Английский - русский
Перевод слова Dark
Вариант перевода Темно

Примеры в контексте "Dark - Темно"

Примеры: Dark - Темно
But it was dark, it was hard to keep track, and then you almost sat on them. Но было темно и не разобрали, а ты почти сел на них.
Since the room is dark, he mistakes Brandy for someone else and when he realizes who she is, he rejects her. Поскольку в комнате было темно, он принял Бренди за другую девушку и когда понял, кто перед ним, он отвергает её.
A little dark in here, don't you think? Здесь немного темно, тебе так не кажется?
Terrible... and alone... and dark. Страшно... и одиноко... и темно.
It must have been dark last night, because this is its door. Было просто темно, потому что это её дверь.
Now, you said he came up here around 9pm yesterday evening, which would've been dark, and yet there's no torch. Вы сказали, что он пришёл сюда примерно в 9 вечера, когда было уже темно, а фонарика нет.
Only, with the dark and everything, I panicked, I suppose. Только было темно и всё прочее, должно быть, я запаниковал.
It's not dark yet, but I don't want Josiah to miss the show. Еще не темно, но я не хочу, чтобы Джозая пропустил шоу.
Now, it was dark so he didn't see his face, but he swears by it. Было темно, поэтому он не видел его лица, но клянётся в этом.
It's cold and... warm, and dark and light. Холодно и... тепло, темно и светло.
I'd like to know, as it was dark, how you could recognize... Если было темно, как вы могли узнать...
How do you know it's dark? Откуда ты знаешь, что здесь темно?
Tamino, isn't it awfully dark? Тамино, почему здесь так ужасно темно?
I-It was dark, and the poor thing, she... she just seemed afraid to show herself. Было темно и бедняжка, она... казалось, что боялась показаться на глазах.
Now, I will hold your hand when it's dark and you're afraid of the bogeyman. Я буду подавать тебе руку, когда темно, и ты боишься грабителей.
This place goes dark, so do you. Если станет темно, то и для вас
I went to kiss her on the forehead but it was so dark, I accidentally got her lips. Я хотел поцеловать её в лоб но было так темно, что я случайно попал в губы.
It was dark, sir, but I don't believe I'd set eyes on you until that moment. Было темно, сэр, но не думаю, что я видел вас до того.
Pick up all these letters and in evening, when it's dark, you can deliver them all, and no one will ever know. Держи. Соберем эти письма, и ночью, когда будет темно, ты их все разнесешь. И никто никогда не узнает об этом.
All right, I mean, it was dark in the theater. Ну, в смысле, в кино было темно.
It was all dark, and there was something else in there with him. Было очень темно, а с ним было что-то ещё.
You find the Devil where it's dark! Чёрта надо искать, где темно!
It was quit dark in the room... it was dusk, and she imagined... В комнате было довольно темно, уже начинались сумерки, и ей показалось...
It was too dark to see under there, but let me tell you I r an out of there so fast... Это было слишком темно, чтобы видеть под Но я побежал так быстро, как я мог.
It was too dark and it was too high up. Было очень темно и очень высоко.