level of awareness of third parties about the existence of the corporate group might entail difficulties. Как об этом уже говорилось выше в связи с консолидацией, было указано, что определение уровня осведомленности третьих сторон относительно существования корпоративной группы может вызвать сложности.