Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Принятие решения

Примеры в контексте "Decision - Принятие решения"

Примеры: Decision - Принятие решения
ITC has deferred a decision on this until the United Nations has established such a policy. ЦМТ отложил принятие решения по этому вопросу до тех пор, пока Организация Объединенных Наций не установит соответствующие принципы.
We therefore have contradictory versions, making it extremely difficult for the General Assembly to take a decision in this regard. Так что у нас имеются противоречивые версии, что крайне осложняет для Генеральной Ассамблеи принятие решения по этому вопросу.
It suggests the adoption of a decision by the Council. В нем предлагается принятие решения Советом.
It suggest the adoption of a decision by the Council to revise the existing financial rules. В нем предлагается принятие решения Советом о пересмотре существующих финансовых правил.
In this regard, UNHCR may recommend cessation, but the decision rests with the States. В этой связи Управление может рекомендовать прекращение ее применения, однако принятие решения остается за государствами.
The Working Party decided to defer the decision on new annex 11 and its supplement to its next session. Рабочая группа решила отложить принятие решения о новом приложении 11 и о дополнении к нему до следующей сессии.
The Joint Meeting agreed to come back to the question at a future meeting and thus postpone the decision. Совместное совещание постановило вернуться к этому вопросу на одном из будущих заседаний и в этой связи отложило принятие решения.
The Board deferred its decision on changing the timing of the biennial report by the medical consultant. Правление отложило принятие решения об изменении сроков представления двухгодичного доклада врача-консультанта.
Mr. Caplan (United States of America) requested that a decision on the matter should be deferred until the next meeting. Г-н Каплан (Соединенные Штаты Америки) просит отложить принятие решения по данному вопросу до следующего заседания.
She proposed deferring a decision on the procedure to be adopted until the guide had been completed. Она предлагает отложить принятие решения по процедуре до завершения работы над руководством.
India welcomed the decision to upgrade the status of the United Nations Special Unit for South-South Cooperation. Индия приветствует принятие решения о повышении статуса Специальной группы Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг - Юг.
Mr. Simon-Michel (France) said that he was willing to defer the decision. Г-н Симон-Мишель (Франция) говорит, что он готов пойти на то, чтобы отложить принятие решения.
The Bureau decided to leave the agenda unchanged, but stressed that its focus should continue on issues requiring the Committee's decision. Бюро решило оставить повестку дня без изменений, однако подчеркнуло, что основное внимание должно по-прежнему уделяться вопросам, по которым требуется принятие решения Комитетом.
Mr. AMOR said that, in his view, the Committee should defer a decision until its next session. Г-н АМОР говорит, что, по его мнению, Комитету следует отложить принятие решения до его следующей сессии.
The Commission might wish to defer a decision on those options until the end of its deliberations. По желанию Комиссии, принятие решения по этим вариантам может быть отложено на конец работы сессии.
Accountability problems also arise when it is not clear who is responsible for taking a decision. Проблемы подотчетности возникают и в тех случаях, когда не ясно, кто отвечает за принятие решения.
He took it that the Committee wished to defer a decision on the second paragraph of the concluding remarks on article 4. Он полагает, что Комитет желает отложить принятие решения по пункту 2 заключительных замечаний по статье 4.
His delegation agreed that a decision on the final form of the draft articles should be deferred. Делегация Эфиопии согласна с тем, что принятие решения об окончательной форме этих проектов статей следует отложить.
In addition, the Committee decided to defer a decision on three other individuals. Кроме того, Комитет постановил отложить принятие решения в отношении трех других лиц.
The Committee also decided to defer a decision regarding two persons who had requested that their names be deleted from the list. Комитет также постановил отложить принятие решения по двум лицам, ходатайствовавшим об их исключении из перечня.
Costa Rica postponed taking a decision on the remaining 188 recommendations. Коста-Рика отложила принятие решения по остальным 188 рекомендациям.
I'll give you some time to make a decision. Я дам вам некоторое время на принятие решения.
She had mere seconds to make a decision. У неё были секунды на принятие решения.
Presumably the Council wished to postpone that decision pending completion of the investigation. По всей вероятности, Совет пожелал отложить принятие решения по этому вопросу до завершения расследования.
Her delegation suggested that a decision regarding the programme budget for the biennium 1990-1991 should be deferred. Ее делегация предлагает отложить принятие решения в отношении бюджета по программам на двухгодичный период 1990-1991 годов.