| The Moirai watch over the shroud, they decide. | Судьбы решить заранее его. |
| We can decide later. | Мы можем решить потом. |
| What should I decide? | Что я должен решить? |
| Well, must I decide now, this minute? | Я должна решить прямо сейчас? |
| Fine. You can decide between you. | Вы можете решить кто. |
| Then, how can I decide? | Так что же мне решить? |
| What? I can't decide... | Я не могу решить... |
| And I can't decide. | И я не могу решить. |
| How do you decide what is important? | Как решить, что важно? |
| You can decide this tomorrow. | Ты можешь решить это завтра |
| Let them decide justly. | Позволим им решить по справедливости. |
| "You decide." | "Ты можешь сам решить для себя". |
| I couldn't decide. | Никак не мог решить, что взять. |
| You can't just decide. | Нельзя просто так взять и решить. |
| No, but you decide. | Нет, но ты должна решить. |
| We can decide tomorrow. | Можна решить всё завтра. |
| And I cannot decide. | И я не могу решить. |
| Themistokles would let the good King Darius decide. | Фемистокл даст решить это Дарию. |
| You can just decide? | Ты можешь просто решить? |
| And you decide to change the pattern. | И решить сменить манеру действий. |
| Help me decide, you know? | Помочь мне решить, понимаешь? |
| So we should decide now. | Нам нужно решить сейчас. |
| Help me decide something. | Помоги мне кое-что решить. |
| I still can't decide. | До сих пор не могу решить |
| You must decide a man's fate. | Вы должны решить судьбу человека. |