| "The first dark spirit awaits entry into your world." | "Первый темный дух выжидает момент, чтобы вступить в ваш мир". |
| That dark sac there, that's the amniotic sac. | И вот этот темный мешок там, это - околоплодный мешок. |
| Well, unfortunately for you, Dark One, there is no magic in this world. | И к несчастью для тебя, Темный, в этом мире нет магии. |
| But the Dark One could look like anything or anyone, right? | Но Темный может выглядеть как что угодно или кто угодно, так? |
| If once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny. | Ступив однажды на темный путь навсегда судьбу твою он подчинит. |
| You think it's dark when you turn out the lights. | Вы считаете, что наступает темнота, выключая свет. |
| This... This is the dark. | это... это темнота. |
| How dark it is around here! | Какая же тут темнота! |
| What's that? That's just dark 'cause I'm at the end. | Это просто темнота, потому что дошли до конца. |
| Her name could also be read alternatively as kurakutei kurai, which is very similar to kurakute kurai (暗くて暗い, lit. "dark dark"). | Также её имя может быть прочтено как куракутэй курай, что очень похоже на (букв.) тёмная темнота (яп. |
| And cold and dark and dangerous. | Там холодно, темно и опасно. |
| Jason, it's totally dark in there. I don't even have a flashlight. | Джейсон, так очень темно, а у меня нет фонаря. |
| Well, it was dark. | Да... Ну... Было темно. |
| It's got to be dark. | Нужно, чтобы было темно. |
| But the dark... is empty now. | Но темно... пуст сейчас. |
| Despite such a dark hour, I am confident that we will all forge on together as one. | Несмотря на столь мрачный час, я уверен, что все мы будем действовать как единое целое. |
| It's been a dark semester. | Это мыл мрачный семестр. |
| He's no household name, yet Bretter's dark and ominous score has... set the tone for this gruesome juggernaut. | Его имя пока не столь известное, но его мрачный и зловещий саундтрек. задал тон этому жуткому сериалу. |
| The Pakistani Government and people, which had passed through a dark period of martial law and censorship, were only too aware of the importance of a free press and of the freedom of expression, as established in the Charter and also in the Pakistani Constitution. | Правительство и народ Пакистана, познавшие мрачный период военного режима и цензуры, целиком сознают важность свободы печати, гарантирующей свободу слова в том виде, в каком она провозглашена в Уставе и в Конституции Пакистана. |
| Dark ending, right? | Мрачный конец, верно? |
| There's a dark place inside everyone, Oliver. | В каждом из нас есть тьма, Оливер. |
| When you deal with dark, dark gets in you. | Когда имёёшь дёло с тьмой, тьма проникаёт и в тёбя. |
| The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. | Вы говорили мне, что чувство, приходящее к вам от Рейфов - это холод, тьма глубоко в вас. |
| you know what, I figured dark meant "Moody" or "Bipolarise," worst. | Да я думала, что "тьма" это, в худшем случае, "депрессия" или "вспыльчивость". |
| The Dark will test you. | Тьма будет испытывать тебя. |
| From Kigali to Monrovia, the dark continent is beleaguered with armed conflicts. | От Кигали до Монровии черный континент охвачен вооруженными конфликтами. |
| Perseverance of the dark man - that's me. | Значит этот черный человек - это же я. |
| And narcotics are not the only product bought and sold on the Dark Internet. | И наркотики - не единственный продукт, который покупается и продается через Черный Интернет. |
| You've heard of the Dark Internet, I assume? | Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет? |
| That's kind of dark, mom. | Мам, это черный юмор. |
| His Majesty has asked me to take you both to the capital city, but it'll be dark soon. | Государь поручил мне доставить вас обоих в Сораболь, но уже скоро стемнеет. |
| When it gets dark, come to the bakery shop. | Как стемнеет, приходи туда, к булочной. |
| And lanterns in the trees, when dark it grows. | И фонари на деревьях, когда стемнеет. |
| We must build a shelter before it gets too dark. | Да. Давайте хоть как-то устроимся, прежде чем стемнеет. |
| We have to go when it's dark. | Мы пойдем, когда стемнеет. |
| There might be a dark mask on the muzzle; however, that's not demanded. | На морде может быть чёрная маска, но не обязательно. |
| You keep whining about how much you don't want your dark magic. I was doing you a favor. | Ты всё ноешь, что тебе не нужна твоя чёрная магия - я хотела оказать тебе услугу. |
| Dark magic, it's not a parlor trick. | Чёрная магия - это не салонные фокусы. |
| Cassie and her dark magic. | Кэсси и её чёрная магия. |
| Eyes like the devil, he's got, and a soul as dark as his name. | Глаза у нёго, как у дьявола, страшныё, душа чёрная, как и ёго имя. |
| Especially not those who travel near dark. | Особенно тех, которые путешествуют, когда почти стемнело. |
| When it got dark, I took a walk around the block. | Когда стемнело, я прогулялся по кварталу. |
| It is dark, and I am tired of being alone! | Уже стемнело, я устала быть в одиночестве! |
| Twilight and evening bell, and after that the dark, | Стемнело, но звенел сюда сквозь сумрак колокол поющий. |
| It got dark at three and I was working late, so I never got to see the city. | В три уже стемнело, а я работала допоздна. |
| At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
| Well, there's dark and there's light in it. | Ну, в нем есть и мрак, но есть и свет. |
| But were the day come, I should wish it dark till I were couching the doctor's clerk. | Я ж предпочел бы утру мрак ночной, чтоб дольше мой писец лежал со мной. |
| you wake up in the morning, and your only wish is to be swallowed up again by the dark, without dreaming, or better still-without living. | просыпаешься утром и хочешь только, чтобы тебя снова поглотил мрак; не видеть сны а ещё лучше - не жить. |
| We must face the Long dark of Moria. | Нам придется пройти через мрак подземелий Мории. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| [Screaming] Tall, dark, and mysterious? | Высокий, смуглый и загадочный? |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| As with the first game, Dark Alliance II ends on a cliffhanger. | Как и предыдущая игра, Dark Alliance II заканчивается клиффхэнгером. |
| Justice League Dark Annual No. 1. | Он сначала помогает команде в Justice League Dark Annual Nº1. |
| Dark Heritage, a 1989 film adaptation. | Dark Heritage - экранизация 1989 года. |
| The film is produced by Derek Curl, Larry Fessenden, Ti West and Peter Phok. for Dark Sky Films in partnership with Glass Eye Pix. | Продюсеры фильма - Дерек Керл, Ларри Фессенден, Тай Уэст и Питер Фок для Dark Sky Films в сотрудничестве с en:Glass Eye Pix. |
| As well as providing vocals for the track "Dysfunctional Hours" for the 20th anniversary Nuclear Blast Allstars compilation album, Out of the Dark. | Также записал голос для песни Dysfunctional Hours для альбома-сборника к 20-летию Nuclear Blast Out of the Dark. |
| In her first opera performances, in 2007, critics said they cannot tell Dark apart from Scotto. | Прослушав её первые оперные спектакли, в 2007 году, критики сказали, что они не могут отличить Дарк от Скотто. |
| In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. | В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном. |
| What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
| Donna Dark and Peter Penhallow, who have despised each other since childhood, suddenly fall in love. | Донна Дарк и Питер Пенхоллоу с детства не выносили друг друга и неожиданно влюбились. |
| "Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. | Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой. |