Английский - русский
Перевод слова Decide
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Decide - Решить"

Примеры: Decide - Решить
I can't decide what's better. Чего - никак не могу решить.
Hand that over to me and let the town decide her fate. Сдай ее мне и позволь городу решить ее судьбу. Ни за что.
So we should all decide what to do. И мы все должны решить, что делать.
What you do with your half is something I can't decide for you. Я не могу вместо тебя решить, что тебе делать с твоей половиной.
Ben, I can't decide this for you. Бэн, я не могу решить всё за тебя.
You can't even decide this for you. Ты не можешь решить всё для себя.
I can't quite decide which sounds more fun. Никак не могу решить, что звучит заманчивее.
She can't decide what she's doing. Она не может решить, что ей делать.
I can't decide just like that. Я не могу за секунду это решить.
Which I might decide I can now do without. А я могу решить, что ваши познания нам больше не нужны.
Every juror you let in that box can decide your client's fate. Отвод. Каждый из допущенных присяжных может решить судьбу вашего клиента.
Let me help decide what's right. Позволь мне решить, что важно.
I explained the implications of each and I let him decide how he wanted to testify. Я объяснила последствия каждого и позволила решить, как он хочет давать показания.
Thus the Commission must either expressly exclude such domestic law considerations from its work at the outset or decide how to include them. Таким образом, Комиссия должна либо с самого начала прямо исключить из своей работы такие соображения, связанные с внутренним законодательством, либо решить, как включить их свою работу.
The competent authority must decide within 60 days of submission whether to accept or to dismiss the complaint. Компетентный орган должен решить в течение 60 дней с момента подачи жалобы относительно того, принимает ли он ее или отклоняет.
For 20 years, people had tried to convince the world that markets would decide everything and that a United Nations agency that focused on industry was not necessary. Вот уже на протяжении 20 лет предпри-нимаются попытки убедить мир в том, что рынки помогут решить все проблемы, и что в учреждении Организации Объединенных Наций, занимающемся вопросами развития промышленности, нет никакой необходимости.
Look, if you can't decide what you really want - if you can't decide between us and uni - then I think... we should go on a break until you do. Слушай, если ты не можешь решить, что ты на самом деле хочешь... если ты не можешь решить между нами и универом... тогда я думаю... что мы должны взять перерыв, пока ты не решишь.
He could decide to let them be judged by the regular courts or he could decide to judge them himself. Он может принять решение о том, чтобы их судили обычные суды, или он может решить судить их сам.
Whatever is distracting you, whatever it is you must decide or do, decide it and do it, and then come back to me. Что бы тебя ни отвлекало, что бы тебе ни нужно было решить или сделать, решай и делай, а потом возвращайся.
The Second Committee should decide during the forty-ninth session whether to take up the question of debt in 1995, just as it would decide to take up other items. Второй комитет в ходе сорок девятой сессии должен решить, рассматривать ли вопрос о задолженности в 1995 году, точно так же, как ему предстоит решить, рассматривать ли другие пункты.
Children have to start compulsory education at the age of 6, but parents may decide to postpone the enrolment in the first year, by one year. Дети должны начинать обязательное образование в возрасте шести лет, однако родители могут решить отложить зачисление ребенка в первый класс на один год.
Besides, it'll give us some practice in case the two of us decide to have a kid of our own. Кроме того, у нас будет немного практики, чтобы решить иметь ли ребенка в будущем.
In response, we circulate a complete bio of every one of our judges and let the country decide who's right. В ответ на которое мы распространяем биографию каждого из наших новых судей и позволяем стране решить кто прав.
This burst of acceleration could decide who goes on American television! Это ускорение может решить кто попадет на Американское телевидение
Listen, before the others get here, we should probably decide what we're going to do. Пока все не собрались, мы должны решить, что нам делать.