| It's a land without magic, where the dark one will be stripped of his powers. | Это мир без магии, где Темный будет лишён своих сил. |
| It's bright and it has a dark companion, a planet shining only by reflected light near it, so dim you can't see it. | Она яркая, и у нее есть темный спутник - планета, которая светит только отраженным светом, так тускло, что вы не можете разглядеть. |
| It was the Dark One with the Evil Queen. | Это были Темный и Злая Королева. |
| You see that dark round fragment? | Вы видите темный круглый фрагмент. |
| But, as comedy has always been playing a role in Japanese cinema, the parodies directed by Kajiro Yamamoto with the comic actor known as Enoken... helped the nation to persevere through this dark period. | Но поскольку комедии всегда присутствовали в японском кинематографе, пародии режиссера Каджиро Ямамото и актера-комика, известного, как Энокен, провели нацию через этот темный период. |
| You and me and a dark hole. | Ты, я и темнота внизу. |
| But when the dark comes, then things change. | Но когда приходит темнота, вещи меняют свою суть. |
| Light at night, dark during the day. | Свет ночью, темнота днём. |
| Dark's nothing to me. | Темнота - ничто для меня. |
| Well, not quite, not quite perfect - you see, in intergalactic space - intergalactic space is completely dark, pitch dark. | Что ж, не совсем идеально. Но как вы видите, в межгалактическом пространстве - абсолютная темнота. |
| It was dark, so perhaps the curtains moved. | Было темно, и занавеска, видимо, шевельнулась. |
| I've never told you, how scared I am of the dark. | Пойдем. Я никогда не говорил тебе, как я темно ты боюсь. |
| I don't know, I'm literally in the middle of a desert, and it's dark and scary and I think she's lost her mind. | Не знаю, это натурально какая-то пустыня, тут темно и страшно, а ещё она, кажется, сошла с ума. |
| Maybe it was too dark. | Может быть, было слишком темно. |
| It was dark for so long. | Так долго было темно. |
| Nevertheless, we should resist the impulse to indulge in a dark pessimism for which there can be no legitimate cause. | Тем не менее, мы не должны поддаваться сиюминутному настроению и впадать в мрачный пессимизм, для которого не может быть никаких законных оснований. |
| 'Devil's Advocate' is a very dark movie, but at the same time, visually, it's beautiful. | «Адвокат дьявола» - очень мрачный фильм, но, в то же время, он прекрасен визуально. |
| It's a bit dark. | Но он очень мрачный. |
| He's no household name, yet Bretter's dark and ominous score has... set the tone for this gruesome juggernaut. | Его имя пока не столь известное, но его мрачный и зловещий саундтрек. задал тон этому жуткому сериалу. |
| So, part of this story, I think - well, it's a terrifying story, it's a very dark story and it's a story that continues on in many of the developing cities of the world. | Итак, часть этого рассказа, я думаю ужасающего рассказа, это очень мрачный рассказ и рассказ, который можно продолжить во многих развивающихся городах по всему миру. |
| Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill. | Только сама Тьма может открывать и закрывать вход в Сайлент Хилл. |
| When light and dark collide, - our salvation is at hand. | Когда столкнутся свет и тьма, наше спасение будет близко . |
| It was pitch dark and it was raining. | Была тьма кромешная и шел дождь. |
| Irony is, now I need the dark part... | Ирония в том, что теперь мне нужна тьма... чтобы добраться до тех, кто мне дорог. |
| All that energy you've got, it can go dark if you let it. | Тьма поглотит всю твою силу, если ты продолжишь. |
| It - it burns with a terrible cold, dark flame. | Он... он горит как ужасно холодный, черный огонь. |
| From Kigali to Monrovia, the dark continent is beleaguered with armed conflicts. | От Кигали до Монровии черный континент охвачен вооруженными конфликтами. |
| Dark Comedy in the Plays of Berthold Brecht . | черный юмор в пьесах Бертольда Брехта . |
| This is a dark day, and I stand at a fork in the road. | В этот черный день я стою на перепутье. |
| Like he always was: hook-nosed and dark. | Такой же, горбоносый да черный. |
| Shall we reach Paris before dark? | Мы доедем до Парижа, пока не стемнеет? |
| Sure, our bellies are warm now, but soon it will be dark. | Конечно, пока нашим животам тепло, но скоро стемнеет. |
| We're leaving as soon as it gets dark. | Выходим, как только стемнеет. |
| Boat leaves soon as it's dark. | Лодки отходят как только стемнеет. |
| Look, I don't want to rush you soldier, but it's going to be dark in a couple of hours and we can't hang around here. | Послушай, солдат, я не хочу тебя подгонять, ...но через пару часов стемнеет. |
| Dark magic, it's not a parlor trick. | Чёрная магия - это не салонные фокусы. |
| She has dark magic inside her. | В ней есть чёрная магия. |
| My dark magic, it's not strong enough. | Моя чёрная магия недостаточно сильна. |
| And a dark shadow was cast across this land. | И чёрная тень накрыла страну. |
| This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation. | Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние. |
| Let's pack up and get out of here before it gets dark. | Собираемся и уезжаем, пока не стемнело. |
| Say, don't you know it's almost dark. | Слушай, ведь уже почти стемнело... |
| We went looking ourselves, but then it got dark. | Мы сами пошли на поиски, но на улице быстро стемнело. |
| Well, maybe if we hurry, we can find that dark café before it's too late. | Что ж, в таком случае, если мы поспешим, то ещё успеем найти это кафе, пока не стемнело. |
| It's grown so dark, it's pitch dark! | Как стемнело, какая тьма! |
| I was lookin' down and it's very dark. | Я заглянул вниз, но там полный мрак. |
| The sun and the moon, and dark at noon. | Солнце и Луна, и полуденный мрак. |
| Wait till we show them how dark hell can get. | Мы покажем им, что такое мрак ада. |
| And I went to a really dark place. | И я погрузился во мрак. |
| Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration. | Даже те из нас, кто утратил способность сострадать другим, чья мотивация основывается на любви к самому себе и на стремлении выжить, все же ощущают необходимость не втягивать других в мрак разочарования. |
| He was dark, very thin. | Он был смуглый, очень худой. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| Years later, he became the third "Venom" in Marvel Knights: Spider-Man #10 (2005) and the third "Spider-Man" in Dark Avengers #1 (2009). | Годы спустя, он становится третьей инкарнацией Венома в Marvel Knights: Spider-Man #10 (2005), а затем действует под именем Человека-паука в Dark Avengers #1 (2009). |
| It was further preceded by five singles, "Born to Die", "Blue Jeans", "Summertime Sadness", "National Anthem", and "Dark Paradise". | В качестве синглов с альбома также были выпущены «Born to Die», «Blue Jeans», «Summertime Sadness», «National Anthem» и «Dark Paradise». |
| She designed costumes for Cirque du Soleil: Varekai, which premiered in 2002 as well as for Julie Taymor's Broadway musical Spider-Man: Turn Off the Dark, which premiered in 2011. | Она сделала костюмы для Cirque du Soleil: Varekai, премьера которого состоялась в 2002 году, и для бродвейского мюзикла Джули Тэймор в 2011 году Spider-Man: Turn Off the Dark. |
| The main storyline ran through the monthly Batman titles Detective Comics, Batman, Batman: Shadow of the Bat, and Batman: Legends of the Dark Knight with other spin-offs serving as tie-ins. | Основная сюжетная линия проходила через именные серии Бэтмена: Detective Comics, Batman, Batman: Shadow of the Bat и Batman: Legends of the Dark Knight с многочисленными Спин-оффами в остальных сериях. |
| It was mixed by Tue Madsen who is known for his work with the Haunted, Dark Tranquillity and Suicide Silence. | Работа была сведена Ту Мадсеном, известным по работе с The Haunted, Dark Tranquility и Suicide Silence. |
| In 1998 Dark signed her first solo recording contract, valued at £5 million. | В 1998 году Дарк подписала свой первый контракт на запись соло, стоимостью 5 миллионов фунтов стерлингов. |
| When Justin and Dark struggled for the Lightstar Crystal, Joshua interfered. | Когда Джастин и Дарк боролись за Lightstar Crystal, Джошуа вмешался. |
| "Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. | Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой. |
| In 2003, Champion became the first Coldplay member to marry after becoming engaged to Marianne Dark, a teacher. | Уилл стал первым членом Coldplay, который женился: в 2003 году его женой стала учитель Марианн Дарк. |
| The most notable translation error is that the three Devil Kings are named as "Dark Sol, Dark Dragon, and Zeon". | Наиболее заметной ошибкой в английском переводе являются имена Королей Дьяволов: Дарк Сол, Тёмный дракон и Зеон. |