Maybe we should decide. |
Может нам стоило бы решить. |
Then they can decide. |
Потом они смогут решить. |
I just cannot decide. |
Я просто не могу решить. |
The pickin' chicken could decide! |
Даже общипанная курица может решить. |
You can never decide. |
Вам всегда трудно что-то решить. |
I can't decide. (door opens) |
Я не могу решить. |
Then let me decide for you. |
Тогда позволь решить за тебя. |
He can decide for himself. |
Он сам может решить за себя. |
I just can't decide. |
Никак не могу решить. |
The authority could also decide to assign them to different duties. |
Власти также могут решить поручить ему другие обязанности, отличные от тех, которые он выполнял до сих пор. |
Maybe running around the block a few times would help me decide. |
Может пробежавшись вокруг квартала, я смогу решить. |
Governor, only you would decide to hold a press conference outside in zero-degree weather. |
Губернатор, только вы могли решить провести пресс-конференцию нам улице при нуле градусов. |
If Japan does decide to scale down its defense forces in this respect, a bold and qualitative change is inevitable. |
Если Япония решить сократить свои Силы обороны в этой области, неизбежны решительные и качественные изменения. |
The police may decide which venues are required to have a licensed doorman/security guard. |
Полиция может решить, в каких увеселительных заведениях необходимы швейцары с лицензией/охранники. |
We can even decide the next successor right here. |
Видимо, пора решить, кто из нас двоих станет главным. |
And until they can decide which department is responsible, our orders are to keep out of Burgundy. |
И до тех пор, пока там не смогут решить, на каком министерстве лежит ответственность, нам приказано держаться подальше от Бургундии. |
It's only men who go and decide which ones are mistakes. |
А люди норовят решить, в чем он ошибся. |
He could've just got off the highway to get something to eat, then decide to drive through town and check it out. |
Он мог-бы свернуть с главной чтоб перекусить, а затем решить пересечь город и разведать обстановку. |
In everyone's career, there's a crossroads, Richard - a moment where what they'll say next will define their lives, decide their future. |
В карьере у каждого бывают перекрестки, Ричард- моменты, которые могут определить всю дальнейшую жизнь и решить их будущее. |
(Clears throat) Come on, I'll even let you decide how much salt to put on the popcorn. |
Давай, я даже позволю тебе решить, сколько соли насыпать в попкорн. |
I have no idea where I want to go to college and Ms. Whitaker's making me decide right away. |
Я не знаю, в какой колледж хочу, а мисс Уитакер заставляет решить. |
Think before you decide, I tell you! |
Подумай перед тем как решить основательно! |
{\Well,}If I hold off the Pref invite much longer, the guys may actually decide to go with another house, and not ZBZ. |
Ну, если я буду удерживать приглашение на Привилегию слишком долго, парни могут решить пойти с другим домом, не ЗБЗ. |
Moore's law made computing cheap; so cheap we can weigh thelife of an individual insect and decide thumbs up or thumbsdown. |
Закон Мура сделал вычисления дешёвыми настолько, что можнопосчитать цену жизни каждого отдельного насекомого, и решить:казнить или помиловать. |
Chief Cabinet Secretary, Date You must decide quickly. |
Вы должны решить как можно быстрее. |