| Skilled, intelligent, late 20s, dark... but with a scar across his face, like so. | Ближе к 30-и, темный... шрам через все лицо, вот так, примерно. |
| You're still ready to follow him down every dark tunnel in the city? | По-прежнему готов спускаться вслед за ним в каждый темный туннель города? |
| I'm the Dark One, and it didn't do anything. | Я - Темный, и эта штука не сработала. |
| I mean, why do you think the Dark One married you? | Почему, ты думаешь, Темный женился на тебе? |
| I'm the Dark One! | Я и есть Темный! |
| It needs to be dark in here for me to do this. | Мне нужна темнота, чтобы сделать это. |
| It was a normal day, and then just... Dark. | Был обычный день, а потом - темнота. |
| This... This is the dark. | это... это темнота. |
| For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. | В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота. |
| It was dark out which added to the trauma. | Была ночь и темнота, что усилило проблему. |
| It's already dark out and Beth isn't back yet. | Уже темно, а Бет еще не вернулась. |
| Sure. So dark you can't see anything in this place. | Уже так темно, что карт не видно. |
| Not much, just that it is strange and dark. | Мало, только что там темно и жутко. |
| Why is it so dark? | Почему здесь так темно? |
| Because it's dark out. | Потому что на улице темно. |
| You're too angry and too dark to be locked up. | Ты слишком злой и мрачный, чтобы тебя запирать. |
| Nigel, I love it when you get all dark and brooding. | Найджел, я обожаю, когда ты мрачный и меланхоличный. |
| I'm sorry to report that this has been a very dark day in Chester's Mill. | К сожалению, должен сказать, что сегодня очень мрачный день в Честерз Мил. |
| And if they are, Could they experience a dark and terrible one, Like your Mr. | И если есть, способны ли они испытать мрачный и страшный опыт, как мистер Мейсон? |
| Gregory Burkart, writing for Blumhouse Productions, noted that some of the Foundation Tales had a dark and bleak tone, while others were "surprisingly light-hearted". | Грегори Беркарт, пишущий для Blumhouse Productions, отметил, что некоторые такие истории имеют мрачный тон, а другие на удивление беззаботны. |
| I lived in shadows for so long, until the dark became my world. | Я жил в тени так долго, что тьма стала моим миром. |
| Terrible... and alone... and dark. | Кошмар... и одиночество... и тьма. |
| But what is the dark, | Но что есть тьма, |
| It's grown so dark, it's pitch dark! | Как стемнело, какая тьма! |
| Dark and silent and complete. | Полное самозабвение, тьма, и тихая полноценность. |
| The perseverance of a dark man brings good fortune. | Потому что черный человек просит свою судьбу. |
| The plant is close to residential areas; local people complain about dark smoke and noxious smells from the plant whose toxic emissions hang in the stagnant air. | Предприятие расположено в непосредственной близости от жилых кварталов; местные жители жалуются на то, что над этим предприятием, с которого происходят выбросы токсичных веществ, неподвижно висит черный дым и с него доносится неприятный запах. |
| It was a dark day. | Это был черный день. |
| Like he always was: hook-nosed and dark. | Такой же, горбоносый да черный. |
| Sometimes you have to take a dark path. | Иногда стоит свернуть на такой, темный, черный. |
| As soon as it gets dark, we go in. | Как только стемнеет, мы выходим. |
| And lanterns in the trees, when dark it grows. | И фонари на деревьях, когда стемнеет. |
| No, tomorrow, meet me at the Saturn-May bridge, as soon as it's dark. | Нет, завтра! Встретимся у моста, как только слегка стемнеет. |
| We'll wait until it's dark. | Подождем, пока не стемнеет. |
| It's going to be dark soon. | Нам пора, скоро стемнеет. |
| Once dark magic takes a hold of you, it's impossible to get free. | Когда чёрная магия подчиняет тебя, освободиться невозможно. |
| Have a little bit of a dark period in your 50s and then flourish again in your 60s. | В пятьдесят будет небольшая чёрная полоса, а в 60 - опять ягодка. |
| The Dark Aster must not reach the ground. | Чёрная Астра не должна достичь земли. |
| Let Yad Vashem inspire us to keep striving, as long as the darkest dark stalks the face of the earth. | Пусть Яд ва-Шем вдохновляет нас на продолжение этой борьбы, покуда самая чёрная тьма крадётся по земле». |
| Eyes like the devil, he's got, and a soul as dark as his name. | Глаза у нёго, как у дьявола, страшныё, душа чёрная, как и ёго имя. |
| OK, folks, we'll set up as much as we can before dark. | Ладно, ребята, давайте располагаться, пока не стемнело. |
| It's already dark outside, it's remote, it's rough terrain, but it's only surveilled by drones. | Почти стемнело, это довольно далеко, это пересеченная местность, но наблюдаемая только беспилотниками. |
| I'D BETTER TAKE OFF. I WANT TO GET TO THE COUNTRY BEFORE IT GETS TOO DARK. | Я лучше пойду, надо добраться за город, пока не стемнело. |
| It was dark out. | Ведь на улице уже стемнело. |
| It's dark, we should head out. | Стемнело, нам пора выдвигаться. |
| A way to find the light within the dark. | Смогла найти путь к свету сквозь мрак. |
| That the last image... he got before plunging into the dark. | Это последнее что он видел перед погружением во мрак. |
| And your strength kept us through the dark and cold and bad times. | Ваша сила вела нас сквозь мрак, и холод, и жуткие времена. |
| But were the day come, I should wish it dark till I were couching the doctor's clerk. | Я ж предпочел бы утру мрак ночной, чтоб дольше мой писец лежал со мной. |
| Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration. | Даже те из нас, кто утратил способность сострадать другим, чья мотивация основывается на любви к самому себе и на стремлении выжить, все же ощущают необходимость не втягивать других в мрак разочарования. |
| He was dark, very thin. | Он был смуглый, очень худой. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| The overall structure of the Perfect Dark network broadly resembles recent versions of Freenet, only with a heavier use of distributed hash tables. | В целом структура сети Perfect Dark напоминает новейшие версии Freenet, но только с более интенсивным использованием распределённых хеш-таблиц. |
| Dark Sun: Shattered Lands is a turn-based role-playing video game that takes place in the Dungeons and Dragons' campaign setting of Dark Sun. | Dark Sun: Shattered Lands - пошаговая ролевая игра, сюжет которой развивается в сеттинге Dark Sun ролевой системы Dungeons & Dragons. |
| 2018: Art & Language, Reality (Dark) Fragments (Light). | 2018: Искусство и язык, Reality (Dark) Fragments (Light). |
| Dark Roots of Thrash is a double disc live album and DVD by Testament released on October 15, 2013 through Nuclear Blast. | Dark Roots of Thrash - концертный альбом и DVD группы Testament, выпущенный 15 октября 2013 года, под лейблом Nuclear Blast. |
| In Kirby's Dream Land 2 (1995), King Dedede appears as the penultimate boss, and fights while possessed by a spirit-like entity known as Dark Matter, the game's true final boss. | В Kirby's Dream Land 2 он появляется как предпоследний босс и противостоит игроку под влиянием сущности, известной как Тёмная Материя (англ. Dark Matter), настоящего финального босса игры. |
| "Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. | Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой. |
| As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. | Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его. |
| Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. | Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа. |
| Those in attendance included Gregory Dark, Walter Dark, Kristara Barrington and Traci Lords. | Среди присутствовавших были Грегори Дарк, Уолтер Дарк, Кристара Бэррингтон и Трейси Лордс. |
| Darhk has gone, well, dark ever since Machin attacked his family. | Дарк залёг на дно с того дня, как Машин напал на его семью. |