| The dark one destroys everyone near it. | Темный уничтожает все на своем пути. |
| Because of Your Highness' dark complexion? | Потому что у вашего высочества темный цвет лица? |
| I'm looking for a particular dark object, a small bronze medallion with runic markings. | Я ищу особый темный артефакт - маленький бронзовый медальон с руническими символами |
| Maybe 'cause dark doesn't show the stains? | Наверное, потому что темный цвет маскирует пятна. |
| that corner was really dark, | этот угол был такой темный |
| You knew there was something dark inside of you. | Ты знал, что внутри тебя темнота. |
| You come home it's dark. | Видите? Иду я домой и темнота: |
| Both of them, Dark and evil. | Они обе - Темнота и Зло. |
| Orion's sword is referenced in the song "The Dark of the Sun" by Tom Petty in his 1991 album Into the Great Wide Open, in the line "saw you sail across a river underneath Orion's sword..." | Также именно Меч Ориона упоминается в песне Тома Пети "Темнота Солнца" в его альбоме 1991 года Into the Great Wide Open, в строке «видел, как вы плыли через реку под мечом Ориона...» |
| It was come dark and rain, will make you weary and tired. | Темнота и дождь утомляют и изматывают. |
| It was so dark in there, he must have stumbled. | Там было темно, он споткнулся. |
| It was really dark. I didn't want to be seen. | Было очень темно, я не хотел, чтобы меня заметили. |
| The place is so dark one can hardly see. | Здесь настолько темно, что с трудом можно что-либо разобрать. |
| It'll be dark and quiet. | Там темно и тихо. |
| It's dark in the mayor's mansion. | В особняке мэра темно. |
| This has been a very dark day in Chester's Mill. | Это был очень мрачный день для Честерс Милл. |
| I mean, he's so sarcastic and dark, and you're not that. | Он же такой саркастичный и мрачный, а ты не такая. |
| If Lily and Marshall want me to click on it, maybe Janet really does have a deep, dark secret. | Если Лили и Маршал хотят, чтобы я кликнул может у Джанет и правда есть глубокий, мрачный секрет |
| In that dark moment, Poland, a country that has paid such a high cost during its history, was suddenly robbed of many of its brightest minds and most dedicated public servants. | В тот мрачный час Польша - страна, столь много выстрадавшая за свою историю, - внезапно лишилась многих своих светлейших умов и самых самоотверженных государственных служащих. |
| This is a dark day. | Это поистине мрачный день. |
| Where there was dark, there's light. | Где была тьма, появляется свет. |
| It was utterly dark in the abyss before my feet. | В пропасти под ногами была кромешная тьма. |
| In a dream I saw the eastern sky grow dark but in the West a pale light lingered. | Я видел сон я видел, как тьма затянула небо на востоке но на Западе сиял слабый свет. |
| But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. | Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство. |
| In a few days' time, this ship will go dark! | В течении нескольких дней... Тьма поглотит корабль |
| It - it burns with a terrible cold, dark flame. | Он... он горит как ужасно холодный, черный огонь. |
| The dark villain will stretch apart the Universe. | "Черный преступник" разорвет Вселенную на части. |
| I brought it just the way you like it... dark but sweet. | Я купила именно такой, какой ты любишь... Черный, но сладкий. |
| Only demons or spirits pass through the Dark Forest. | Только демоны и духи способны пройти через черный лес. |
| The fruit, known as a peppercorn when dried, is a small drupe five millimetres in diameter, dark red when fully mature, containing a single seed. | Незрелые высушенные плоды дают пряный продукт - черный перец. Путем отделения от зрелых плодов околоплодника получают другую пряность - белый перец. |
| Now let's rest... we'll get going again when it's dark. | Теперь давай немного вздремнем... мы продолжим путь, когда стемнеет. |
| Either way, we won't be getting out of the Blood Woods before it's dark. | В любом случае, мы не уйдем из Кровавого Леса пока не стемнеет |
| We'll wait until it's dark. | Подождем, пока не стемнеет. |
| Can't we just make a break for it when it gets dark? | А может пока повременить? Скоро стемнеет. |
| Looks like it's going to get dark soon. | Похоже, скоро стемнеет. |
| Once dark magic takes a hold of you, it's impossible to get free. | Когда чёрная магия подчиняет тебя, освободиться невозможно. |
| Most astronomers agree that at least 90% of the universe is made of so-called "dark matter"... | Большинство учёных считают, что 90% Вселенной составляет "чёрная материя". |
| And you're too eager and too dark. | А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная. |
| Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. | Чёрная магия открывает доступ к энергии, созданной твоей ненавистью и гневом. |
| I think this is a dark time in my life, But I have faith that heavenly father has a plan, That I'll see kathy again. | Думаю это чёрная полоса в моей жизни, но я верю, что у отца небесного есть план, что я вновь увижу Кэтти. |
| Dr. Bishop, it's almost dark, and there's still no sign of either of them. | Доктор Бишоп, уже почти стемнело, о детях до сих пор ничего неизвестно. |
| Bring me to the market since it's not dark yet | Слушай, не сходишь со мной на рынок, пока еще не стемнело? |
| I GIVE HER AEW DRINKS AND BROUGHT HER HERE WHEN IT WAS DARK. | Я ее напоила и привела сюда, когда стемнело. |
| Hurry now, before the dark come... | Торопись, пока не стемнело. |
| It's not dark. | Да ничего не стемнело. |
| you wake up in the morning, and your only wish is to be swallowed up again by the dark, without dreaming, or better still-without living. | просыпаешься утром и хочешь только, чтобы тебя снова поглотил мрак; не видеть сны а ещё лучше - не жить. |
| The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. | В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет. |
| Every moment that has benighted your life and set you on your dark course... | Каждый момент, погрузивший во мрак вашу жизнь и обративший вас на темную сторону... |
| 'the hour and the minute when the world went dark. | 'час и минута, когда мир окунулся во мрак. |
| We must face the Long dark of Moria. | Нам придется пройти через мрак подземелий Мории. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| In 2009, Timothy Truman and Tomas Giorello adapted the story in Dark Horse Comics' Conan the Cimmerian #8-13. | В 2009 Тимоти Трумэн и Томас Джорелло опубликовали рассказ в журнале Conan the Cimmerian #8-13 издательства Dark Horse Comics. |
| Following Stormblade the band signed to French label Osmose Productions and toured throughout western Europe on the World Domination Tour with Dark Tranquillity, Enslaved and several other bands. | После этого релиза группа подписала контракт с французским лейблом Osmose Productions и приняла участие в туре по Западной Европе «World Domination Tour» вместе с командами Dark Tranquillity, Enslaved и другими. |
| The game's global sales combined with those of its two predecessors-CSI: Dark Motives and CSI: Crime Scene Investigation-reached roughly 2.4 million copies across all platforms by December 2006. | Глобальные продажи игры в сочетании с продажами двух ее предшественников - CSI: Dark Motives и CSI: Crime Scene Investigation - к декабрю 2006 года достигли примерно 2,4 миллиона копий на всех платформах. |
| After the success of The Dark Side of the Moon, the band were unsure of their future direction and worried about how they would be able to top that record's huge popularity. | После успеха знаменитого альбома «The Dark Side of the Moon» группа была не уверена в своем будущем направлении и беспокоилась о том, как остаться на высоте и увеличить популярность записей. |
| "Fear of the Dark" was nominated for a Grammy Award in 1994 in the "Best Metal Performance" category, but lost to "I Don't Want To Change The World" by Ozzy Osbourne. | «Fear of the Dark» была номинирована на «Грэмми» в 1994 году в номинации «Лучшее метал-исполнение», но проиграли «I Don't Want to Change the World» Оззи Осборна. |
| Moon Far Away By right acknowledged legends of the Russian dark scene, from the very north of Russia whose releases have awarded the project the title of the first domestic gothic band. | Moon Far Away - по праву признанные легенды русской дарк сцены с самого севера России, чьи релизы закрепили за проектом звание первой отечественной готической группы. |
| Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
| Those in attendance included Gregory Dark, Walter Dark, Kristara Barrington and Traci Lords. | Среди присутствовавших были Грегори Дарк, Уолтер Дарк, Кристара Бэррингтон и Трейси Лордс. |
| Walter Dark was the executive producer, and Gregory Dark produced, directed, and co-wrote with Platinum Fire. | Уолтер Дарк был исполнительным продюсером, а Грегори Дарк - продюсером, режиссёром и сыенаристом в соавторстве с Platinum Fire. |
| Joscelyn and Hugh Dark separated on their wedding night, when Joscelyn confessed that she was in love with Hugh's best man, Frank Dark. | Жослин и Хью Дарк не провели вместе свою первую брачную ночь после признания Жослин в любви к лучшему другу мужа Фрэнку Дарку. |