But it was dark, it was hard to keep track, and then you almost sat on them. |
Но было темно и не разобрали, а ты почти сел на них. |
Since the room is dark, he mistakes Brandy for someone else and when he realizes who she is, he rejects her. |
Поскольку в комнате было темно, он принял Бренди за другую девушку и когда понял, кто перед ним, он отвергает её. |
A little dark in here, don't you think? |
Здесь немного темно, тебе так не кажется? |
Terrible... and alone... and dark. |
Страшно... и одиноко... и темно. |
It must have been dark last night, because this is its door. |
Было просто темно, потому что это её дверь. |
Now, you said he came up here around 9pm yesterday evening, which would've been dark, and yet there's no torch. |
Вы сказали, что он пришёл сюда примерно в 9 вечера, когда было уже темно, а фонарика нет. |
Only, with the dark and everything, I panicked, I suppose. |
Только было темно и всё прочее, должно быть, я запаниковал. |
It's not dark yet, but I don't want Josiah to miss the show. |
Еще не темно, но я не хочу, чтобы Джозая пропустил шоу. |
Now, it was dark so he didn't see his face, but he swears by it. |
Было темно, поэтому он не видел его лица, но клянётся в этом. |
It's cold and... warm, and dark and light. |
Холодно и... тепло, темно и светло. |
I'd like to know, as it was dark, how you could recognize... |
Если было темно, как вы могли узнать... |
How do you know it's dark? |
Откуда ты знаешь, что здесь темно? |
Tamino, isn't it awfully dark? |
Тамино, почему здесь так ужасно темно? |
I-It was dark, and the poor thing, she... she just seemed afraid to show herself. |
Было темно и бедняжка, она... казалось, что боялась показаться на глазах. |
Now, I will hold your hand when it's dark and you're afraid of the bogeyman. |
Я буду подавать тебе руку, когда темно, и ты боишься грабителей. |
This place goes dark, so do you. |
Если станет темно, то и для вас |
I went to kiss her on the forehead but it was so dark, I accidentally got her lips. |
Я хотел поцеловать её в лоб но было так темно, что я случайно попал в губы. |
It was dark, sir, but I don't believe I'd set eyes on you until that moment. |
Было темно, сэр, но не думаю, что я видел вас до того. |
Pick up all these letters and in evening, when it's dark, you can deliver them all, and no one will ever know. |
Держи. Соберем эти письма, и ночью, когда будет темно, ты их все разнесешь. И никто никогда не узнает об этом. |
All right, I mean, it was dark in the theater. |
Ну, в смысле, в кино было темно. |
It was all dark, and there was something else in there with him. |
Было очень темно, а с ним было что-то ещё. |
You find the Devil where it's dark! |
Чёрта надо искать, где темно! |
It was quit dark in the room... it was dusk, and she imagined... |
В комнате было довольно темно, уже начинались сумерки, и ей показалось... |
It was too dark to see under there, but let me tell you I r an out of there so fast... |
Это было слишком темно, чтобы видеть под Но я побежал так быстро, как я мог. |
It was too dark and it was too high up. |
Было очень темно и очень высоко. |