| It was dark, and he sounded just like Preston, so I thought it was him. | Было темно, и его голос звучал совсем как голос Престона, поэтому я решила, что это он. |
| April, was I dreaming or were you still awake when it was dark out? | Эйприл, мне показалось или ты проснулась, когда еще было темно? |
| It's too dark in the restaurant to see more than a couple of feet inside. | ресторане слишком темно, что бы увидеть больше чем пара ног |
| It's dark, I'm alone. | В ней темно, я одна, |
| There were some cars, but it's too dark, we can't see any more | Но сейчас стало слишком темно, и разглядеть их просто невозможно. |
| It was dark, I was on patrol in the woods, and I... | Было темно, я была в дозоре в роще, и я... |
| The guitars and samplers carefully drawing the melody, the bass doing climão almost dark, the alternating voices in harmony, the drum machine setting the pace. | Гитара и пробоотборники тщательный рисунок мелодии, бас делать climão почти темно, чередующиеся голосов в гармонии, драм-машина задает темп. |
| "It's dark, I'm scared!" | "Там темно, я боюсь!" |
| A child playing with, bogged down in mud dark desire free man unconscious by the curtain covering it up secret that a change is natural and invisible. | Ребенок, играя, увязла в грязи, темно желанием свободного человека в бессознательном состоянии занавес охватывающий его секрет, что изменение природной и невидимого. |
| It was dark, wasn't it? | Было темно, не правда ли? |
| It was dark But I felt vulnerable, so I hightailed it back into the club, and that's when I felt my heel break. | Было темно, я почувствовала опасность, поэтому рванула назад в клуб, тогда я и поняла, что сломала каблук. |
| It was dark in the closet, and I just saw the word "sacred." | В шкафу было темно, и я увидела только слово "священная." |
| Today, after 8 hours of work, it will be dark | Сегодня, после 8 часов тяжёлой работы, будет темно. |
| In October, at 5 pm, it's already dark | В октябре в 17 часов, уже темно. |
| I mean, it's - it's dark. | Я хочу сказать... уже темно. |
| There was a little boy there, it was very dark - | Там был маленький мальчик, было очень темно... |
| She thinks it was him, but it was dark because the power was out in the store. | Она думает, это был он, но было темно, так как свет вырубился. |
| Across large areas of the Northern Hemisphere it starts to get dark, it starts to get cold. | Практически во всем северном полушарии становится темно и холодно. |
| It's a trap, it was dark, you fell, it could happen to anyone. | Это просто ловушка, было темно, ты упала, с каждым может случиться. |
| It was dark, I was braking, by the time I'd turned round he was gone. | Было темно, я резко затормозила. К тому моменту, как я развернулась, он уехал. |
| There's no one here, and it's dark, and my eyes are not adjusted. | Здесь никого нет, и тут темно, и мои глаза не адаптируются. |
| don't you think it's too dark? | Как, по-твоему, не слишком ли здесь темно? |
| It's just so dark down here I thought I'd brighten it up. | Ну, тут так темно и мрачно, так что я решила немного украсить помещение. |
| It's cold, it's frightening, it's dark, you've only got on a light summer jacket. | Холодно, страшно, темно, а на тебе только легкий летний пиджак. |
| You joined the family business, went Team Pope, became Daddy's Little Girl all the way, and now it seems cold and dark in all your gooey places. | Ты стала частью семейного бизнеса, команды Поуп, стала прилежной папиной дочкой, а теперь в каждом уголке твоей души темно и холодно. |