| I give you two months before you give up And decide to settle! | Я даю тебе два месяца, чтобы смириться и решить остепениться! |
| Let me show you this world, and you can decide for yourself what you think of it. | Позволь мне показать тебе этот мир, и ты сможешь решить для себя, что ты думаешь о нем. |
| And then, you know, you can... decide where you really belong. | А после можешь решить, где тебе лучше. |
| You know, why don't you decide? | Почему бы тебе не решить это? |
| Okay, I'm going out with Myk tonight and I just can't decide which one works better. | У нас с Миком сегодня свидание, и я не могу решить, что лучше. |
| You must decide how to organize your treatment of these issues without holding any of them hostage to the others. | И вам надо решить, как организовать ваше разбирательство по этим проблемам, не делая ни одну из них заложницей по отношению к другим. |
| The Working Party may wish to agree upon the final text proposal and decide to transmit the proposal for adoption to the Administrative Committee. | Рабочая группа, возможно, пожелает согласовать окончательный текст предложения и решить передать это предложение для принятия Административному комитету. |
| It is clear that in six months, we can assess progress on management reform issues and then decide how to address resource questions for the remainder of 2006. | Ясно, что за шесть месяцев мы сможем оценить прогресс в вопросах реформы управления и после этого решить, как нам быть с вопросами, касающимися ресурсов на оставшуюся часть 2006 года. |
| We must first decide what East Timor needs from the United Nations and then define how to provide what the Timorese need. | Прежде всего мы должны решить, что нужно Восточному Тимору от Организации Объединенных Наций, а затем определить, как удовлетворить эти нужды тиморцев. |
| Dr. Montgomery. I can't decide. | Доктор Монтгомерри я не могу решить какой выбрать у Эйвы давление 171/118 |
| How should I decide what kind of car to rent? | Как я могу решить, какой автомобиль в аренду? |
| One might decide the matter by a show of hands, with the minority accepting the outcome favored by the majority as legitimate. | Можно было решить вопрос голосованием с поднятием рук, и меньшинство приняло бы результат, выбранный большинством в качестве законного. |
| You only decide how your new kitchen look, everything else is our job! | Вы только решить, как ваш новый облик кухни, а все остальное это наша работа! |
| As the ions cannot decide which part of the cone to hit, they pass through the hole and form an ion beam. | Поскольку ионы не могут решить, какую часть конуса ударить, они проходят через отверстие и формируют ионный луч. |
| A special Fire Court was set up to deal with disputes between tenants and landlords and decide who should rebuild, based on ability to pay. | Был создан специальный Огненный суд, который был призван разрешить противоречия между арендаторами и землевладельцами и на основании платёжеспособности решить, кто ответственен за восстановление дома. |
| The Permanent Mandates Commission supervised League of Nations mandates, and also organised plebiscites in disputed territories so that residents could decide which country they would join. | Постоянная Комиссия мандатов контролировала Мандаты Лиги Наций, а также организовывала плебисциты на спорных территориях так, чтобы жители могли решить, к какой стране они желают присоединиться. |
| We both have agreed that we couldn't possibly decide at 17 If we're ready to be together for the rest of our lives. | Мы оба согласились с тем, что в 17 лет невозможно решить, сможем ли быть вместе всю оставшуюся жизнь. |
| I can't decide. I'm not a single woman. | Я не могу решить, потому что я не одинокая женщина. |
| It'll help us decide what bedding you can have. | Это поможет нам решить, какой матрац вам подойдет |
| All I know is you're being watched in case you decide to follow in your father's footsteps. | Все что я знаю, за вами следят на случай если вы решить следовать по стопам вашего отца. |
| Can you just decide soon, please? | Не мог бы ты решить побыстрее, пожалуйста? |
| I can't decide what to do | Я никак не могу решить, что мне делать. |
| If so, the richest parts of any country could decide to go it alone, thus impoverishing their fellow citizens. | Если это так, то самые богатые части любой страны могут решить действовать в одиночку, тем самым разоряя своих сограждан. |
| Some central banks may decide to follow suit, adding renminbi-denominated assets to their reserves to match the composition of the basket. | Некоторые центральные банки могут решить последовать примеру, добавив номинированные в женьминьби активы к своим резервам, чтобы соответствовать составу корзины СПЗ. |
| If consumers expect that their taxes will rise in the future, they may decide to save the tax cut rather than boost consumption. | Если потребители будут ожидать, что их налоги увеличатся в будущем, то они могут решить отложить деньги, полученные от сокращения налогов, а не потратить их. |