Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
Frodo... they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. Фродо... говорят, Темный Ужас живет в переходах Минас Моргула.
A dark and twisted man escaped the confines of an eerie asylum to wreak havoc upon those who carried on his life's work without his knowledge. Странный темный человек бежал за пределы жуткой лечебницы, чтобы посеять хаос среди тех, кто работал над делом всей его жизни.
You may have got the best of me this time, dark one, but I promise you, in the next life, it won't be so pleasant for you. Может, в этот раз ты, Темный, меня переиграл, но клянусь тебе, в следующей жизни тебе это с рук не сойдет.
"Bus shelter too small and dark, claims pastor." "Навес над остановкой небольшой и темный, заявляет пастор".
What kind of Dark is he? Ну какой же он Темный?
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
'Cause I need it as dark as possible in here, thanks. Потому что мне нужна темнота, насколько это возможно.
But when the dark comes, then things change. Но когда приходит темнота, вещи меняют свою суть.
It was a normal day, and then just... Dark. Был обычный день, а потом - темнота.
How dark it is around here! Какая же тут темнота!
Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010.
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
It was quite dark when I got there. Было довольно темно, когда я добрался туда.
It's dark, and we shared an entire bottle of wine. Сейчас темно, плюс мы выпили целую бутылку вина.
Across large areas of the Northern Hemisphere it starts to get dark, it starts to get cold. Практически во всем северном полушарии становится темно и холодно.
It's not dark enough in here for you? Здесь недостаточно темно для тебя?
And it's dark. К тому же там темно.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
Your country will be a cold, dark nuclear wasteland. Ваша страна превратится в холодный, мрачный ядерный полигон.
From that day there began for Agostino... a dark and tortuous time. С того дня начался для Агостино период мрачный и полный мучений.
While the atrocities leading to the judgements mark a dark phase in the history of nations, the judgements delivered give proof of the commitment of the international community to ending impunity over serious violations of human rights and humanitarian law. Хотя жестокие расправы, повлекшие эти обвинительные заключения, знаменуют мрачный этап в истории государств, вынесенные приговоры подтверждают приверженность международного сообщества задаче положить конец безнаказанности за серьезные нарушения прав человека и гуманитарного права.
You got a dark turn of mind. Мрачный у тебя ход мыслей.
Are common, and dark and Cynical... That's your problem friend, not Mine. Вы мрачный, и злой, и циничный, это ваша проблема, приятель, не моя.
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
The dark is coming for all of us. Тьма придет за каждым из нас.
With this information he worked out the precise day on which it's both light and dark for exactly the same time - the so-called equinox. С помощью этой информации он вычислил точный день... когда свет и тьма составляют одно и то же время - так называемое равноденствие.
I can't... do it by myself. It's so dark. Я сам не справлюсь, там беспросветная тьма.
Irony is, now I need the dark part... Ирония в том, что теперь мне нужна тьма... чтобы добраться до тех, кто мне дорог.
The dark was pressing in on her. Над ней сгущалась тьма.
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
Maybe I have a dark sense of humor. Может быть, у меня есть черный юмор.
I brought it just the way you like it... dark but sweet. Я купила именно такой, какой ты любишь... Черный, но сладкий.
Perseverance of the dark man - that's me. Значит этот черный человек - это же я.
Only demons or spirits pass through the Dark Forest. Только демоны и духи способны пройти через черный лес.
It was a dark day. Это был черный день.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
Till it's dark, so he can close the distance on us without being spotted. Пока стемнеет, тогда он сможет подойти к нам ближе незамеченным.
We'll wait here until dark. Останемся здесь, пока не стемнеет.
Let it get dark, OK? Давай, как стемнеет, ладно?
'I'm going down the Arms Park for half a dark! 'Я гуляю в Армс Парке пока не стемнеет!
It'll be dark soon. А сейчас вообще стемнеет.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
There might be a dark mask on the muzzle; however, that's not demanded. На морде может быть чёрная маска, но не обязательно.
She has dark magic inside her. В ней есть чёрная магия.
Anyone? Don't forget, my dark magic is what saved your life. Не забывай, моя чёрная магия спасла тебе жизнь.
I think this is a dark time in my life, But I have faith that heavenly father has a plan, That I'll see kathy again. Думаю это чёрная полоса в моей жизни, но я верю, что у отца небесного есть план, что я вновь увижу Кэтти.
Eyes like the devil, he's got, and a soul as dark as his name. Глаза у нёго, как у дьявола, страшныё, душа чёрная, как и ёго имя.
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
When it got dark, I took a walk around the block. Когда стемнело, я прогулялся по кварталу.
You better run along home before it gets too dark. Вам лучше поехать домой, пока не стемнело.
It's already dark outside, it's remote, it's rough terrain, but it's only surveilled by drones. Почти стемнело, это довольно далеко, это пересеченная местность, но наблюдаемая только беспилотниками.
And it was getting dark this one night, and then out of nowhere, this guy comes with a cart, И уже почти стемнело... как вдруг ниоткуда появляется парень с телегой, и он вот это продаёт.
Even after it got dark. Даже после того, как стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
That the last image... he got before plunging into the dark. Это последнее что он видел перед погружением во мрак.
As the soul seeks the dark, so does the flame. Как душа ищет мрак, так же ищет и пламя.
The night was filled with dark and cold When Sgt. Talbert, the story's told Той ночью холод был и мрак И Талберт, доблестный сержант...
And I went to a really dark place. И я погрузился во мрак.
Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration. Даже те из нас, кто утратил способность сострадать другим, чья мотивация основывается на любви к самому себе и на стремлении выжить, все же ощущают необходимость не втягивать других в мрак разочарования.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
He was dark, very thin. Он был смуглый, очень худой.
The main one, the dark one, the American. Самый главный, смуглый такой. Американец.
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации.
If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет.
You're tall... dark... well dressed... Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище!
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец.
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов.
No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес?
They're heading to the Dark Forest. Они идут в тёмный лес.
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
Dark Lady debuted on the Billboard 200 at #191 in early June 1974. Dark Lady дебютировал в Billboard 200 с 191-го места в начале июня 1974-го года.
A rare color, Dark Emerald Green, was introduced mid-year. Редкий цвет Темный изумруд (Dark Emerald Green) был доступен в середине года.
However, on September 24, 2008, StarBreeze Studios confirmed that The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena was nearing completion and were in the process of looking for a publisher to publish the game. Однако 24 сентября 2008 года Starbreeze Studios подтвердила, что разработка Dark Athena находится на заключительном этапе и что они сейчас заняты поиском издателя.
The album is the fifth Joker's Card in the group's Dark Carnival mythology. Альбом является 5-й джокер-картой из «Dark Carnival» саги.
The lyrics' tongue-in-cheek nature is further emphasised by Waters' assertion in the 2003 documentary Classic Albums: Pink Floyd - The Making of The Dark Side of the Moon that not letting people on such beautiful grass was the real insanity. Саркастический характер лирики подчеркивается Уотерсом в документальном фильме Classic Albums: Pink Floyd - The Making of The Dark Side of the Moon, по его мнению, запрет ходить по такой красивой траве был полнейшим маразмом.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
In 2004 Dark released her first mainstream classical album titled, 'Breath of life'. В 2004 году Дарк выпустила свой первый альбом классической музыки под названием «Дыхание жизни».
In her first opera performances, in 2007, critics said they cannot tell Dark apart from Scotto. Прослушав её первые оперные спектакли, в 2007 году, критики сказали, что они не могут отличить Дарк от Скотто.
Dark was born in Clydach, one of the Swansea valleys. Лиза Ли Дарк родилась в Клайдче, одной из долин Суонси.
The film was produced by the Dark Brothers, who featured the slogan "Purveyors of Fine Filth." Фильм был спродюсирован братьями Дарк, которые озвучили слоган «поставщики изысканной грязи» (англ. Purveyors of Fine Filth).
As this happens, the characters' abilities fluctuate, causing violent "rage" outbreaks that are actually the feelings of Dark Kahn being infused in the characters from afar. При этом способности персонажей колеблются, вызывая сильные вспышки «гнева», которые фактически являются чувствами Дарк Кана, проявляющимися в персонажах.
Больше примеров...