| Follow me into this dark, dangerous alley! | Иди за мной в этот темный, опасный переулок. |
| Thus, my prospects seemed only a long, dark corridor without an end. | Таким образом, мои перспективы выглядят как длинный темный коридор, не имеющий конца. |
| You want to see this dark world that badly? | Вам так хочется увидеть этот темный и жуткий мир? |
| RAOUL: Angel or dark seducer Who are you strange angel? | Ангел или темный искуситель Кто ты странный ангел? |
| The Dark Lord was clear, the boy is to do it. | Темный Лорд приказал - это должен сделать мальчишка. |
| "Neither rain, nor sleet, nor dark of night..." | "Ни дождь, ни слякоть, ни темнота ночи..." |
| till the light was gone out of the wood and it was dark. | пока солнце над лесом не опустилось и не наступила темнота. |
| I'm not afraid of the dark! | Мне не страшна темнота! |
| Hotch: The dark is his signature, | Темнота - его подпись. |
| Why was the dark so dazzling? | Почему темнота была такой ослепительной? |
| It was dark and cold in the room. | В комнате было темно и холодно. |
| I don't like it dark like that. I like the park. | Мне не нравится, когда так темно, я больше люблю парки. |
| It's cold, it's frightening, it's dark, you've only got on a light summer jacket. | Холодно, страшно, темно, а на тебе только легкий летний пиджак. |
| Look, it's dark. | Слушай, там темно. |
| It's... it's too dark. | Там... слишком темно. |
| This semester has been so long and dark and angry. | Это был такой долгий, мрачный и безумный семестр. |
| So I really loved your novel... dark, funny, perverted, beautiful. | Мне очень понравился твой роман... мрачный, смешной, извращенный, прекрасный. |
| She's dark and wild as sin. | Мрачный и волнующий, как грех. |
| It will also be a physical symbol of our common obligation to remember that dark part of our history and to acknowledge that the fight against such savagery is never really won. | Он также будет служить для нас материальным напоминанием о нашей общей обязанности не забывать этот мрачный период нашей истории, сознавая, что в борьбе с этим варварским явлением мы не одержали реальную победу. |
| Such a dark and horrible dream. | Такой мрачный и ужасный сон. |
| Therefore, because the dark surrounds us, | И поэтому, поскольку нас окружает тьма, |
| Now these things, light and dark, day and night, | И эти явления - свет и тьма, день и ночь - |
| Yes, but I bet none of them received the "Dark of Night" award. | Да, но, бьюсь об заклад, ни один из них не получил премию "Ночная тьма". |
| The dark is coming for all of us. | Тьма поглотит всех нас. |
| First, to Ronald Bilius Weasley I leave my Deluminator a device of my own making in the hope that, when things seem most dark it will show him the light. | Во-первых, Рональду Билиусу Уизли я завещаю свой делюминатор устройство, которое я сам создал, в надежде, что когда тьма совсем сгустится, он осветит ему путь. |
| I know, everything should be dark. | Я думаю и говорю, что этот парень просто черный. |
| This is a dark day for honest French Swedish people everywhere. | Это черный день для всех честных французских шведов во всем мире. |
| What is it - a dark object, a book of spells? | Что же это - черный объект, книга заклинаний? |
| No dark sarcasm in the classroom | Черный юмор в школьных классах... |
| The day a man such as yourself is given a position of this importance is a dark day indeed. | День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день. |
| That means we got at least 15 miles to go before dark. | Значит нам осталось... по крайней мере 15 миль, пока не стемнеет. |
| It'll be dark soon, then I can sail off out of sight. | Скоро стемнеет, и я смогу уплыть из этого района. |
| Right, you'll start as soon as it's dark. | Отлично, начнем, как только стемнеет. |
| I waited till it was dark, and I walked up to the bathroom with her. | Я подождал, пока стемнеет, и прошел с ней в туалет. |
| Until it's too dark to get back? | Пока не стемнеет настолько, что мы не сможем выбраться? |
| You have dark magic, Cassie Blake. | В тебе есть чёрная магия, Кэсси Блейк. |
| Most astronomers agree that at least 90% of the universe is made of so-called "dark matter"... | Большинство учёных считают, что 90% Вселенной составляет "чёрная материя". |
| Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. | Чёрная магия открывает доступ к энергии, созданной твоей ненавистью и гневом. |
| And a dark cloud descends. | И опустилась чёрная туча. |
| Anyone? Don't forget, my dark magic is what saved your life. | Не забывай, моя чёрная магия спасла тебе жизнь. |
| When it got dark out, they put me in there and Locked the door. | Как только стемнело, они отвели меня туда и заперли дверь. |
| It's dark, so I'm scared. | Уже стемнело, мне стало страшно. |
| When it got dark, they let off for some reason. | Когда стемнело, они отпустили нас по какой-то причине. |
| OK, I know you guys are tired, but we should really start pitching the tents before it gets dark. | ОК, я знаю, ребята, вы устали но мы должны начать ставить палатки пока не стемнело. |
| Bring me to the market since it's not dark yet | Слушай, не сходишь со мной на рынок, пока еще не стемнело? |
| He was the guy who sent us to the "Dark Pink". | Это он отправил нас в "Розовый Мрак". |
| I'm not afraid of the dark | Мне не страшен мрак. |
| In Pattani Province, police radio said Pattani's provincial capital fell dark after a bomb knocked out a power station. | В провинции Паттани полицейское радио сообщило, что провинциальный административный центр погрузился во мрак после того, как бомба выбила электростанцию. |
| The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. | В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет. |
| Blind is his love and best befits the dark. | Любовь его слепа. Ей больше мрак подходит. |
| One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| You're tall... dark... well dressed... | Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище! |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| During the Dark Reign storyline, S.H.I.E.L.D. is reformed as H.A.M.M.E.R. under Norman Osborn. | Во время сюжета Dark Reign, Щ.И.Т. Преобразуется как М.О.Л.О.Т. под Нормана Осборна. |
| "Tekken: Dark Resurrection for PSP: Release Summary". | Tekken: Dark Resurrection for PSP: Release Summary (неопр.) (недоступная ссылка - история). |
| Miller moved back to Hell's Kitchen by 2001 and was creating Batman: The Dark Knight Strikes Again as the 9/11 terrorist attacks occurred about four miles from that neighborhood. | В 2001 году Миллер снова переехал в Адскую кухню, где работал над Batman: The Dark Knight Strikes Again, в том числе и во время теракта 9/11, который произошёл всего в 4 милях от его дома. |
| After overcoming some line-up changes, Waylander signed with Blackend Records and released their The Light, the Dark and the Endless Knot album in early 2001. | После некоторых изменений в составе группа подписала контракт с Blackend Records и в начале 2001 года выпустила второй альбом "The Light, the Dark and the Endless Knot". |
| Years later, he became the third "Venom" in Marvel Knights: Spider-Man #10 (2005) and the third "Spider-Man" in Dark Avengers #1 (2009). | Годы спустя, он становится третьей инкарнацией Венома в Marvel Knights: Spider-Man #10 (2005), а затем действует под именем Человека-паука в Dark Avengers #1 (2009). |
| Think of it as eBay for narcotics on the dark net. | Считайте это как ёВау для наркотиков в дарк нете. |
| When Justin and Dark struggled for the Lightstar Crystal, Joshua interfered. | Когда Джастин и Дарк боролись за Lightstar Crystal, Джошуа вмешался. |
| Dark was born in Clydach, one of the Swansea valleys. | Лиза Ли Дарк родилась в Клайдче, одной из долин Суонси. |
| What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
| Donna Dark and Peter Penhallow, who have despised each other since childhood, suddenly fall in love. | Донна Дарк и Питер Пенхоллоу с детства не выносили друг друга и неожиданно влюбились. |