| Every dark one has tried, but no dark one will ever possess what is in that box. | Каждый Темный пытался, но ни один не сможет обладать содержимым шкатулки. |
| And in Dark Fae on the street... would attract a lot of attention. | И на этой территории... любой темный фей на улице... привлек бы много внимания. |
| My Dark Lord, news from Severus Snape | Мой Темный Лорд! Новости от Северуса Снейпа. |
| What the hell is Captain Dark One up to? | Что, к дьяволу, пытается сделать капитан Темный? |
| I may have momentarily felt bad for you last week, but I still think you're a dark prince unable to do any good. | Возможно, я на мгновение почувствовала себя плохо за то, как веду себя с тобой, на прошлой неделе, но я все еще думаю, что ты темный принц, который не способен сделать что-то хорошее. |
| It will now be turned off because it must be dark for the story to start | Сейчас он будет погашен, потому что для начала нашего рассказа требуется темнота. |
| All is darkness, all is dark | Сплошная тьма, одна темнота |
| It was dark outside. | На улице стояла темнота. |
| You see, intergalactic space is completely dark, pitch dark. | Но как вы видите, в межгалактическом пространстве - абсолютная темнота. |
| Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. | «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010. |
| Make sure it's really dark. | Убедись, что действительно стало темно. |
| And it was always dark gray. | И всегда только темно серый. |
| And everything around them is dark. | И всё вокруг них темно. |
| Then why is it dark? | Так почему здесь темно? |
| And it's dark. | И в нём темно. |
| Your country will be a cold, dark nuclear wasteland. | Ваша страна превратится в холодный, мрачный ядерный полигон. |
| Nigel, I love it when you get all dark and brooding. | Найджел, я обожаю, когда ты мрачный и меланхоличный. |
| The current leaders, who were still young, were survivors of that dark period in the nation's history. | Нынешние руководители страны, будучи еще довольно молодыми людьми, уцелели в этот мрачный период истории страны. |
| Despite such a dark hour, I am confident that we will all forge on together as one. | Несмотря на столь мрачный час, я уверен, что все мы будем действовать как единое целое. |
| In that dark moment, Poland, a country that has paid such a high cost during its history, was suddenly robbed of many of its brightest minds and most dedicated public servants. | В тот мрачный час Польша - страна, столь много выстрадавшая за свою историю, - внезапно лишилась многих своих светлейших умов и самых самоотверженных государственных служащих. |
| Light, dark, the collective unconscious. | Свет, тьма, коллективное бессознательное. |
| Well, once, there was only dark. | Ну, когда-то была одна лишь тьма. |
| When I was out there, you know, the world was dark and empty. | Когда я скитался в одиночестве, вокруг была лишь тьма и пустота. |
| You see, Keem, the nature of humanity isn't love and peaceful, it's dark and beastly. | Понимаешь, Ким, в природе человека заложены не мир и любовь, а тьма и звериное начало. |
| "Into the Dark:"The Body"". | Тьма в бутылке» и «Настанет день». |
| The dark villain will stretch apart the Universe. | "Черный преступник" разорвет Вселенную на части. |
| Perseverance of the dark man - that's me. | Значит этот черный человек - это же я. |
| You've heard of the Dark Internet, I assume? | Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет? |
| No, I like it dark. | Нет, я люблю черный. |
| The day a man such as yourself is given a position of this importance is a dark day indeed. | День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день. |
| When it gets dark and the nights get long, we'll take turns. | Когда стемнеет и ночи станут длиннее, мы будем дежурить по очереди. |
| I want to leave here as soon as it's dark. | Я хочу уйти отсюда как только стемнеет. |
| We must build a shelter before it gets too dark. | Да. Давайте хоть как-то устроимся, прежде чем стемнеет. |
| We'll wait until it's dark. | Подождем, пока не стемнеет. |
| You know, it's going to get dark soon. | Знаете, скоро уже стемнеет. |
| Once dark magic takes a hold of you, it's impossible to get free. | Когда чёрная магия подчиняет тебя, освободиться невозможно. |
| Have a little bit of a dark period in your 50s and then flourish again in your 60s. | В пятьдесят будет небольшая чёрная полоса, а в 60 - опять ягодка. |
| Dark magic, it's not a parlor trick. | Чёрная магия - это не салонные фокусы. |
| Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. | Чёрная магия открывает доступ к энергии, созданной твоей ненавистью и гневом. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| Will, let's go before it gets dark. | Уилл, пора сматываться отсюда, пока не стемнело. |
| I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten | После, конечно, я чувствовал себя великолепно, до того момента, как заметил, что уже стемнело. |
| It's already dark outside, it's remote, it's rough terrain, but it's only surveilled by drones. | Почти стемнело, это довольно далеко, это пересеченная местность, но наблюдаемая только беспилотниками. |
| It's not even getting dark out. | Еще даже не стемнело. |
| How can it be dark already? | А почему стемнело так рано? |
| That the last image... he got before plunging into the dark. | Это последнее что он видел перед погружением во мрак. |
| Wait till we show them how dark hell can get. | Мы покажем им, что такое мрак ада. |
| Am I unable to move that huge dark thing? | Мне не по силам убрать этот бескрайний мрак? |
| The woods are lovely dark and deep | Лес дивен - мрак и глубина. |
| The night was filled with dark and cold When Sgt. Talbert, the story's told | Той ночью холод был и мрак И Талберт, доблестный сержант... |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| You're tall... dark... well dressed... | Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище! |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| For example, the Space Empires series and Galactic Civilizations II: Dark Avatar have a long expansion phase, because players must make large investments in research to explore and expand into every area. | Например, в Space Empires (англ.)русск. и Galactic Civilizations II: Dark Avatar фаза расширения длительна, так как игрокам нужно сделать большой вклад в исследования для того, чтобы получить доступ к расширению на все доступные области игрового мира. |
| He had been playing the song during the recording of the Meddle album in 1971, when it was called "The Dark Side of the Moon". | Он сыграл эту песню для группы, во время записи Meddle в 1971 году, тогда она именовалась «The Dark Side of the Moon». |
| "No Control" is featured on Rock Band as a downloadable song for the game's series, along with "New Dark Ages" (from the band's 2007 album New Maps of Hell). | "No Control" представлена в Rock Band как загружаемая песня для серии Rock Band, наравне с "New Dark Ages" (с альбома группы 2007 года New Maps of Hell). |
| The group has released one mini-album: Chewy (2015) and three single albums: D.Holic Dark With Dignity (2014), Murphy & Sally (2015), and Color Me Rad (2016). | Начиная с дебюта, группа выпустила один мини-альбом: «Chewy» (2015) и три одиночных альбома: «D.Holic Dark With Dignity» (2014), «Murphy & Sally» (2015) и «Color Me Rad» (2016). |
| Initially announced in 2001 as a GameCube exclusive, Batman: Dark Tomorrow was envisioned as being an open-ended, faithful, and realistic approach to the Batman franchise, in a similar vein to the Batman: Arkham series years later. | Первоначально анонсированный в 2001 году как эксклюзив GameCube, Batman: Dark Tomorrow был представлен как открытый, верный и реалистичный подход к франшизе Batman. |
| Moon Far Away By right acknowledged legends of the Russian dark scene, from the very north of Russia whose releases have awarded the project the title of the first domestic gothic band. | Moon Far Away - по праву признанные легенды русской дарк сцены с самого севера России, чьи релизы закрепили за проектом звание первой отечественной готической группы. |
| The game features a single-player mode consisting of 17 levels in which the player assumes the role of Carrington Institute agent Joanna Dark as she attempts to stop a conspiracy by rival corporation dataDyne. | Игра имеет однопользовательской режим и состоит из 17 основных миссий, в которых игрок берёт на себя роль Джоанны Дарк (англ.)русск., агента Каррингтонского института (англ. Carrington Institute), пытающейся остановить заговор конкурентов из корпорации dataDyne. |
| Dark steals certain artistic objects of value, works made by Satoshi's ancestors, because they contain dangerous magical properties. | Дарк крадёт ценные произведения искусства, созданные предками Сатоси и обладающие опасными магическими свойствами. |
| In 2003, Champion became the first Coldplay member to marry after becoming engaged to Marianne Dark, a teacher. | Уилл стал первым членом Coldplay, который женился: в 2003 году его женой стала учитель Марианн Дарк. |
| Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. | Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа. |