Decision on draft agenda, organization of work, documentation and inputs from United Nations system and others |
Принятие решения о проекте повестки дня, организации работы, документации и материалах от организаций системы Организации Объединенных Наций и других учреждений |
Decision deferred until finalization of the revised IPSAS 5 by the IPSAS Board |
Принятие решения отложено до окончательной доработки пересмотренного МСУГС 5 Комитетом по МСУГС. |
Decision on matters relating to the Committee on Housing and Land Management: establishment of the Real Estate Market Advisory Group under the Working Party on Land Administration |
Принятие решения по вопросам, относящимся к Комитету по жилищному хозяйству и землепользованию: учреждение Консультативной группы по рынку недвижимости под эгидой Рабочей группы по управлению земельными ресурсами |
Let me put off my decision. |
Позвольте мне отложить принятие решения. |
You're making my decision very easy. |
Вы облегчаете мне принятие решения. |
The decision to seek a rescheduling rests with the debtor country. |
Принятие решения о том, чтобы добиваться пересмотра сроков погашения, лежит на стране-должнике. |
Misses, or false negatives, occur when no warnings are given although the decision threshold has been attained. |
Не доходящие до адресата сообщения или нераспознаваемые сигналы возможны в тех случаях, когда не передается никаких предупреждений, хотя достигнут предел, обусловливающий принятие решения. |
The decision whether so to detain them is made by the representative of the State in the département concerned. |
Принятие решения о содержании в этих помещениях относится к компетенции представителя государства в соответствующем департаменте. |
We will retire to consider our decision. |
Мы удаляемся на принятие решения. |
You can halt the decision. |
Вы можете приостановить принятие решения. |
There was no reason to defer taking a decision on the matter after 24 years of work had gone into it. |
Нет причины откладывать принятие решения по этому вопросу после 24-летней работы над ним. |
Further consultations were necessary and the Committee should therefore defer for a few days its decision concerning the item's referral. |
Поскольку для того, чтобы определиться по этому вопросу, необходимы более широкие консультации, представитель Соединенного Королевства полагает, что принятие решения о передаче этого пункта следует на несколько дней отложить. |
The result of the test with the "mains" electric engine shall have no effect on the decision handed down. |
Результаты испытания с использованием электродвигателя не влияют на принятие решения. |
Furthermore, the lack of safety valves on the tanks influenced the decision to evacuate the area in a decisive way. |
Кроме того, отсутствие предохранительных клапанов стало решающим фактором, определившим принятие решения об эвакуации. |
Those responsible for taking a decision against which an appeal has been lodged shall not be entitled to rule on the appeal. |
Ответственные за принятие решения, обжалованного в заявлении, не имеют права выносить решение по этому заявлению. |
(b) To defer to its sixty-eighth session a decision on the treatment of the amount of $5,826,300 indicated in subparagraph (a) above. |
Ь) отложить принятие решения о порядке использования суммы в размере 5826300 долл. США, упомянутой выше в подпункте (а). |
Take a decision. - Make a decision. |
Ориентировочная часть - принятие решения. |
The Working Group deferred its decision on whether any decision regarding ALTs by the procuring entity should be open to review. |
Рабочая группа отложила принятие решения по вопросу о том, следует ли предусмотреть возможность для обжалования каких-либо решений закупающей организации относительно тендерных заявок с анормально заниженной ценой. |
Mr. MERIFIELD (Canada) proposed that any decision regarding the recommendation of the draft decision be deferred until the additional information requested from the Secretariat had been provided to the Committee. |
Г-н МЕРИФИЛД (Канада) предлагает отложить принятие решения в отношении рекомендации, содержащейся в проекте, до тех пор, пока Комитету не будет предоставлена дополнительная информация, запрошенная у Секретариата. |
She expressed her concern that a discriminatory approach had been systematically used towards the non-governmental organization in order to prevent the Committee from taking a decision on the substance, and that for that particular reason the decision had been delayed for a number of years. |
Она выразила обеспокоенность по поводу того, что для воспрепятствования принятию Комитетом решения по существу к указанной неправительственной организации систематически применяется дискриминационный подход и что по этой конкретной причине принятие решения затягивается на годы. |
And while a lot of things go into making any decision, what I try to keep foremost in my mind is the public safety. |
И несмотря на то, что на принятие решения влияют многие факторы, я всегда ставлю во главу угла общественную безопасность. |
This real sense of alienation from the part of us that made a decision we regret. |
Это настоящее чувство отчуждения от части себя, ответственной за принятие решения, о котором мы сожалеем. |
Therefore he suggested that the decision should be postponed until such time that the format of the dangerous goods transport document in general is revised. |
Поэтому он предложил отложить принятие решения до тех пор, пока не будет пересмотрена общая структура транспортного документа по перевозке опасных грузов. |
An important development had been the decision to include standard code sets within the BSR, therefore implementing a JTC1 resolution. |
Одним из важных шагов стало принятие решения о включении наборов стандартных кодов в БСР; тем самым была выполнена резолюция ОТК1. |
The customary length of time between receiving MLA requests and responding to them, including the decision on execution, was reported to be approximately three months. |
Обычно срок между получением просьбы об оказании взаимной правовой помощи и ответом на нее, включая принятие решения о ее выполнении, как сообщается, составляет примерно три месяца. |