Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
Lock up your daughters, boys and girls, the dark knight returns. Приглядывайте за своими дочурками, мальчиками и девочками, пришёл темный рыцарь.
Skilled, intelligent, late 20s, dark... but with a scar across his face, like so. Ближе к 30-и, темный... шрам через все лицо, вот так, примерно.
Look, Light or Dark I just want him to know that I still love him. Слушай, светлый или темный, Я просто хочу, чтобы он знал, что я все еще люблю его... прежде чем я уйду.
The Dark Elf Algrim the Strong was created by Walter Simonson and first appeared in Thor #347 (Sep. 1984). Темный эльф Алгрим Сильный был создан Уолтером Симонсоном и впервые появился в Thor 347 (Sep. 1984).
Why come to me when you've got the Dark One on your side. Зачем тебе я, если на твоей стороне сам Темный?
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
But when the dark comes, then things change. Но когда приходит темнота, вещи меняют свою суть.
We're in this beach hut, it's dark, right? Завалились мы в этих пакгаузах. Темнота.
Hotch: The dark is his signature, Темнота - его подпись.
In 1957 he wrote The Dark at the Top of the Stairs, an expansion of his earlier one-act, Farther Off from Heaven. В 1957 году Индж написал пьесу «Темнота наверху лестницы», переделав свой первую работу, одноактную пьесу «Далеко от небес».
Well, it's - it's dark down there, and it's dark up here. Хорошо, это... Темнота повсюду и темнота прямо тут.
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
It's kind of dark in there. Там вроде как темно. Внутри.
We are sorry that it's so dark but we forgot to pay the electricity bill. Извини, что здесь темно, но мы забыли заплатить за свет.
When you came in now it's dark outside. Когда вы вошли сейчас там было темно.
It was dark, I was on my own. Было темно, и я был сам по себе.
Well, it was dark. Да... Ну... Было темно.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
I'm sorry to report that this has been a very dark day in Chester's Mill. К сожалению, должен сказать, что сегодня очень мрачный день в Честерз Мил.
While the atrocities leading to the judgements mark a dark phase in the history of nations, the judgements delivered give proof of the commitment of the international community to ending impunity over serious violations of human rights and humanitarian law. Хотя жестокие расправы, повлекшие эти обвинительные заключения, знаменуют мрачный этап в истории государств, вынесенные приговоры подтверждают приверженность международного сообщества задаче положить конец безнаказанности за серьезные нарушения прав человека и гуманитарного права.
And if they are, Could they experience a dark and terrible one, Like your Mr. И если есть, способны ли они испытать мрачный и страшный опыт, как мистер Мейсон?
In 1959, a written Constitution was promulgated which provided the process of election, but in 1962, an armed rebellion took place and that dark episode of its history showed that the introduction of new institutions required time. В 1959 году вступила в силу писаная Конституция, предусматривающая проведение выборов, однако в 1962 году в стране произошло вооруженное восстание, и этот мрачный эпизод в истории страны показал, что для формирования новых институтов потребуется время.
Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer? Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный и не может ничего дать?
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
Male and female... light and dark. Мужское и женское... свет и тьма.
He disappeared when the fortress went dark. Он исчез, когда тьма поглотила Крепость.
'Cause it's cold and it's dark Потому что - это холод и это тьма
light and dark, as if there is one without the other. Свет и тьма. Будто, они могут существовать друг без друга.
When you deal with dark, dark gets in you. Когда имёёшь дёло с тьмой, тьма проникаёт и в тёбя.
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
The recent conflict in Lebanon added another dark spot to the picture. Недавний конфликт в Ливане добавил еще один черный мазок к этой картине.
No, it isn't Madeleine's. It's too dark. Нет, это не Мадлены, он черный!
And narcotics are not the only product bought and sold on the Dark Internet. И наркотики - не единственный продукт, который покупается и продается через Черный Интернет.
The day a man such as yourself is given a position of this importance is a dark day indeed. День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день.
Dark coffee, three sugars. Черный кофе с тремя кусочками сахара.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
Yes, tonight when it's dark. Да, вечером, как стемнеет.
When it gets dark, come to the bakery shop. Как стемнеет, приходи туда, к булочной.
You think I should kill myself because it's getting dark? Что? Что я должна убить себя, потому что скоро стемнеет?
You'll leave as soon as it's dark. Выезжаете, как только стемнеет.
You think I should kill myself because it's getting dark? Из-за того, что скоро стемнеет, я должна себя жизни лишать?
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
Once dark magic takes a hold of you, it's impossible to get free. Когда чёрная магия подчиняет тебя, освободиться невозможно.
And a dark shadow was cast across this land. И чёрная тень накрыла страну.
Dark magic changed me. Чёрная магия изменила меня.
Eyes like the devil, he's got, and a soul as dark as his name. Глаза у нёго, как у дьявола, страшныё, душа чёрная, как и ёго имя.
Just a Kiss (2002) is a dark comedy and the first feature film directed by actor-turned-filmmaker Fisher Stevens. «Всего лишь поцелуй» (англ. Just a Kiss) - чёрная комедия 2002 года режиссёра Фишера Стивенса.
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
By the time I got here, it was dark, so I could be anywhere. К тому времени, как я сюда добрался, уже стемнело, поэтому вокруг меня может быть что-угодно.
Mrs Mills, go and call Mr Tuttle. we have to search the whole house immediately... before it gets dark. Миссис Миллз, позовите мистера Таттла. Скажите ему, что надо обыскать весь дом, немедленно, пока не стемнело.
Tell him we have to search the whole house, im mediately before it gets dark. Скажите ему, что надо обыскать весь дом, немедленно, пока не стемнело.
On your own. I got lost, and it got dark. Я заблудился, и вокруг стемнело.
Then again, it was dark. Тут раз, стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
Am I unable to move that huge dark thing? Мне не по силам убрать этот бескрайний мрак?
He gave us the address of Dark Pink. Это он отправил нас в "Розовый Мрак".
And I went to a really dark place. И я погрузился во мрак.
But were the day come, I should wish it dark till I were couching the doctor's clerk. Я ж предпочел бы утру мрак ночной, чтоб дольше мой писец лежал со мной.
Do you fear that dark abyss? Боишься кануть во мрак?
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый.
[Screaming] Tall, dark, and mysterious? Высокий, смуглый и загадочный?
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации.
His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы.
He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
She escaped the castle, into the Dark Forest. Она убежала из замка в Тёмный Лес.
You men know the dark forest? Вы знаете Тёмный Лес?
They're heading to the Dark Forest. Они идут в тёмный лес.
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес.
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
Knuckles's family had split into two factions: the Brotherhood of Guardians and the Dark Legion. В это время Семья Наклза раскололась на две группы: Братство Стражей (англ. Brotherhood of Guardians) и Тёмный Легион (англ. Dark Legion).
In addition, he called the latter part of "The Dark Eternal Night" "the most brutal part in any song to date". Кроме того, он назвал последнюю часть «The Dark Eternal Night» «самой сильной композицией до настоящего времени» у Dream Theater.
Drakensang: The Dark Eye (German title: Das Schwarze Auge: Drakensang) is a 2008 role-playing video game developed by Radon Labs and published by dtp. Drakensang: The Dark Eye (оригинальное немецкое название - Das Schwarze Auge: Drakensang) - компьютерная ролевая игра, разработанная немецкой компанией Radon Labs и изданная компанией dtp entertainment.
Wizardry 8 was published nine years after the previous title, Wizardry VII: Crusaders of the Dark Savant in 1992, and five years after the completion of Wizardry VII's Windows 95 version, titled Wizardry Gold in 1996. Wizardry 8 была выпущена спустя 9 лет после выхода предыдущей игры серии - Wizardry VII: Crusaders of the Dark Savant.
It was mixed by Tue Madsen who is known for his work with the Haunted, Dark Tranquillity and Suicide Silence. Работа была сведена Ту Мадсеном, известным по работе с The Haunted, Dark Tranquility и Suicide Silence.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
Evan, Jimmy, Dark Mark, even Skully told me. Эван, Джимми, Дарк Марк, и даже Скалли мне говорил.
"Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой.
As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его.
As this happens, the characters' abilities fluctuate, causing violent "rage" outbreaks that are actually the feelings of Dark Kahn being infused in the characters from afar. При этом способности персонажей колеблются, вызывая сильные вспышки «гнева», которые фактически являются чувствами Дарк Кана, проявляющимися в персонажах.
Darhk has gone, well, dark ever since Machin attacked his family. Дарк залёг на дно с того дня, как Машин напал на его семью.
Больше примеров...