Английский - русский
Перевод слова Desired
Вариант перевода Желаемых

Примеры в контексте "Desired - Желаемых"

Примеры: Desired - Желаемых
Unfortunately, they have not produced any desired results so far. К сожалению, пока это не принесло желаемых результатов.
This preoccupation is spawning a comparison of methodologies, more rigorous definitions of desired outcomes and cost-effectiveness of programme components. Для решения этой проблемы необходимо сопоставление методологий, разработка более точных определений желаемых результатов и обеспечение финансовой эффективности компонентов программ.
The partial restoration of services had not had the desired impact, and serious consideration should be given to restoring all services. Частичное восстановление услуг не дало желаемых результатов, и необходимо серьезно рассмотреть вопрос о восстановлении всех видов обслуживания.
Colombia opposed the process of regionalization, which had not produced the desired results, and favoured a more gradual approach. Колумбия выступает против процесса регионализации, который не приносит желаемых результатов, и выступает за более постепенный подход.
We must continue an intensive dialogue on how best to implement sanctions and how to follow them up to ensure the desired outcome. Мы должны продолжать международный диалог о том, как лучше всего осуществлять санкции и последующую деятельность для достижения желаемых результатов.
Without it, the support of the international community cannot produce the desired results. Без этого помощь международного сообщества не сможет достичь желаемых результатов.
Those obstacles, among others, have impeded us from attaining the desired results. Именно эти препятствия, среди многих прочих, мешали нам добиться желаемых результатов.
We hope that it will prove to be just the first phase of a process leading to the desired outcome. Мы надеемся, это будет лишь первым этапом процесса, ведущего к достижению желаемых результатов.
Rest assured of our full cooperation so that we can achieve the desired outcome. Позвольте заверить Вас в нашем всемерном сотрудничестве на пути достижения желаемых результатов.
Clearly, our moral obligations are not producing the desired results. Совершенно очевидно, что наши моральные обязательства не приносят желаемых результатов.
Disarmament efforts by the international community are still far from producing the desired results. Усилия международного сообщества в области разоружения пока еще далеки от достижения желаемых результатов.
Sincere efforts to agree upon a comprehensive and balanced programme of work have not borne the desired fruit. Не приносят желаемых плодов и искренние усилия по согласованию всеобъемлющей и сбалансированной программы работы.
It also joined ACABQ in commending the efforts of UNOCI to develop a results-oriented management culture focused on achieving desired programme goals. Присоединяясь к ККАБВ, она также высоко оценивает усилия ОООНКИ по развитию культуры управления, ориентированной на результаты и направленной на достижение желаемых целей программ.
The achievement of the desired objectives depended to a large extent on whether or not deficient electoral lists were rejected. Достижение желаемых целей в значительной мере зависит от того, будут ли отклоняться не соответствующие требованиям избирательные списки.
A number of positive developments have taken place, but limited LDC capacity and resources continue to impede the attainment of desired goals. Произошел ряд позитивных изменений, однако ограниченность потенциала и ресурсов НРС по-прежнему препятствует достижению желаемых целей.
The method used thus far has not yielded the desired results. Однако метод, применявшийся до сих пор, не позволяет добиться желаемых результатов.
Individual approach and cozy atmosphere will help achieve desired results. Индивидуальный подход и уютная атмосфера помогут Вам добиться желаемых результатов.
Resources have two subsets: allocative and authoritative, which can be leveraged to accomplish desired outcomes. Ресурсы имеют два подмножества: распределяющие и авторитетные, которые могут использоваться для достижения желаемых результатов.
There is a range of actions with the help of which you can quickly get the desired results. Существует ряд действий, с помощью которых Вы можете помочь быстрее добиться желаемых результатов.
Course or present Islahat approach the desired results according to the expansion of this minority could not provide. Курс или нынешнего подхода Islahat желаемых результатов в соответствии с расширением этого меньшинства, не может обеспечить.
There is a number of actions which could help to accelerate the achievement of desired results. Существует ряд действий, выполнение которых может помочь быстрее добиться желаемых результатов.
From 1960 to 1961, Xiong published eight novels but did not achieve the results he desired. В 1960-1961 годах он опубликовал восемь произведений, но не достиг желаемых результатов.
However, in some cases, the molecular weight need not be high to achieve the desired properties. Однако в некоторых случаях молекулярная масса не должна быть высокой, чтобы достичь желаемых свойств.
I never anticipated that it would of itself produce the desired results. Я не допускал мысли, что мы добьемся желаемых результатов.
We all know that it is not always easy to achieve the desired results. Все мы знаем, что не всегда легко достичь желаемых результатов.