Английский - русский
Перевод слова Desired
Вариант перевода Желаемых

Примеры в контексте "Desired - Желаемых"

Примеры: Desired - Желаемых
That person must work in an appropriate environment if the desired accomplishments are to be achieved. Для получения желаемых результатов этот человек должен трудиться в надлежащих условиях.
In many countries, infrastructure alone did not bring about the desired developmental breakthroughs. Во многих странах создание инфраструктуры, самой по себе, не позволило добиться желаемых резких сдвигов в развитии.
In view of the desired goals, the international criminal court should be established on objective legal bases without the involvement of political elements. Чтобы достичь желаемых целей, международный уголовный суд следует создавать на объективной правовой основе без какого-либо вмешательства политических элементов.
Unfortunately, dialogue and cooperation did not always yield the desired results. К сожалению, диалог и сотрудничество не всегда приводят к получению желаемых результатов.
Despite the broad support for the system-wide effort, comprehensive inter-agency efforts had been slow in reaching the desired level. Несмотря на широкую поддержку общесистемной деятельности, всеобъемлющие межучрежденческие усилия предпринимались недостаточно оперативным образом для достижения желаемых результатов.
Unfortunately this programme failed to achieve the desired result. К сожалению, эта программа не достигла желаемых результатов.
Mine-clearing is a labor-intensive and long-term undertaking, which requires ample resources, good planning and technical know-how to ensure the desired outcome. Разминирование представляет собой трудоемкое и долгосрочное мероприятие, которое для обеспечения желаемых результатов требует обильных ресурсов, хорошего планирования и технических знаний.
A continuous process of reform and streamlining brings uncertainties which can hinder the desired staff performance. Постоянный процесс реформы и рационализации несет с собой неопределенность, которая может препятствовать достижению желаемых результатов работы сотрудников.
In addition, it is unfair to hold Africa alone responsible for the failure of development programmes so far to achieve the desired results. Кроме того, несправедливо возлагать лишь на Африку ответственность за то, что программы развития не достигли пока желаемых результатов.
The international community's implementation of debt-reduction initiatives adopted in the 1990s has not fully produced the desired positive results. Осуществление международным сообществом разработанных в 90-е годы инициатив по снижению задолженности не принесло вполне желаемых позитивных результатов.
A piecemeal approach to revising it would not yield the desired results. Частичный ее пересмотр не принесет желаемых результатов.
The United Nations now has sufficient experience in preventive diplomacy to realize that without such interaction the desired result cannot be achieved. В настоящее время Организация Объединенных Наций располагает достаточным опытом в области превентивной дипломатии, чтобы понимать, что без такого взаимодействия вряд ли удастся добиться желаемых результатов.
If women were not organized at the grass-roots level, it would be impossible to achieve the desired results. Если женщины не будут организованы на низовом уровне, достичь желаемых результатов будет невозможно.
To limit them only to humanitarian aspects alone, notwithstanding their great importance, would not achieve the desired goals. Ограничение их лишь гуманитарными аспектами, несмотря на их огромную важность, не обеспечит достижения желаемых целей.
Unfortunately, in the absence of such a report, the General Assembly's review of the posts in question would not produce the desired results. К сожалению, в отсутствие такого доклада возвращение Генеральной Ассамблеи к рассмотрению вышеупомянутых должностей не принесет желаемых результатов.
However, the need to carefully assess the utility of publications was expressed, including assessment of other means of achieving the desired objectives. Тем не менее было заявлено о необходимости тщательной оценки актуальности публикаций, включая оценку других средств достижения желаемых целей.
Focusing on the Procurement Division in isolation from other components of the chain would not achieve the desired objectives. Сосредоточение внимания на Отделе закупок в отрыве от других компонентов цепи не позволит достичь желаемых целей.
It is obvious that only sustained cooperation and interaction at these three levels will yield the desired results. Разумеется, желаемых результатов позволит добиться лишь широкое сотрудничество и взаимодействие на всех трех уровнях.
Wherever necessary, bureaucracies should work in collaboration with social groups to achieve desired goals. Там, где это необходимо, бюрократия должна сотрудничать с социальными группами в интересах достижения желаемых целей.
Globalization affects, and sometimes reduces, the ability of Governments to achieve desired outcomes. Процесс глобализации сказывается на возможностях правительств обеспечивать достижение желаемых результатов и порой приводит к уменьшению этих возможностей.
Guiding principle 3: The government and the private partner should make the achievement of the desired outcomes the main focus of their agreement. Руководящий принцип З Правительство и частный партнер должны обеспечить, чтобы их соглашение было нацелено прежде всего на достижение желаемых результатов.
The Advisory Board for Romani Affairs considers that the reform has not so far led to any desired concrete results. Консультативный совет по делам народа рома считает, что пока реформы не дали каких-либо желаемых конкретных результатов.
It must reactivate its role and reaffirm its responsibility in support of efforts to move the peace process towards its desired objectives. Необходимо активизировать ее роль и подтвердить ее ответственность в поддержке усилий по продвижению мирного процесса в направлении достижения желаемых целей.
Data collection should be limited to what is necessary for attaining the desired results. Сбор данных должен ограничиваться тем, что необходимо для достижения желаемых результатов.
The integration process had not been successful in producing the desired focus and outcome. Процесс объединения не оправдал надежд на повышение степени целенаправленности работы и не обеспечил достижения желаемых результатов.