| How can Redl decide his own fate? | Как же может Редль решить свою судьбу? |
| If you pour the tea first, you can decide how much milk you want. | Если налить чай первым, вы можете решить, сколько молока вы хотите. |
| Those behind Bitcoin Unlimited proposal argue that from an ideological standpoint the miners should decide about the scaling solution since they are the ones whose hardware secure the network. | Те, кто стоит за предложением Bitcoin Unlimited, утверждают, что с идеологической точки зрения майнеры должны решить вопрос о решении масштабирования, так как они те, чье оборудование поддерживает сеть. |
| Why don't we let him decide? | Почему бы ему самому не решить? |
| One might decide the matter by a show of hands, with the minority accepting the outcome favored by the majority as legitimate. | Можно было решить вопрос голосованием с поднятием рук, и меньшинство приняло бы результат, выбранный большинством в качестве законного. |
| Now is the time to let the population decide at the ballot box, in which direction the country should move forward. | Теперь пришло время дать народу решить у избирательной урны, в каком направлении должна пойти страна. |
| I'll let my mother and brother decide... if there's anything that shouldn't go out of the family. | Я позволю решить моей матери и брату... если есть вещи, которые не должны покидать семью. |
| You can't decide it's over because we're not having fun. | Ты не можешь решить, что всё кончено, лишь потому, что нам не весело. |
| So what made you decide to come back? | Что заставило тебя решить вернуться обратно? |
| Why don't we let fate decide what happens? | Почему бы нам не позволить судьбе решить, что произойдет? |
| Why leave to fate what you can decide for yourself? | Зачем оставлять судьбе то, что можешь решить сам? |
| And as a result, I am heading to Washington right now so that we can decide exactly how we should stop this ICO advance. | Поэтому я немедленно отправлюсь в Вашингтон, чтобы решить, как именно мы должны остановить их наступление. |
| You'll look after her, and then she can decide herself who she wants to stay with. | Вы будете заботиться о ней, А затем она может решить, кто она сама хочет остаться с. |
| Even though I made him up He must decide | Пусть даже он выдуманный - все равно должен решить |
| [Strang] You can decide this case, if you choose, on the evidence in the courtroom. | Вы сможете решить это дело, если будете опираться только на улики в зале суда. |
| The claim of necessity was false and fraudulent if they were thrown over after the rain, about which you now must decide. | Иск о необходимости был фальшивым и мошенническим, если они были выброшены после дождя, вот это вы и должны сейчас решить. |
| When you just can't decide who you want to be when you grow up. | Когда вы не можете решить кем будете, когда вырастете. |
| How do we fairly decide who gets the phone? | Как бы нам по-честному решить, кто заберёт телефон. |
| The world doesn't just let girls decide what they are going to be. | Мир не позволит девочкам просто решить, кем они хотят стать |
| How do we decide who deserves our help? | А как решить, кто её заслуживает? |
| "You decide." Sounds threatening. | "Ты можешь сам решить для себя". |
| How, and whether we decide to invite the wildlife back, is up to us. | Мы должны решить, нужно ли нам жить ближе к дикой природе и как это сделать. |
| She listened to her, and she let Carla decide how she wanted to fight. | Она к ней прислушалась, и позволила Карле самой решить, как ей бороться. |
| We alone decide how our talents are bestowed upon the world. | Только мы можем решить, что делать со своими талантами. |
| Aren't you supposed to let the people decide? | Ты не собираешься дать людям решить самим? |