| It was pitch dark when I came around! | Здесь было темно и ничего не видно. | 
| It's dark, you'll break a leg! | Уже темно, ты можешь упасть! | 
| Well, I didn't at first, but it was dark. | Ну, я не видела сначала, но было темно. | 
| It was dark in that alley, Miho, when you were 15. | В том переулке было темно, Михо, а тебе было 15. | 
| In half an hour, it'll be too dark to see. | Через пол часа будет уже совсем темно. | 
| It was too dark to see much, but I'm pretty sure it was a wolf. | Было довольно темно, но я почти уверен, что это был волк. | 
| Your little piece of heaven Turns to dark | В твоем маленьком раю стало темно. | 
| I guess because the restaurant was dark, my sense of smell was on some kind of overdrive. | Полагаю, это получилось из-за того, что в ресторане было темно, мое обоняние своего рода усилилось до максимальных возможностей. | 
| It was dark, but I could see their faces, Their bodies all intertwined. | Было темно, но я мог разглядеть их лица, их тела, все переплеталось. | 
| Is it always this dark and noisy here? | Здесь всегда так темно и шумно? | 
| It reminds me that, no matter how dark it gets, light will always find a way in. | Тут я вспоминаю о том, что как бы ни было темно, свет всегда найдет свою дорогу. | 
| It's getting dark outside and we're lonely | Ми Ён, там будет темно, и мы будем одни | 
| It... it was dark, but... | Было темно, хотя... Да. | 
| But be careful because it's dark over there. | Но будь осторожен, Потому что там темно | 
| Okay, he was over 100 feet away, and it was pretty dark outside. | Ладно, он был на расстоянии 100 футов, и снаружи было еще темно. | 
| Or was it too dark under the bed? | Или под кроватью было слишком темно? | 
| We were running, it was dark, and I kept yelling for Torres to stay with me. | Мы бежали, было темно, я кричал Торресу, чтобы он не отставал. | 
| Jason, it's totally dark in there. I don't even have a flashlight. | Джейсон, так очень темно, а у меня нет фонаря. | 
| It's 7:00, and it's just dark 'cause you have your sleep mask on. | Сейчас 7 утра, просто ещё темно, потому что на тебе маска для сна. | 
| It's very quiet, very dark, very French. | Там очень тихо, очень темно, очень по-французски. | 
| Why not drive to War Eagle now while it is still dark? | Почему не съездить к Орлу войны сейчас, пока темно? | 
| Think we should try and grab it while it's still dark? | Думаешь стоит попытаться достать их пока еще темно? | 
| It was cold, empty, and dark, and it went on forever. | Было холодно, пусто, и темно, и это продолжалось вечно. | 
| But it's been a while, and it's still dark down here. | Но о это было уже довольно давно, а тут по-прежнему темно. | 
| Lights out in the suburbs is... is really dark. | Без света в пригороде действительно... темно |