Английский - русский
Перевод слова Decide
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Decide - Решить"

Примеры: Decide - Решить
Why don't you decide what we call it? Почему бы тебе не решить, как мы ее назовем?
It's scary, but only you can decide... to see what's good, to be alive. Это страшно, но только ты можешь решить, что быть живой - хорошо.
You must decide quickly: left, right or head'? Ты должен быстро решить, бить тебе левой, правой или головой.
What makes a boy decide to be a girl? Что заставляет парня решить стать девушкой?
After that, decide which of them will be left standing. А потом решить кого из них выбрать
I must consider what I've done decide who and what I am. Я должен осознать, что я совершил и решить кто я и что я есть.
We need to divide it up and decide who's going to attend which balls, fundraisers, galas, etcetera. Мы должны разделить их и решить, какие балы, благотворительные акции, приёмы и прочее каждый будет посещать.
We believe that the Assembly should be careful not to add to or detract from what only the parties themselves can decide. Мы считаем, что Ассамблея должна проявить осторожность, с тем чтобы не осложнить и не навредить урегулированию вопроса, который могут решить лишь сами стороны.
The Board should decide at which of its sessions it would consider issues for recommendation to the Council's organizational session. Исполнительный совет должен решить, на каких своих сессиях он будет рассматривать вопросы, рекомендуемые для рассмотрения на организационной сессии ЭКОСОС.
I couldn't decide what to do, but then it came to me. Я не мог решить, что мне делать, но потом до меня дошло.
I couldn't decide which restaurant to go to, so I thought we would create our own. Я не могла решить, в какой ресторан идти и подумала, что мы можем справиться сами.
I can' t decide which pattern to use Никак не могу решить, какая расцветка лучше.
That's why Ralph made a meeting - so as we can decide what to do. Для этого Ральф и созвал собрание... чтобы решить, что делать будем.
You can meet him and decide. Ты можешь встретиться с ним и решить
It would be useful therefore that, as an associated and transparency measure, States parties would decide to close the test sites and destroy equipment specifically designed for nuclear testing. И поэтому государствам-участникам было бы полезно в качестве смежной меры и меры транспарентности решить закрыть эти полигоны и уничтожить оборудование, конкретно предназначенное для проведения ядерных испытаний.
The TIRExB may, however, decide to elect its Chairman for its next session at its last meeting (annex 8, article 11, paragraph 3). Однако ИСМДП может решить избрать Председателя своей следующей сессии на своем последнем заседании (пункт З статьи 11 приложения 8).
Members could decide in negotiation the proportion of the profits which would be devoted to development lending as well as the purposes for their use. Государства-члены могли бы решить путем переговоров вопрос о доле доходов, которая направлялась бы на цели кредитования в сфере развития, а также обсудить задачи их использования.
In the meantime, the Committee should be careful to avoid adding to or detracting from what only the parties could decide. В то же время Комитету следует делать все возможное с целью не допустить преувеличения или умаления того, что могут решить только стороны.
Now that we have agreed on the appointment of a special coordinator, it is very important that we should decide who is to undertake that task. Сейчас, когда мы согласовали назначение одного Специального координатора, нам очень важно решить, кому предстоит взяться за выполнение этой миссии.
The Special Committee on decolonization, as a sovereign body, should decide for itself whether it wished to continue receiving summary records of its meetings. Будучи суверенным органом, Специальный комитет по деколонизации должен сам решить, желает ли он продолжать получать краткие отчеты о своих заседаниях.
After that, we can decide what we can do later. После этого мы можем решить, что мы можем делать дальше.
Even the CD has to pause for a while, take stock of its situation and decide what it should do next. Даже КР приходится порой сделать паузу, оценить создавшуюся ситуацию и решить, что же ей делать дальше.
Opportunities will be provided as necessary for academic and professional inputs and reports, as well as assistance and contributions to publications which CICA may decide to produce. В случае необходимости будут предоставляться возможности для реализации научных и профессиональных исследований и докладов, а также содействие и помощь в плане публикаций, которые может решить подготовить СВМДА.
The Group could also decide to create smaller sub-groups on particular issues, on the understanding that negotiations on related subjects would not proceed in parallel. Группа также может решить создать меньшие по численности подгруппы по конкретным вопросам, при понимании того, что переговоры не будут проходить параллельно.
The Working Group must decide which approach of the two alternatives in square brackets to choose with respect to draft article 76. Рабочей группе необходимо решить, какой из двух подходов, соответствующих альтернативным формулировкам в квадратных скобках, следует использовать в статье 76.