| Out of caverns of num-yabisc, dark and terrible deep, the ocean is calling her children home. | Из пещер с ясный, темный и ужасный, океан зовет детей домой». |
| "The dark deep world suddenly turned red." | «Темный глубокий мир неожиданно становился красным». |
| Is that dark enough? | Так он достаточно темный? |
| One day the dark ruler Sarlac decided to kill the light king Vlaros and become the sole ruler of the planet. | Однажды темный правитель Сарлак решил убить светлого короля Влароса и стать единоличным правителем планеты. |
| I was this dark, depressing, period movie, you know, like, before the suffrage movement. | Я была как темный, унылый, период в фильме, |
| If more people light more candles, they will make the darkness less dark. | Чем больше людей зажгут свечу, тем светлее будет темнота. |
| But it's from the dark into the light. | Но эта темнота в глазах из-за яркого света. |
| We're in this beach hut, it's dark, right? | Завалились мы в этих пакгаузах. Темнота. |
| How dark it is around here! | Какая же тут темнота! |
| Her name could also be read alternatively as kurakutei kurai, which is very similar to kurakute kurai (暗くて暗い, lit. "dark dark"). | Также её имя может быть прочтено как куракутэй курай, что очень похоже на (букв.) тёмная темнота (яп. |
| No, it is too dark to go off now. | Нет, сейчас уже слишком темно, мы его не найдем. |
| It was dark and we didn't see anything. | Было темно, и мы ничего не видели. |
| I need a flashlight 'cause it's dark. | Мне нужен фонарь, потому что там темно. |
| Because of the overhanging leaves and branches, you'll notice that the understory is very dark, it's very still. | Вы видите, что из-за нависающих листьев и ветвей, на почве очень темно и тихо. |
| Well, it was really dark, but it looked like one of the guys was... Like... eating her face off. | Ну, было очень темно, но мне показалось, что один из них, типа, обгрызал ей лицо. |
| Your country will be a cold, dark nuclear wasteland. | Ваша страна превратится в холодный, мрачный ядерный полигон. |
| It's been a dark semester. | Это мыл мрачный семестр. |
| I think it's dark and it works. | И мне нравится мрачный силуэт. |
| Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer? | Почему люди боятся океана? Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный и не может ничего дать? |
| Mr. Poe takes the Baudelaire orphans to their new home on 667 Dark Avenue. | Бодлеры оказываются в их новом доме по адресу Мрачный проспект 667. |
| When I was out there, you know, the world was dark and empty. | Когда я скитался в одиночестве, вокруг была лишь тьма и пустота. |
| Now these things, light and dark, day and night, | И эти явления - свет и тьма, день и ночь - |
| Just the dark and the cold. | Только тьма и холод. |
| When light borders on dark, | Когда рядом со светом тьма, |
| In a few days' time, this ship will go dark! | В течении нескольких дней... Тьма поглотит корабль |
| Maybe I have a dark sense of humor. | Может быть, у меня есть черный юмор. |
| The dark void that I existed in... before I had a body. | Черный вакуум, где я была... прежде, чем оказалась в теле. |
| A dark sense of humor can get anyone through hard times. | Черный юмор помогает в трудные времена. |
| How about you backin' up, dark fella? | Почему бы тебе не отвалить, черный дружочек? |
| No, I like it dark. | Нет, я люблю черный. |
| I must get home before it gets dark. | Я должен вернуться домой раньше, чем стемнеет. |
| We won't get there before dark. | Пока мы туда доберемся, уже стемнеет. |
| No, tomorrow, meet me at the Saturn-May bridge, as soon as it's dark. | Нет, завтра! Встретимся у моста, как только слегка стемнеет. |
| We'll wait until it's dark. | Подождем, пока не стемнеет. |
| It'll be dark before you get home. | Ты доберешься домой, только когда стемнеет. |
| And you're too eager and too dark. | А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| Cassie and her dark magic. | Кэсси и её чёрная магия. |
| It's seriously dark magic. | Это серьёзная чёрная магия. |
| My dark magic, it's not strong enough. | Моя чёрная магия недостаточно сильна. |
| Too dark to go any farther today. | Слишком стемнело, чтобы продолжать путь. |
| We'd hoped to go down that day, but by the time it got dark, we were still very high. | Мы надеялись спуститься вниз в тот же день, но к тому времени, как стемнело, мы находились всё еще очень высоко. |
| I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten | После, конечно, я чувствовал себя великолепно, до того момента, как заметил, что уже стемнело. |
| It's not even getting dark out. | Еще даже не стемнело. |
| I know, but you can't see the gates till it gets dark. | Мы не видим их, потому что еще не стемнело. |
| The world I live in is dark. | Мой мир погрузился во мрак. |
| True love desires more for the beloved than it desires for itself... a timeless truth which must be delivered through rain, or snow, or dark of night. | Истинная любовь всем пожертвует ради любимого, позабыв о себе... а истина, не подвластная времени и пространству, должна быть доставлена несмотря на дождь, снег или мрак ночной. |
| The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. | В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет. |
| Every moment that has benighted your life and set you on your dark course... | Каждый момент, погрузивший во мрак вашу жизнь и обративший вас на темную сторону... |
| Finally, she met him in the living room when the house was dark. | Комната, в которой он очнулся, погружена во мрак. |
| He was dark, very thin. | Он был смуглый, очень худой. |
| The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| In 2001, Mythic Entertainment introduced a new team-based form of PvP combat with the release of Dark Age of Camelot. | В 2001 году Mythic Entertainment впервые представила новый тип командного PvP-сражения вместе с игрой Dark Age of Camelot. |
| A sequel for all three systems entitled Overlord II was announced the same year on 13 August along with a spin-off for the Wii entitled Overlord: Dark Legend and a Nintendo DS game called Overlord: Minions. | Сиквел игры, озаглавленный Overlord II, был анонсирован 13 августа 2008 года вместе со спин-оффами для консолей Wii и Nintendo DS - Overlord: Dark Legend и Overlord: Minions. |
| "The Despair Factor" contains the lyrics "My whole life is a dark room... one big dark room," which is a line originally spoken by Winona Ryder in the film Beetlejuice. | В песне «The Despair Factor» есть слова «My whole life is a dark room... one big dark room», которые принадлежат Вайноне Райдер в фильме «Битлджус». |
| Some multiplayer code from Star Wars Jedi Knight: Dark Forces II was utilized for Episode I: Racer. | В Episode I: Racer была использована часть сетевого кода из Star Wars Jedi Knight: Dark Forces II. В итоге режим игры через интернет не был включён. |
| Morrissey returned to the stage in 2008 for a run of Neil LaBute's In a Dark Dark House and played the title role in the Liverpool Everyman's production of Macbeth in 2011. | В 2008 году Моррисси вернулся на театральную сцену, сыграв в спектакле Нила Лабьюта In a Dark Dark House, а в 2011 - главную роль в ливерпульской постановке «Макбета». |
| Lisa Lee Dark (born 16 April 1981 in Swansea, Wales), is a Welsh opera singer and voice actress. | Лиза Ли Дарк (16 апреля 1981 года в Суонси, Уэльс) - валлийская оперная певица и актриса озвучивания. |
| In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. | В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном. |
| Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
| Walter Dark was the executive producer, and Gregory Dark produced, directed, and co-wrote with Platinum Fire. | Уолтер Дарк был исполнительным продюсером, а Грегори Дарк - продюсером, режиссёром и сыенаристом в соавторстве с Platinum Fire. |
| Joscelyn and Hugh Dark separated on their wedding night, when Joscelyn confessed that she was in love with Hugh's best man, Frank Dark. | Жослин и Хью Дарк не провели вместе свою первую брачную ночь после признания Жослин в любви к лучшему другу мужа Фрэнку Дарку. |