Citizen engagement is the desired outcome or logical end of participatory governance. |
«Вовлечение граждан» - желаемый итог и логичный результат основанного на широком участии управления. |
Such programmes take time to have the desired impact. |
Для того чтобы такие программы дали желаемый эффект, потребуется определенное время. |
A State does not incur responsibility simply because the desired result is not achieved . |
Государство не несет ответственность лишь потому, что желаемый результат достигнут не был». |
Moreover, such measures must be proportionate: "the least intrusive instrument amongst those which might achieve the desired result". |
Более того, такие меры должны быть соразмерными: "наименее ограничительное средство из числа тех, с помощью которых может быть достигнут желаемый результат". |
Since 2008, the desired increase has not been observed in the rate of women at top government posts. |
С 2008 года так и не был достигнут желаемый рост числа женщин на высших государственных постах. |
Thus far, the desired progress had not been made owing to a lack of political will to comply with international agreements. |
А пока из-за отсутствия политической воли соблюдать международные договоренности желаемый прогресс так и не достигнут. |
The persistent demand for 30 percent Affirmative Action by gender machineries, NGOs, Women Groups and Coalitions is making desired impact. |
Постоянное требование НПО, женских групп и коалиций принять конструктивные меры по обеспечению 30-процентного представительства женщин дает желаемый результат. |
The desired level of co-operation and co-ordination between the organizations and the CTC has not yet been fully achieved. |
Желаемый уровень сотрудничества и координации между организациями и КТК обеспечен еще не в полной мере. |
This coordination should go well beyond the narrower civil-military component perspective and bear in mind the desired end result. |
Эта координация должна выходить далеко за рамки более узкой перспективы гражданско-военного компонентов и должна учитывать желаемый конечный результат. |
Expected Accomplishment: A desired outcome involving benefits to end-users expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. |
Ожидаемые достижения: Желаемый результат, включающий получение выгод конечными пользователями, выраженных в виде количественного или качественного стандарта, показателя или коэффициента. |
The Panel is disappointed that the Hong Kong trade negotiations did not achieve the desired level of progress. |
Группа разочарована тем, что на состоявшихся в Гонконге торговых переговорах не был достигнут желаемый уровень прогресса. |
An overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. |
Общий желаемый результат, предполагающий определенные изменения и удовлетворение в установленные сроки конкретных потребностей известных конечных потребителей. |
At the Priority fare you can book any available ticket on the desired flight. |
По тарифу «Приоритет» можно забронировать любой билет, имеющийся в продаже, на желаемый рейс. |
The process is repeated on the four new squares, and so on, until the desired level of detail is reached. |
Процесс повторяется на четырёх новых квадратах, и так далее, пока желаемый уровень детализации не будет достигнут. |
The desired signal will be modified (usually decreased). |
Желаемый сигнал будет модифицирован (обычно будет уменьшен). |
Specify a desired subdomain for installing the TeamWox system. |
Укажите желаемый поддомен, для которого мы установим систему ТёамШох. |
He was obliged to run in delayed elections held in the canton of Schaffhausen where he finally managed to obtain the desired percentage of votes. |
Он был вынужден принять участие в выборах, состоявшихся в кантоне Шаффхаузен, где ему удалось получить желаемый процент голосов. |
And our bureau offers successful co-operation for our clients because we sincerely desire to help them in reaching their aims and receiving desired result. |
И наше бюро переводов Киев предлагает успешное сотрудничество для наших клиентов, поскольку мы искренне хотим помочь им достичь своих целей и получить желаемый результат. |
That is the reason you cannot achieve the desired result quickly. |
Вот почему нельзя быстро получить желаемый результат. |
The desired signal gk passes through without being changed. |
Желаемый сигнал gk проходит сквозь без изменений. |
I don't think our presence is having the desired effect. |
Я не думаю, что наше присутствие оказывает желаемый эффект. |
In declarative programming languages, the program describes the desired results and doesn't specify changes to the state directly. |
В декларативных языках программирования, напротив, программа описывает желаемый результат, не указывая изменения состояний напрямую. |
Well, it's clear these baby pictures are having the desired effect. |
Ну, очевидно, что эти детские фотки вызывают желаемый эффект. |
If the sanctions fail to produce the desired result within a predetermined period, they should be replaced by other measures. |
Если санкции не позволяют получить желаемый результат в течение оговоренного периода времени, их следует заменить другими мерами. |
All these changes can have the desired effect only in conditions of sustained financing of programmed activities. |
Все эти изменения могут произвести желаемый эффект только при наличии устойчивого финансирования запланированных мероприятий. |