| Subject matter: Denial of appointment as civil servant on grounds of age | Тема сообщения: Отказ в приеме на работу в качестве гражданского служащего по признаку возраста |
| Denial of refugee status did not lead to expulsion; rather, claimants were provided with the travel documents needed to regularize their situation. | Отказ в предоставлении статуса беженца не влечет насильственной высылки; заявителям скорее предоставляются проездные документы, необходимые для урегулирования их ситуации. |
| Denial of an effective appeal against conviction and sentence for the most serious crimes (incomplete judicial review) - article 14, paragraph 5. | Отказ в эффективной апелляции в отношении осуждения и приговора за совершение самых серьезных преступлений (неполный судебный пересмотр) - пункт 5 статьи 14. |
| Multi-agent modeling of distributed "Denial of Service" attacks and defense mechanisms. Proceedings of SPIIRAS, Issue 3, Vol.. | Многоагентное моделирование распределенных атак "Отказ в обслуживании"// Труды СПИИРАН, Выпуск З, Том 1. |
| An integer overflow in koffice-libs allows for a Denial of Service and possibly the execution of arbitrary code when viewing malicious PowerPoint files. | Целочисленное переполнение в koffice-libs позволяет вызвать отказ в обслуживании и возможности выполнения произвольного кода при просмотре специальным образом подготовленных файлов PowerPoint. |
| (c) Denial of consent to diplomatic protection on behalf of the injured person; | с) отказ дать согласие на дипломатическую защиту от имени потерпевшего лица; |
| Denial of this right is permitted only in extreme cases, when it is absolutely necessary for the purposes of the investigation or for security reasons. | Отказ в этом праве допускается лишь в исключительных случаях, когда это абсолютно необходимо для целей расследования либо по соображениям безопасности. |
| Denial of re-registration of a newspaper published in a minority language by the State party's authorities | отказ властей государства-участника в перерегистрации газеты, издаваемой на языке меньшинства |
| Subject matter: Denial of registration of human rights association by State party's authorities | отказ в регистрации правозащитной ассоциации властями государства-участника. |
| Denial without grounds or delay in registration can be appealed in the court. | Необоснованный отказ в регистрации или ее задержка могут быть обжалованы в суд. |
| Article 41, Denial of Entry, states: | Статья 41 «Отказ во въезде» гласит: |
| Denial of house arrest, detention conditions, access to medical care and timely, suitable rehabilitation services | отказ в помещении под домашний арест, условия содержания под стражей и доступ к медицинской помощи и надлежащему и своевременному реабилитационному лечению |
| Denial of humanitarian access to children. | отказ в предоставлении гуманитарного доступа к детям. |
| A memory allocation bug in Freeciv allows a remote attacker to perform a Denial of Service attack. | Ошибка при выделении памяти в Freeciv позволяет удалённому атакующему вызвать отказ в обслуживании (DoS). |
| A bug in older versions of OpenSSL 0.9.6 that can lead to a Denial of Service attack (infinite loop). | Ошибка в старых версиях OpenSSL 0.9.6, которая может привести к атаке на отказ в обслуживании (бесконечный цикл). |
| The Ruby cgi.rb CGI library is vulnerable to a Denial of Service attack. | Библиотека cgi.rb от Ruby уязвима для атак типа «отказ от обслуживания». |
| World Health entitled Denial of Food and Medicine: | озаглавленного Отказ в продовольствии и лекарствах: воздействие эмбарго |
| c) Denial of a residency permit | с) Отказ в виде на жительство |
| A. Denial of the right to life | А. Отказ в праве на жизнь |
| Denial of sanctuary to anyone connected with terrorism | Отказ в убежище любому лицу, связанному с терроризмом |
| Denial of humanitarian access in Eastern Sudan | Отказ в гуманитарном доступе в Восточном Судане |
| Denial of an application to commence proceedings | Отказ в удовлетворении заявления об открытии производства |
| Denial of citizenship of a Cuban doctor married to a Guyanese national | отказ в предоставлении гражданства кубинскому врачу, состоящему в браке с гражданкой Гайаны |
| Denial of possibility of candidacy for lower chamber of the Belarus Parliament. | отказ в возможности выдвижения кандидатуры для избрания в депутаты нижней палаты Парламента Беларуси |
| Denial of their rights to water, food and housing is part of the everyday lives of many poor, rural older women. | Отказ в правах на доступ к воде, пище и жилью является повседневной реальностью для многих неимущих женщин, проживающих в сельской местности. |