Английский - русский
Перевод слова Dark
Вариант перевода Мрачный

Примеры в контексте "Dark - Мрачный"

Примеры: Dark - Мрачный
Your country will be a cold, dark nuclear wasteland. Ваша страна превратится в холодный, мрачный ядерный полигон.
From that day there began for Agostino... a dark and tortuous time. С того дня начался для Агостино период мрачный и полный мучений.
The sound of the sea enters the room, dark and slow. Шум моря наполнял комнату, мрачный и медлительный.
This semester has been so long and dark and angry. Это был такой долгий, мрачный и безумный семестр.
This has been a very dark day in Chester's Mill. Это был очень мрачный день для Честерс Милл.
That would be a dark day indeed, Mr Shelby. Это был бы действительно мрачный день, мистер Шелби.
It is an extremely dark and (unintelligible) motive that can embrace two such dissimilar victims. Столь разных жертв может объединять очень мрачный и вычурный мотив.
It's dark, but I like it. Он мрачный, но мне нравится.
The whole dark spirit world is no joke. Мрачный мир духов это не шутка.
So I really loved your novel... dark, funny, perverted, beautiful. Мне очень понравился твой роман... мрачный, смешной, извращенный, прекрасный.
The dark night of distrust and indifference has lasted far too long. Мрачный период недоверия и равнодушия продолжался слишком долго.
It was a dark and intensely personal album, reflecting the mental state of the band at the time. Это был мрачный и сугубо личностный альбом, отражающий душевное состояние участников коллектива на тот момент времени.
This role carried a somewhat dark and dangerous connotation, as it metaphorically pointed the way to the underworld. Это обозначение богини имело несколько мрачный характер, так как метафорически указывало на путь подземный мир.
A dark, vast conspiracy that may just go all the way to the top. Мрачный, грандиозный заговор, который может вести на самый верх.
That's a dark world, professor. Ну и мрачный мир, профессор.
It is brutal and cruel and dark. Он грязный, жестокий и мрачный.
Look, this is a dark day in Berlin Station. Послушайте, это мрачный день для берлинского отдела.
She's dark and wild as sin. Мрачный и волнующий, как грех.
You're too angry and too dark to be locked up. Ты слишком злой и мрачный, чтобы тебя запирать.
Nevertheless, we should resist the impulse to indulge in a dark pessimism for which there can be no legitimate cause. Тем не менее, мы не должны поддаваться сиюминутному настроению и впадать в мрачный пессимизм, для которого не может быть никаких законных оснований.
Many intellectuals shared this dark anti-globalization vision, and policymakers in much of the East were not far behind. Многие интеллектуалы разделяли этот мрачный антиглобалистический взгляд, и мнения политиков в большинстве стран Востока не сильно отличались от этого.
Without justice, Liberia cannot bring this dark past to closure and look to a brighter future. Без правосудия Либерия не сможет завершить этот мрачный период прошлого и войти в светлое будущее.
We need to recognize the dark side of our own history and bring it into the light. Нам необходимо обратить внимание и пролить свет на этот мрачный период в нашей собственной истории.
Many noble deeds were done on that dark day. Много доблестных дел было сделано в тот мрачный день.
The dark little storage facility for forbidden alien tech, where this all began. Мрачный складик для запрещённых инопланетных технологий, где всё и началось.