| Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior. | Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин. |
| You think we murdered him and threw him in the river, because Jason knew some deep, dark, horrible secret about our business? | Ты думаешь, что мы убили его и бросили его в реку, потому что Джейсон знал какой-то большой, темный, страшный секрет о нашем бизнесе? |
| A rare color, Dark Emerald Green, was introduced mid-year. | Редкий цвет Темный изумруд (Dark Emerald Green) был доступен в середине года. |
| So see how the two leaves have a dark, shaded section where they intersect? | Видите темный, затененный участок, где они пересекаются? |
| The Dark Lord isn't resting. | Темный Лорд не отдыхает. |
| But it's from the dark into the light. | Но эта темнота в глазах из-за яркого света. |
| The dark, heights, public nudity. | темнота, высота и раздеваться на публике. |
| You come home it's dark. | Видите? Иду я домой и темнота: |
| For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. | В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота. |
| The dark of night has disappeared | Темнота ночи исчезла Увидимся завтра утром! |
| It was dark, and then all the blinds were pulled down. | Было темно, все жалюзи были закрыты. |
| It's dark, you'll break a leg! | Уже темно, ты можешь упасть! |
| Go for something dark with a tunnel and some water, | Иди в какой-нибудь туннель, где темно и вода. |
| I mean, it's - it's dark. | Я хочу сказать... уже темно. |
| When the JIT members pressed to visit the crime scene, CPO Saud Aziz, noting that it was already dark, stated instead that he would arrange for a visit to the scene in the morning. | Когда члены ОСБ стали настаивать на посещении места преступления, начальник городской полиции Сауд Азиз, отметив, что уже темно, заявил, что ввиду этого он организует поездку на место преступления утром. |
| That would be a dark day indeed, Mr Shelby. | Это был бы действительно мрачный день, мистер Шелби. |
| Many noble deeds were done on that dark day. | Много доблестных дел было сделано в тот мрачный день. |
| Recalling that terrible, dark day, I wish to start by expressing my profound sympathy with the people of the United States, who suffered so grievously as a result of that terrible atrocity. | Вспоминая этот ужасный, мрачный день, я хочу вначале выразить мое глубокое сочувствие народу Соединенных Штатов Америки, пережившему такое тяжелое испытание в результате этого ужасающего злодеяния. |
| Dark ending, right? | Мрачный конец, верно? |
| Dark day, sir. | Мрачный день, сэр. |
| Light, dark, the collective unconscious. | Свет, тьма, коллективное бессознательное. |
| The dark is clearing... like mist uprising from the water land where I began. | Тьма отступает... Как туман поднимался над водою в тех краях, где я родился. |
| It's dark where she is. | Там, где она, тьма. |
| "Into the Dark:"The Body"". | Тьма в бутылке» и «Настанет день». |
| Or does everything just go dark? | Или наоборот наступит тьма? |
| This is a dark day for honest French Swedish people everywhere. | Это черный день для всех честных французских шведов во всем мире. |
| The perseverance of a dark man brings good fortune. | Потому что черный человек просит свою судьбу. |
| Perseverance of the dark man - that's me. | Значит этот черный человек - это же я. |
| You've heard of the Dark Internet, I assume? | Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет? |
| Sometimes you have to take a dark path. | Иногда стоит свернуть на такой, темный, черный. |
| I have to go back before dark. | Я сейчас же должен идти обратно, а то потом стемнеет |
| Let's sleep until it becomes dark. | Давайте поспим, пока не стемнеет. |
| Let it get dark, OK? | Давай, как стемнеет, ладно? |
| Being an extension of the "Living with Energy" project, E-Phant is equipped with solar collectors in its ears, with which batteries are charged during daytime and twenty surrounding LED lights per ear shine when it gets dark. | Будучи продолжением "живой энергией" проект "E-Phant" оснащен солнечными коллекторами в его ушах, с помощью которых батареи заряжаются в светлое время суток и после этого способны освящать пространство в течение двадцати часов, когда стемнеет. |
| Today, after 8 hours of forced labor, you will come out And will be dark again! | Сегодня, после 8 часов тяжёлого труда, вы покинете здание, когда уже стемнеет! |
| Jake accepts that dark magic is a part of me. | Джейк понимает, что чёрная магия - часть меня. |
| There might be a dark mask on the muzzle; however, that's not demanded. | На морде может быть чёрная маска, но не обязательно. |
| And you're too eager and too dark. | А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная. |
| The images of the surgery in the CD package are only a dark comedic visualization of the real theme of the album, which is my transformation. | Изображения хирурга в буклете CD всего лишь чёрная комедийная визуализация настоящей темы альбома, которой является моя трансформация». |
| She has dark magic inside her. | В ней есть чёрная магия. |
| Say, don't you know it's almost dark. | Слушай, ведь уже почти стемнело... |
| It's dark out and he's alone, I don't like it. | Уже стемнело, он один - не нравится мне это. |
| Way after it got dark. | И даже когда стемнело. |
| It was dark out. | Ведь на улице уже стемнело. |
| Well, maybe if we hurry, we can find that dark café before it's too late. | Что ж, в таком случае, если мы поспешим, то ещё успеем найти это кафе, пока не стемнело. |
| Okay, first of all, dark places are awesome. | Так, во-первых, мрак - это круто. |
| Reaching a fever pitch And it's bringing me out the dark | Доводит меня до беспамятства, и это ввергает меня во мрак... |
| The night was filled with dark and cold When Sgt. Talbert, the story's told | Той ночью холод был и мрак И Талберт, доблестный сержант... |
| The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. | В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет. |
| Little did we realize that in seven short months the dark days of dictatorship would return to engulf the country for three more years. | В то время мы вряд ли могли себе представить, что всего через семь месяцев темные дни диктатуры вернутся и страна вновь погрузится во мрак еще на три года. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| Four of the albums, Coal Chamber (1997), which went gold, Chamber Music (1999), and Dark Days (2002), consisted of new material. | Три из них, Coal Chamber (1997, золотой статус), Chamber Music (1999), и Dark Days (2002), состояли из нового материала. |
| It uses the Dark Alliance Engine. | Она использует Dark Alliance Engine. |
| He has also mixed Shimomura's arrangements for the Dark Chronicle Premium Arrange album and performed piano on her vocal album Murmur. | Помогал Симомуре в микшировании альбома Dark Chronicle Premium Arrange и исполнил клавишные партии для её вокального сборника Murmur. |
| The first six-issue limited series, The Umbrella Academy: Apocalypse Suite, was released by Dark Horse Comics, between September 14, 2007, and February 20, 2008. | Первая ограниченная серия на шесть выпусков The Umbrella Academy: Apocalypse Suite, была издана Dark Horse Comics и начала публиковаться 19 сентября 2007. |
| After the success of The Dark Side of the Moon, the band were unsure of their future direction and worried about how they would be able to top that record's huge popularity. | После успеха знаменитого альбома «The Dark Side of the Moon» группа была не уверена в своем будущем направлении и беспокоилась о том, как остаться на высоте и увеличить популярность записей. |
| In 1998 Dark signed her first solo recording contract, valued at £5 million. | В 1998 году Дарк подписала свой первый контракт на запись соло, стоимостью 5 миллионов фунтов стерлингов. |
| As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. | Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его. |
| These acts do not destroy either of them, but merge them into Dark Kahn, and causes the DC and Mortal Kombat universes to merge. | Эти действия не уничтожают обоих злодеев, а наоборот сливают их в одного Дарк Кана, который объединяет вселенные Mortal Kombat и DC Universe воедино. |
| As this happens, the characters' abilities fluctuate, causing violent "rage" outbreaks that are actually the feelings of Dark Kahn being infused in the characters from afar. | При этом способности персонажей колеблются, вызывая сильные вспышки «гнева», которые фактически являются чувствами Дарк Кана, проявляющимися в персонажах. |
| The most notable translation error is that the three Devil Kings are named as "Dark Sol, Dark Dragon, and Zeon". | Наиболее заметной ошибкой в английском переводе являются имена Королей Дьяволов: Дарк Сол, Тёмный дракон и Зеон. |