Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
That new phenomenon, dark flow. То новое явление, темный поток.
It could mean that dark flow is evidence that our universe is not alone. Это могло означать, что темный поток - свидетельство, что наша вселенная не является одиночкой.
After all, it's where my dark passenger was born. В конце концов, это то место, где родился мой темный попутчик.
In its solid form, it is described as a dark, shiny gray like high-grade steel or titanium. В своей твердой форме он описывается как темный, блестящий серый, как высококачественная сталь или титан.
We are going to carefully load all these artifacts back into the newly secured Dark Vault very, Мы аккуратно вернем эти артефакты в заново защищенный Темный Схрон. Очень,
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
'Cause I need it as dark as possible in here, thanks. Потому что мне нужна темнота, насколько это возможно.
Suddenly it was very dark and she saw dust and stones, but she had not heard any explosion. Внезапно наступила темнота, и обследуемая увидела клубы пыли и летящие камни, однако звука взрыва не было.
Light at night, dark during the day. Свет ночью, темнота днём.
What's that? That's just dark 'cause I'm at the end. Это просто темнота, потому что дошли до конца.
No. Dark of the Sun. Нет, "Темнота солнца"
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
Well, it was dark, so I didn't get a proper he was skinny. Ну, было темно, поэтому я не смогла его рассмотреть... но он был худой.
Your little piece of heaven Turns to dark В твоем маленьком раю стало темно.
don't you think it's too dark? Как, по-твоему, не слишком ли здесь темно?
When you saw the man you are alleging was the accused, Mr Foyle, was it dark? Когда вы видели человека, которым якобы был подозреваемый, мистер Фойл, было темно?
Be careful, it's dark in here. Осторожно, тут темно.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
From that day there began for Agostino... a dark and tortuous time. С того дня начался для Агостино период мрачный и полный мучений.
This has been a very dark day in Chester's Mill. Это был очень мрачный день для Честерс Милл.
That would be a dark day indeed, Mr Shelby. Это был бы действительно мрачный день, мистер Шелби.
If Lily and Marshall want me to click on it, maybe Janet really does have a deep, dark secret. Если Лили и Маршал хотят, чтобы я кликнул может у Джанет и правда есть глубокий, мрачный секрет
Taur-im-Duinath (S. 'forest between two rivers') A dark and gloomy forest that extended over a vast area of land to the south of Beleriand. Taur-im-Duinath, в переводе с синдарина - «лес между двумя реками») - тёмный и мрачный лес, занимавший обширную область на юге Белерианда.
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
My heart is dark because of what I did to Regina. В моем сердце тьма из-за того, что я сделала Регине.
The dark is clearing... like mist uprising from the water land where I began. Тьма отступает... Как туман поднимался над водою в тех краях, где я родился.
Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня.
I can't... do it by myself. It's so dark. Я сам не справлюсь, там беспросветная тьма.
It's bloody dark in here! Что за кромешная тьма!
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
I know, everything should be dark. Я думаю и говорю, что этот парень просто черный.
Maybe I have a dark sense of humor. Может быть, у меня есть черный юмор.
A dark sense of humor can get anyone through hard times. Черный юмор помогает в трудные времена.
You've heard of the Dark Internet, I assume? Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет?
No, I like it dark. Нет, я люблю черный.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
We must build a shelter before it gets too dark. Да. Давайте хоть как-то устроимся, прежде чем стемнеет.
Carried on way after it got dark. продолжая двигаться после того, как стемнеет.
It's going to get dark soon and then he's going to kill her. Скоро стемнеет, и тогда он убьет ее.
when it's slightly dark out, your mustache almost looks not ridiculous. Иногда... на закате дня... или когда чуть стемнеет, твои усы выглядят не такими смешными.
It'll be dark, by the time they get there. Когда они дойдут, уже стемнеет
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
Cassie's dark magic comes from Balcoin. Да. Чёрная магия Кэсси происходит от Балкойна.
You keep whining about how much you don't want your dark magic. I was doing you a favor. Ты всё ноешь, что тебе не нужна твоя чёрная магия - я хотела оказать тебе услугу.
She has dark magic inside her. В ней есть чёрная магия.
Let Yad Vashem inspire us to keep striving, as long as the darkest dark stalks the face of the earth. Пусть Яд ва-Шем вдохновляет нас на продолжение этой борьбы, покуда самая чёрная тьма крадётся по земле».
This course of events was chronicled in his "false novel," Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time). Описал историю королевства в произведении «Negra espalda del tiempo» («Чёрная спина времени»).
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
It's dark out and he's alone, I don't like it. Уже стемнело, он один - не нравится мне это.
Hurry now, before the dark come... Торопись, пока не стемнело.
How can it be dark already? А почему стемнело так рано?
It's dark, we should head out. Стемнело, нам пора выдвигаться.
It's gone dark. ЧИЗИК, ЛОНДОН Стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
As the soul seeks the dark, so does the flame. Как душа ищет мрак, так же ищет и пламя.
Well, there's dark and there's light in it. Ну, в нем есть и мрак, но есть и свет.
He gave us the address of Dark Pink. Это он отправил нас в "Розовый Мрак".
The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет.
Do you fear that dark abyss? Боишься кануть во мрак?
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
The next person to walk in will be tall, dark and handsome. Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный.
Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен.
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации.
You're tall... dark... well dressed... Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище!
He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец.
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов.
They're heading to the Dark Forest. Они направляются в Тёмный лес.
They're heading to the Dark Forest. Они идут в тёмный лес.
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
Her first book, Invaders from the Dark, was published by Arkham House in 1960. Первая книга Ла Спины - роман «Нашествие из Тьмы» (англ. Invaders from the Dark, 1925), опубликована издательством Arkham House в 1960 году.
In 2011, the brother's story was featured on the Science Channel TV show, Dark Matters: Twisted But True. История его работы была освещена в 2012 году во второй серии второго сезона сериала «Темные материи» Dark Matters: Twisted But True.
Sales of his acclaimed first novel, Vanishing Town (a reference to Dark Fall), left him with enough wealth to acquire an imposing Victorian mansion, a long-time dream of his. Продажи его успешной первой книги, «Исчезающий город» (название которой служит отсылкой к игре Dark Fall), принесли ему достаточно денег на приобретение внушительного особняка в викторианском стиле, что являлось его давней мечтой.
The same engine was used for Driller's sequel, Dark Side, as well as Total Eclipse, The Sphinx Jinx, Castle Master and Castle Master II: The Crypt. Тот же движок использовался в сиквелах 'Driller', Dark Side, а также в Total Eclipse, The Sphinx Jinx, Castle Master и Castle Master II: The Crypt.
2013 also saw the release of a live DVD/double album from Testament Dark Roots of Thrash, which documents the band's sold-out headlining performance at the Paramount in Huntington, New York in February 2013. В 2013 группа также выпустила концертный DVD и двойной альбом Dark Roots of Thrash, на котором запечатлен аншлаг в Парамаунте в Хантингтоне (Нью-Йорк) в феврале 2013 года.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части.
The film was produced by the Dark Brothers, who featured the slogan "Purveyors of Fine Filth." Фильм был спродюсирован братьями Дарк, которые озвучили слоган «поставщики изысканной грязи» (англ. Purveyors of Fine Filth).
As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его.
In 2003, Champion became the first Coldplay member to marry after becoming engaged to Marianne Dark, a teacher. Уилл стал первым членом Coldplay, который женился: в 2003 году его женой стала учитель Марианн Дарк.
Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа.
Больше примеров...