Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
"A dark hair was recovered from the broken window, 18 inches long." В разбитом окне нашли темный волос длиной 45 см
Dark, swirling chaos and the white picket fence. И темный, бурлящий хаос, и домик с белой оградкой.
Sadly, Penny, this evening, I am the Dark Knight, roaming these mean streets alone. К сожалению, Пенни, этим вечером я - Темный Рыцарь, шатающийся по этим злым улицам в одиночку.
He's our dark webmaster. Вот он, наш темный вебмастер.
The Dark Lord himself sought to use the time-shifters' powers to invade the Land of Time, the creatures' home realm from whence he had scattered them. Сам Темный Повелитель хотел использовать силу Беглецов, чтобы напасть на Землю Времени, родное место существ.
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
It should be totally dark but we can see. Здесь должна быть абсолютная темнота, но мы видим.
Because it's all too dark Ведь здесь такая темнота...
Dark have been my dreams of late. Темнота занимала мои мысли долго.
In Lynch's films, darkness is really dark. В фильмах Линча темнота по-настоящему темна.
The word dark eventually evolved from the word deorc. Слово dark (темнота) было образовано от слова deorc.
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
The cell was dark and filthy. В камере было темно и грязно.
It was dark, I didn't see her face. Было темно, я не разглядел лица.
Is it always so dark? Здесь всегда так темно?
It's so dark in here. Это так темно здесь.
Besides which, it was dark, and I was running my tail off to serve all my tables. Кроме этого, было темно, и и мне нужно было обслужить остальные столики.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
That would be a dark day indeed, Mr Shelby. Это был бы действительно мрачный день, мистер Шелби.
Nevertheless, we should resist the impulse to indulge in a dark pessimism for which there can be no legitimate cause. Тем не менее, мы не должны поддаваться сиюминутному настроению и впадать в мрачный пессимизм, для которого не может быть никаких законных оснований.
However, by February 2013, Del Rey had started work on an album saying, It's a little more stripped down but still cinematic and dark. Тем не менее в феврале 2013 года Дель Рей начала работу над альбомом, сказав: «Он немного более упрощённый, но всё ещё кинематографический и мрачный.
While the atrocities leading to the judgements mark a dark phase in the history of nations, the judgements delivered give proof of the commitment of the international community to ending impunity over serious violations of human rights and humanitarian law. Хотя жестокие расправы, повлекшие эти обвинительные заключения, знаменуют мрачный этап в истории государств, вынесенные приговоры подтверждают приверженность международного сообщества задаче положить конец безнаказанности за серьезные нарушения прав человека и гуманитарного права.
Recalling that terrible, dark day, I wish to start by expressing my profound sympathy with the people of the United States, who suffered so grievously as a result of that terrible atrocity. Вспоминая этот ужасный, мрачный день, я хочу вначале выразить мое глубокое сочувствие народу Соединенных Штатов Америки, пережившему такое тяжелое испытание в результате этого ужасающего злодеяния.
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
"Well, I can't get to sleep tonight" "No matter how hard I try" "'Cause it's cold and it's dark" Хорошо, я не смогу заснуть сегодня вечером Независимо от того, как сильно я пытаюсь Потому что - это холод и это тьма
The dark is coming for all of us. Тьма поглотит всех нас.
When light borders on dark, Когда рядом со светом тьма,
A spoken word then it all goes dark Успей скаламбурить, и тьма падёт.
you know what, I figured dark meant "Moody" or "Bipolarise," worst. Да я думала, что "тьма" это, в худшем случае, "депрессия" или "вспыльчивость".
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
This is a dark day for honest French Swedish people everywhere. Это черный день для всех честных французских шведов во всем мире.
That was a dark day, Morgan. Это был черный день, Морган.
Accross the wild land, through the dark forest, and beyond the misty mountains. Через дикий край, черный лес, за туманные горы.
Dark Comedy in the Plays of Berthold Brecht . черный юмор в пьесах Бертольда Брехта .
The day a man such as yourself is given a position of this importance is a dark day indeed. День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
His Majesty has asked me to take you both to the capital city, but it'll be dark soon. Государь поручил мне доставить вас обоих в Сораболь, но уже скоро стемнеет.
Promise you'll meet us as soon as it gets dark out. Пообещай, что встретишься с нами как только стемнеет.
When you come out it will already be dark Вы покинете здание, когда уже стемнеет.
'I'm going down the Arms Park for half a dark! 'Я гуляю в Армс Парке пока не стемнеет!
when it's slightly dark out, your mustache almost looks not ridiculous. Иногда... на закате дня... или когда чуть стемнеет, твои усы выглядят не такими смешными.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок.
Dark magic, it's not a parlor trick. Чёрная магия - это не салонные фокусы.
And a dark cloud descends. И опустилась чёрная туча.
And yet, a dark cloud had crossed the Moon. И всё же, чёрная туча на луну уже набежала.
These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок.
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
Will, let's go before it gets dark. Уилл, пора сматываться отсюда, пока не стемнело.
We need to get the boat back before it gets dark. Нужно вернуть лодку, пока не стемнело.
Let's get you home before it gets dark. Отвезём тебя домой, пока не стемнело.
It's dark, we should head out. Стемнело, нам пора выдвигаться.
By now it was dark, but there was a full moon and Wager succeeded in finding the Santa Cruz at 2 a.m. Уже стемнело, но взошла полная луна и Уэйджер в два часа ночи продолжил поиски корабля «Санта-Крус» и захватил корабль.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
The woods are lovely dark and deep Лес дивен - мрак и глубина.
At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира.
He gave us the address of Dark Pink. Это он отправил нас в "Розовый Мрак".
The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет.
We must face the Long dark of Moria. Нам придется пройти через мрак подземелий Мории.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
He was dark, very thin. Он был смуглый, очень худой.
Tall, dark, and machine washable - well done, Emma. Высокий, смуглый и в машинке стирать можно... молодец, Эмма.
The main one, the dark one, the American. Самый главный, смуглый такой. Американец.
Tall, dark and handsome. Высокий, смуглый и симпатичный.
If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец.
Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними.
He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
They're heading to the Dark Forest. Они направляются в Тёмный лес.
Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? Тёмный лес в глухую полночь?
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
Following the events of Bubble Bobble, Bubby and Bobby set out to defeat the "Dark Shadow" and rescue the Rainbow Islands. После событий Bubble Bobble, Бабби и Бобби взяли на себя задачу победить Тёмную тень (англ. Dark Shadow) и спасти Радужные острова.
Star Wars: The Force Unleashed is an unfinished multimedia project developed by LucasArts along with Dark Horse Comics, Lego, Hasbro, and Del Rey Books. Star Wars: The Force Unleashed - медиапроект во вселенной Звёздных войн, разработанный LucasArts в сотрудничестве с Dark Horse Comics, LEGO, Hasbro и Del Rey Books.
He also wrote the critically acclaimed comic book series El Zombo Fantasma which he co-created with Dave Wilkins for Dark Horse Comics, and Olympus Heights for IDW Publishing. Он также написал критический отзыв для серии комиксов El Zombo Fantasma от Dark Horse Comics, в создании которой он принимал участие, работая с Дэйвом Уилкинсом, а ещё участвовал в создании Olympus Heights для IDW Publishing.
The Dark Side of the Moon Tour was a concert tour by British rock band Pink Floyd in 1972 and 1973 in support of their album The Dark Side of the Moon. Концертный тур Dark Side of the Moon - гастрольное турне британской рок-группы Pink Floyd в 1972-1973 годах, проводившееся в поддержку их восьмого студийного альбома The Dark Side of the Moon.
The series debuted with issue #1, dated January 2009, as part of a multi-series story arc entitled "Dark Reign." Первый номер серии вышел в январе 2009 года как часть другой серии комиксов под названием Dark Reign.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном.
Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части.
Walter Dark was the executive producer, and Gregory Dark produced, directed, and co-wrote with Platinum Fire. Уолтер Дарк был исполнительным продюсером, а Грегори Дарк - продюсером, режиссёром и сыенаристом в соавторстве с Platinum Fire.
In 2005 Dark decided to train to become an opera singer; due to lack of money, Dark taught herself to sing opera by mimicking the well known Italian opera divas Renata Scotto and Mirella Freni. В 2005 году Дарк решила тренироваться, чтобы стать оперным певицей; из-за нехватки денег, Дарк училась самостоятельно, подражая известным итальянским оперным дивам Ренате Скотто и Мирелле Френи.
When Dark was going to kiss Riku, Dark turned back to Daisuke. Когда Дарк случайно поцеловал Рику, он на секунду превратился в Дайсукэ.
Больше примеров...