Английский - русский
Перевод слова Desired
Вариант перевода Необходимый

Примеры в контексте "Desired - Необходимый"

Примеры: Desired - Необходимый
The Director also noted that limited resources prevented UNHCR from supporting host countries at the desired level. Директор также отметила, что ограниченные ресурсы не позволяют УВКБ оказывать принимающим странам необходимый уровень поддержки.
Second, the desired balance has not been struck between disarmament and non-proliferation. Во-вторых, так и не был достигнут необходимый баланс между разоружением и нераспространением.
Drag the desired file from an explorer window and drop it over the viewer. Перетащите необходимый файл из окна Проводника и поместите его в область просмотра.
If you find an error, highlight the desired text and press here, for tell us about it. Если Вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите здесь, чтобы сообщить нам об этом.
You can define the desired format for the time display. Можно определить необходимый формат для отображения времени.
Select the desired colour from the adjacent colour table. Выберите необходимый цвет из соседней таблицы цветов.
In working hard for peace in Africa, the Council is also offering a determined and highly desired investment in its development. Прилагая напряженные усилия во имя мира в Африке, Совет тем самым также вносит решительный и столь необходимый вклад в ее развитие.
To reach desired capability-building goals, satellite development programmes needed to be planned and implemented. Чтобы создать необходимый потенциал, следует соответственным образом планировать и осуществлять спутниковые программы.
The latitude of its application provides the desired impetus for Government to honor its treaty obligations regarding international criminal matters. Широкая сфера его применения дает правительству необходимый импульс в деле соблюдения его договорных обязательств в вопросах международной преступности;
There are certain areas, however, where the desired progress is far from being achieved: mandate review, the strengthening of the Economic and Social Council, ensuring effective management and promoting coordination among the agencies and bodies of the United Nations system. Вместе с тем есть ряд областей, где необходимый прогресс еще далеко не достигнут: обзор мандатов, укрепление Экономического и Социального Совета, обеспечение эффективности управления и развитие координации между учреждениями и органами системы Организации Объединенных Наций.
with some information it can't determine automatically (like selecting your preferred language, keyboard layout or desired network mirror). некоторой информацией, которую она не сможет определить автоматически (например, выбрать предпочитаемый вами язык, раскладку клавиатуры или необходимый сетевой сервер-зеркало).
The Board encourages UNU to monitor developments to ensure that, should the need arise for new activities, it would be in a position to attract the desired level of income. Комиссия предлагает УООН следить за развитием событий для обеспечения того, чтобы в случае возникновения потребности в новых мероприятиях он был в состоянии обеспечить необходимый объем поступлений.
In spite of the efforts within the United Nations system, the decisions of intergovernmental bodies and support from some Member States, INSTRAW has continued to suffer from a chronic shortage of resources that has prevented it from producing the desired level of output. Несмотря на усилия в рамках системы Организации Объединенных Наций, решения межправительственных органов и поддержку со стороны ряда государств-членов, МУНИУЖ по-прежнему испытывает хроническую нехватку ресурсов, что не позволяет ему обеспечить необходимый уровень деятельности.
Malaysia notes with interest recent efforts by the Quartet in that connection and we fervently hope that those efforts will produce the desired outcome once and for all. Малайзия с интересом отмечает недавние усилия, предпринятые «четверкой» в этой области и выражает искреннюю надежду на то, что они наконец-то дадут необходимый результат.
Since 1986, the desired consensus for the adoption of the United Nations budget has been well established as General Assembly practice, and the de facto application of zero real growth budgeting has made the overall budget level of future bienniums largely predictable. За период с 1986 года консенсус, необходимый для принятия бюджета Организации Объединенных Наций, вполне утвердился в практике Генеральной Ассамблеи, и де-факто применение при составлении бюджета принципа нулевого реального роста сделало общий уровень бюджета на будущие двухгодичные периоды в значительной мере предсказуемым.
The Committee was further informed that, according to the Chief Executives Board, the proposed changes reflected the desired shift in institutional mindset from a "when to leave" to a "how to stay" approach to security management. Комитету далее сообщили о том, что, по мнению Координационного совета руководителей, в предлагаемых изменениях нашел отражение необходимый сдвиг в институциональных умонастроениях в результате отказа в системе обеспечения безопасности от концепции «когда уходить» в пользу концепции «как остаться».
She noticed, however, that that increase gave an idea of the number of women in the profession having the "desired experience", and would like to know what those words implied. При этом она отмечает, что такое увеличение дает возможность составить мнение о числе женщин в этой профессии, имеющих «необходимый опыт», и хотела бы знать, что означает этот термин.
The operating model is the desired state of business process integration and business process standardization for delivering goods and services to customers. Она определяет уровень интеграции и стандартизации бизнес-процессов, необходимый для создания и предоставления товаров и услуг компании её клиентам.
Actually, this works the same way for constructing other objects as well: click on the desired menubar entry or toolbar button and select the necessary items to construct the object. Таким способом можно построить и другие объекты: выбрать необходимый инструмент можно через пункт меню или нажать кнопку на панели инструментов.
This had the desired effect because on 14 February Hall stated that John Squires (son of Mary) and another man had brought Canning to Wells's house early on the morning of 2 January. Угроза произвела необходимый эффект, поскольку 14 февраля Холл заявила, что Джон Скуайрс и ещё один мужчина действительно доставили Каннинг в дом Уэллс утром 2 января.
Stretching Machine;Stretching with augers to allow to give to the product the desired moisture degree by cooking with brine. Секция Месения; Происходит варка творожной массы в соленой воде при помощи гелезонов и обеспечивается необходимый уровень влаги массы.
UAB Folis is a reliable partner, ready to help the customer in finding the most handy and affordable solution, advising how to select and choose the desired item as well. UAB "Folis" - это надежный партнер, готовый помочь клиенту найти наиболее подходящее и приемлемое решение, консультирующей по вопросам подбора оборудования и помогающий окончательно выбрать необходимый товар.
The carbon tetrachloride must be maintained anhydrous throughout the reaction, as the presence of water may likely hydrolyze the desired product. Как, например, в реакции Воля-Циглера: Четырёххлористый углерод должен быть сухим на протяжении реакции, так как присутствие воды может гидролизовать необходимый продукт.
In addition then to requirements as to experience and occupational training, ethnic criteria were introduced into merit-based competitive examinations with a view to remedying situations of disadvantage or exclusion affecting particular human groups in order to achieve the desired degree of inclusion. Для этого при проведении конкурсов на замещение вакантных должностей помимо опыта работы и профессионального образования будут применяться и критерии этнической принадлежности, чтобы способствовать тем самым преодолению той неблагоприятной ситуации или социальной изоляции, в которой находятся представители определенных категорий населения, и обеспечить тем самым необходимый уровень интеграции.
Once you find the desired product, click on the button, to automatically add it to the shopping cart. Когда Вы встретите необходимый Вам продукт и нажмете кнопку, он будет автоматически помещен в корзину.