Sometimes you have to take a dark path. | Иногда стоит свернуть на такой, темный, черный. |
A dark ceremony, in which a human host is bonded with demonic shadows. | Темный обряд, в котором человек-хозяин соеденяется с демонической тенью. |
It's powder foundation in medium dark. | Это основа под пудру - умеренный темный. |
On a cold, dark winter's night | В холодный темный зимний вечер, |
Send word to the abbots we've got a dark one in the fort. | Передай аббатам, что в форте темный. |
The dark, heights, public nudity. | темнота, высота и раздеваться на публике. |
It was a normal day, and then just... Dark. | Был обычный день, а потом - темнота. |
The dark the cold, being hungry... | Темнота холод, чувство голода... |
No. Dark of the Sun. | Нет, "Темнота солнца" |
Light during the day, dark at night. | Темнота и прохлада ночью. |
But it's no longer dark, it's daylight. | Но сейчас не темно, светлый день. |
It was too dark to see much, but I'm pretty sure it was a wolf. | Было довольно темно, но я почти уверен, что это был волк. |
It's not dark yet, but I don't want Josiah to miss the show. | Еще не темно, но я не хочу, чтобы Джозая пропустил шоу. |
It was dark, always dark. | Темно, всегда было темно. |
Early, still dark. | Рано утром, когда еще было темно. |
I'm sorry to report that this has been a very dark day in Chester's Mill. | К сожалению, должен сказать, что сегодня очень мрачный день в Честерз Мил. |
I think it's dark and it works. | И мне нравится мрачный силуэт. |
Gilliam's original cut of the film is 142 minutes long and ends on a dark note. | В оригинальной редакции Гиллиама фильм был продолжительностью 142 минуты и имел мрачный финал. |
Mr. Poe takes the Baudelaire orphans to their new home on 667 Dark Avenue. | Бодлеры оказываются в их новом доме по адресу Мрачный проспект 667. |
The site's critical consensus reads, "Dark, complex and unforgettable, The Dark Knight succeeds not just as an entertaining comic book film, but as a richly thrilling crime saga." | В качестве консенсуса на сайте вынесены слова: «Мрачный, многозначный и незабываемый, "Тёмный рыцарь" удался не только как занимательная адаптация комикса, но и как щекочущая нервы криминальная сага». |
With this information he worked out the precise day on which it's both light and dark for exactly the same time - the so-called equinox. | С помощью этой информации он вычислил точный день... когда свет и тьма составляют одно и то же время - так называемое равноденствие. |
It's dark where the sun used to be. | Там где было солнце, страшная тьма. |
I can't... do it by myself. It's so dark. | Я сам не справлюсь, там беспросветная тьма. |
Light needs dark, dark needs light. | Свет нуждается во тьме, а тьма в свете. |
Yes, it's dark as a dungeon | Да, там тьма подземелья |
The recent conflict in Lebanon added another dark spot to the picture. | Недавний конфликт в Ливане добавил еще один черный мазок к этой картине. |
From Kigali to Monrovia, the dark continent is beleaguered with armed conflicts. | От Кигали до Монровии черный континент охвачен вооруженными конфликтами. |
Big dark beard man also there 2 p.m. for red thing. | Большой черный бородатый мужик тоже придет в два за красной штукой |
The Dark Knight has your back. | Черный Рыцарь прикроет тебя. |
Dark coffee, three sugars. | Черный кофе с тремя кусочками сахара. |
See you here tomorrow as soon as it gets dark. | Жду тебя здесь завтра, как только стемнеет. |
Now let's rest... we'll get going again when it's dark. | Теперь давай немного вздремнем... мы продолжим путь, когда стемнеет. |
As soon as it gets dark, I'm back on the hunt | Как только стемнеет, я вернусь на охоту. |
It'll be dark soon anyway. | любом случае, скоро стемнеет. |
Yes, from here nothing gets dark. | Хорошо. Скоро стемнеет. |
Once dark magic takes a hold of you, it's impossible to get free. | Когда чёрная магия подчиняет тебя, освободиться невозможно. |
You have dark magic, Cassie Blake. | В тебе есть чёрная магия, Кэсси Блейк. |
Have a little bit of a dark period in your 50s and then flourish again in your 60s. | В пятьдесят будет небольшая чёрная полоса, а в 60 - опять ягодка. |
This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation. | Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние. |
The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). | В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948). |
Especially not those who travel near dark. | Особенно тех, которые путешествуют, когда почти стемнело. |
Let's pack up and get out of here before it gets dark. | Собираемся и уезжаем, пока не стемнело. |
Say, don't you know it's almost dark. | Слушай, ведь уже почти стемнело... |
When it became dark, they heard shooting and screaming from the village. | Когда стемнело, они услышали стрельбу и крики жителей деревни. |
And it was getting dark this one night, and then out of nowhere, this guy comes with a cart, | И уже почти стемнело... как вдруг ниоткуда появляется парень с телегой, и он вот это продаёт. |
The sun and the moon, and dark at noon. | Солнце и Луна, и полуденный мрак. |
At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
The night was filled with dark and cold When Sgt. Talbert, the story's told | Той ночью холод был и мрак И Талберт, доблестный сержант... |
Then light turns to dark. | Тогда свет превратиться во мрак. |
And I went to a really dark place. | И я погрузился во мрак. |
The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
You're tall... dark... well dressed... | Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище! |
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
When Dark Horse approached Naughty Dog with the idea of a comic book, Druckmann had the opportunity to tell the story. | Когда Dark Horse Comics приблизилась к Naughty Dog с идеей комикса, Дракманн имел возможность рассказать историю. |
The game had a sequel, Dark Sun: Wake of the Ravager, in 1994. | Продолжение игры, Dark Sun: Wake of the Ravager, вышло в 1994 году. |
The Dark Age-era series, originally known as Mechwarrior: Dark Age, has been renamed Battletech: Dark Age. | Серия Dark Age, первоначально известная как MechWarrior: Dark Age (англ.)русск., была переименована в Battletech: Dark Age. |
As well as providing vocals for the track "Dysfunctional Hours" for the 20th anniversary Nuclear Blast Allstars compilation album, Out of the Dark. | Также записал голос для песни Dysfunctional Hours для альбома-сборника к 20-летию Nuclear Blast Out of the Dark. |
In the early 1990s, the rise of melodic death metal was recognized, with bands such as Dark Tranquillity, At the Gates, and In Flames. | В начале 1990-х шведский Гётеборг стал центром развития мелодичного дэт-метала, например такими группами, как Dark Tranquillity, At the Gates и In Flames. |
The game features a single-player mode consisting of 17 levels in which the player assumes the role of Carrington Institute agent Joanna Dark as she attempts to stop a conspiracy by rival corporation dataDyne. | Игра имеет однопользовательской режим и состоит из 17 основных миссий, в которых игрок берёт на себя роль Джоанны Дарк (англ.)русск., агента Каррингтонского института (англ. Carrington Institute), пытающейся остановить заговор конкурентов из корпорации dataDyne. |
Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
"Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. | Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой. |
In 2003, Champion became the first Coldplay member to marry after becoming engaged to Marianne Dark, a teacher. | Уилл стал первым членом Coldplay, который женился: в 2003 году его женой стала учитель Марианн Дарк. |