You must decide for yourself whether you are as well. |
Ты должен решить для себя таков ли и ты как твой отец. |
You must decide what you will tell them. |
Ты должен решить, что им сказать. |
There comes a time when one must decide who one wants to be. |
Наступает время, когда ты должен решить - кем хочешь быть. |
A man should decide for himself, not be blackmailed by a baby. |
Мужчина должен решить сам от себя, а не шантажом каким-то ребенком. |
The House should and will decide. |
Это и должен будет решить Конгресс. |
We cherish the opportunity to have our say, to help decide the future of the country. |
Мы ценим возможность волеизъявления, чтобы помочь решить будущее нашей страны. |
I wish I could decide which one I'm listening to. |
Хотела бы я решить, кого из них слушать. |
You can hang onto it and decide later. |
Можешь оставить его у себя и позже решить. |
Then we can decide how we're going to proceed. |
Потом мы сможем решить, как будем поступать. |
You can't decide, and it gets complicated. |
Ты не можешь решить и все усложняется. |
You might decide, since they otherwise had different attributes that one of them was merely invented by the priests. |
Можно решить, что если в остальном они различаются, то один из них был просто придуман жрецами. |
This is the man that will decide about Anna's matter. |
Этот человек должен решить вопрос Анны. |
Why couldn't she decide sooner? |
Что, она не могла решить раньше? |
Better nut up and decide who you can trust. |
Пора собраться и решить, кому доверять. |
Vicky can decide for herself how she'd like to proceed. |
Вики может сама решить, как все будет дальше. |
We must decide who we will play a trick on. |
Мы должны решить, с кем мы сыграем шутку. |
Maybe it'll help you decide. |
Может, она поможет тебе решить. |
Well, then perhaps I should let Elena decide which Salvatore joins us. |
Ну, тогда, возможно, я должен позволить Елене решить, кто из Сальваторе присоединится к нам. |
Each of us will decide what to do. |
Каждый из нас должен решить, куда отправиться. |
Probably couldn't decide which dirty jumpsuit to wear. |
Наверное, не могли решить, какую робу лучше надеть. |
I think we should let the courts decide. |
Думаю, мы позволим решить это суду. |
You can't decide who to trust and trust is a new concept. |
Ты не можешь решить кому доверять, и доверие - новое представление. |
My task is to make you decide to believe differently. |
Моя задача заставить вас решить поверить во что угодно. |
At this critical juncture in our Organization's history, we must decide what path we wish it to follow. |
В этот критический момент в истории нашей Организации мы должны решить, каким путем мы хотим чтобы она следовала. |
The international community must decide which method to adopt in order to attain that objective. |
Международное сообщество должно решить, какой метод ему следует принять для достижения этой цели. |