| It's so dark and cold down there, no food, no water. | Там так темно и холодно, ни еды, ни воды. | 
| You don't go anywhere that's too dark or uncomfortable because you're terrified of what you might find. | Ты не идешь туда, где слишком темно или некомфортно, потому что ты боишься того, что можешь обнаружить. | 
| Look, Ted, it's dark, I don't know how to change a tire, and I've stumbled into the beginning of a very scary campfire story. | Послушай, Тед, тут темно, я не знаю, как менять колесо, и я застряла на самом начале очень страшной истории у лагерного костра. | 
| It's just that it's very dark out and... frankly, your eyesight is not what it used to be. | Просто сейчас очень темно, и... если честно, то ваше зрение уже далеко не то. | 
| It could be them, but I told you, it was dark where they crossed. | Это могли быть они, но я вам говорил, было слишком темно, когда они переходили улицу. | 
| Because it's late and it's dark and the monster could arrive at any moment! | Потому что уже слишком темно и чудовище сможет прийти в любой момент. | 
| When I awoke, it was too late, it was dark. | Когда я проснулась, было уже слишком поздно, было темно. | 
| You know, it's dark in here... and I - you know, we haven't done it in a while. | Знаешь, тут темно... и я, знаешь ли, мы давно этим не занимались. | 
| You say it was too dark, and then you just took off your sunglasses? | Ты говорил что слишком темно, а потом взял и снял солнцезащитные очки? | 
| Looked like a seven series, but it's too dark for me to read the plate. | Похож на 7ю серию, но слишком темно, чтобы рассмотреть номера | 
| The road was dark, I don't know, | На дороге было темно, я не знаю. | 
| Well, it was dark but, yes, I thought she was fat. | Было темно, но все равно, по-моему, она полная. | 
| To call in close air support immediately, but since it was dark and the situation was confused, this could be risky; | немедленно запросить непосредственную авиационную поддержку, однако, поскольку было темно и обстановка была не ясна, это было бы слишком рискованно; | 
| Garages and rooms in ordinary homes are used as school classrooms in conditions that are unsuitable for education and unhealthy (cold, dark, etc.). | Под классы используются гаражи и комнаты в обычных жилых домах, занятия проводятся в не приспособленных для этого и не отвечающих санитарным требованиям помещениях (в них холодно, темно и т.п.). | 
| The cell is dark night and day, as the light of the electric bulb in the corridor does not penetrate into the cell. | И днем, и ночью в камере темно, потому что в нее не проникает свет от электрической лампочки в коридоре. | 
| The cells were extremely dark and without ventilation, as there was only one very small window, and the stench was overpowering. | В этих камерах было очень темно, вентиляция отсутствовала, поскольку там было лишь одно маленькое окно, и воздух был наполнен зловонием. | 
| Now, are you sure you left and it was dark? | Ты уверен, что ушел, когда было темно? | 
| Okay, so far I have, "It was very dark." | Итак, насколько я понимаю, было очень темно. | 
| Ralph, it's dark in here or is it just in my mind? | Ральф, здесь правда темно или это просто моё воображение? | 
| It's not dark yet how come is there a moon? | Пока еще не темно, откуда там луна? | 
| You notice the marquee was dark? | Не кажется, что в зале слишком темно? | 
| It's like dirty and dark there, no? | Кажется, там грязно и темно? | 
| It's dark and you're all alone, so what's the difference? | Здесь темно и вы один, так в чем разница? | 
| """Light is dark and one"."" I have no idea what he's talking about. | ". Свет темно и одной" Я понятия не имею, что он' с говорите. | 
| I don't know, I'm literally in the middle of a desert, and it's dark and scary and I think she's lost her mind. | Не знаю, это натурально какая-то пустыня, тут темно и страшно, а ещё она, кажется, сошла с ума. |