| A dark fae bartender named Silas, | Темный фей бармен по имени Сайлас, |
| no, my dark passenger has done this to me. | Нет, мой темный попутчик сделал это со мной. |
| We are going to carefully load all these artifacts back into the newly secured Dark Vault very, | Мы аккуратно вернем эти артефакты в заново защищенный Темный Схрон. Очень, |
| He wore a dark suit... nice quality, wool blend. | На нем был хорошего качества темный костюм, полушерстяной. |
| The Dark Lord himself sought to use the time-shifters' powers to invade the Land of Time, the creatures' home realm from whence he had scattered them. | Сам Темный Повелитель хотел использовать силу Беглецов, чтобы напасть на Землю Времени, родное место существ. |
| It will now be turned off because it must be dark for the story to start | Сейчас он будет погашен, потому что для начала нашего рассказа требуется темнота. |
| Because it's all too dark | Ведь здесь такая темнота... |
| I mean, we're going to experience a whole new kind of dark. | В смысле, там мы поймем, что такое настоящая темнота. |
| Light during the day, dark at night. | Темнота и прохлада ночью. |
| Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. | «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010. |
| You know, it was dark, and the fellas kept their masks on. | Вы знаете, было темно и у тех парней были маски на лицах. |
| Well, it was dark but, yes, I thought she was fat. | Было темно, но все равно, по-моему, она полная. |
| It was dark, always dark. | Темно, всегда было темно. |
| But it's always dark there. | Но там всегда темно. |
| No, too dark. | Нет, слишком темно. |
| This role carried a somewhat dark and dangerous connotation, as it metaphorically pointed the way to the underworld. | Это обозначение богини имело несколько мрачный характер, так как метафорически указывало на путь подземный мир. |
| Since my country emerged in 1979 from a long, dark period of military dictatorship, democratic institutions have been subjected to harsh trials. | В связи с тем, что в нашей стране длительный и мрачный период военной диктатуры закончился лишь в 1979 году, демократические институты подверглись суровым испытаниям. |
| It will also be a physical symbol of our common obligation to remember that dark part of our history and to acknowledge that the fight against such savagery is never really won. | Он также будет служить для нас материальным напоминанием о нашей общей обязанности не забывать этот мрачный период нашей истории, сознавая, что в борьбе с этим варварским явлением мы не одержали реальную победу. |
| Guided by the idea of a common future in the European Union (EU) and NATO, and with the dark period of conflict still fresh in our minds, all the countries of the region have now begun to move their societies towards prosperous overall regional cooperation. | Руководствуясь идеей об общем будущем в рамках Европейского союза (ЕС) и НАТО и все еще сохраняя в памяти мрачный период конфликта, все страны региона начали продвигаться в направлении преуспевающего всеобъемлющего регионального сотрудничества. |
| The following extracts from the Secretary-General's reports to the Security Council aptly describe the dark period between 1963 and 1974: | Этот мрачный период 19631974 годов исчерпывающе описывается в нижеследующих выдержках из докладов Генерального секретаря Совету Безопасности: |
| It's as if everything went dark. | Как будто все кругом окутывает тьма. |
| Deep within this planet exists a place where all that is dark is channeled. | Глубоко внутри этой планеты существуют места, куда направляется вся тьма. |
| But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. | Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство. |
| The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. | Вы говорили мне, что чувство, приходящее к вам от Рейфов - это холод, тьма глубоко в вас. |
| you know what, I figured dark meant "Moody" or "Bipolarise," worst. | Да я думала, что "тьма" это, в худшем случае, "депрессия" или "вспыльчивость". |
| I know, everything should be dark. | Я думаю и говорю, что этот парень просто черный. |
| "Cuddy dark will waste his afternoon chasing conspiracy theories." | "Черный"Кадди" потратит полдня на теорию заговора." |
| No, it isn't Madeleine's. It's too dark. | Нет, это не Мадлены, он черный! |
| You've heard of the Dark Internet, I assume? | Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет? |
| Dark Comedy in the Plays of Berthold Brecht . | черный юмор в пьесах Бертольда Брехта . |
| We won't wait until it gets dark. | Неужели будем ждать, пока стемнеет. |
| Don't come back here till it's dark. | Не возвращаются сюда, пока не стемнеет. |
| We must build a shelter before it gets too dark. | Да. Давайте хоть как-то устроимся, прежде чем стемнеет. |
| Hurry up! Soon it'll get dark and a wolf will come -and eat your little sheep. | Поторопись, поспеши, скоро стемнеет, придет волк и сожрет твою овечку. |
| And it'll be dark soon | И скоро совсем стемнеет... |
| Once dark magic takes a hold of you, it's impossible to get free. | Когда чёрная магия подчиняет тебя, освободиться невозможно. |
| Dark magic, it's not a parlor trick. | Чёрная магия - это не салонные фокусы. |
| And a dark cloud descends. | И опустилась чёрная туча. |
| My dark magic, it's not strong enough. | Моя чёрная магия недостаточно сильна. |
| Well, you know, during a very dark period in my life, I found inspiration by reading the great epic poet the Iliad. | Знаете, когда в моей жизни была чёрная полоса, я нашёл вдохновение, прочитав великую поэму "Илиада". |
| Especially not those who travel near dark. | Особенно тех, которые путешествуют, когда почти стемнело. |
| It's dark, so I'm scared. | Уже стемнело, мне стало страшно. |
| OK, I know you guys are tired, but we should really start pitching the tents before it gets dark. | ОК, я знаю, ребята, вы устали но мы должны начать ставить палатки пока не стемнело. |
| It is dark, and I am tired of being alone! | Уже стемнело, я устала быть в одиночестве! |
| It was dark, and everyone sees that we are sitting in the central box, ie, we are the most steep, and the girls all they see, and... | Уже стемнело, и все видят, что мы сидим в центральной ложе, то есть, мы самые крутые, и девушки все видят, и... |
| That the last image... he got before plunging into the dark. | Это последнее что он видел перед погружением во мрак. |
| At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
| As the soul seeks the dark, so does the flame. | Как душа ищет мрак, так же ищет и пламя. |
| He gave us the address of Dark Pink. | Это он отправил нас в "Розовый Мрак". |
| I'm not afraid of the dark | Мне не страшен мрак. |
| The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
| One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
| The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| At the end, dark clouds appear along with animated versions of many Kirby game enemies, such as Dark Matter, Ice Dragon and Meta Knight. | В конце концов появляются тёмные облака вместе с анимированными версиями многих врагов Кирби, таких как Тёмная Материя (англ. Dark Matter), Ледяной Дракон (англ. Ice Dragon) и Мета Рыцарь. |
| Songs from Wish You Were Here and The Dark Side of the Moon featured, as well as The Wall. | Также в сет-листе присутствовали песни как из Wish You Were Here и The Dark Side of the Moon, так и из The Wall. |
| The group has released one mini-album: Chewy (2015) and three single albums: D.Holic Dark With Dignity (2014), Murphy & Sally (2015), and Color Me Rad (2016). | Начиная с дебюта, группа выпустила один мини-альбом: «Chewy» (2015) и три одиночных альбома: «D.Holic Dark With Dignity» (2014), «Murphy & Sally» (2015) и «Color Me Rad» (2016). |
| Art Adams Frank Miller John Byrne Mike Mignola Paul Chadwick, Dave Gibbons, and Geof Darrow were also on the initial Dark Horse Legend launch tour. | Арт Адамс Фрэнк Миллер Джон Бирн Майк Миньола Майк Оллред Пол Чедвик, Дэйв Гиббонс и Джоф Дэрроу выступили в качестве инициаторов тура по городам в честь открытия Dark Horse Legend. |
| The game's global sales combined with those of its two predecessors-CSI: Dark Motives and CSI: Crime Scene Investigation-reached roughly 2.4 million copies across all platforms by December 2006. | Глобальные продажи игры в сочетании с продажами двух ее предшественников - CSI: Dark Motives и CSI: Crime Scene Investigation - к декабрю 2006 года достигли примерно 2,4 миллиона копий на всех платформах. |
| Soon after, Johnny Dark left the band to pursue other interests. | Их преследовали неудачи, и Джонни Дарк покинул группу, чтобы посвятить себя другим интересам. |
| In her first opera performances, in 2007, critics said they cannot tell Dark apart from Scotto. | Прослушав её первые оперные спектакли, в 2007 году, критики сказали, что они не могут отличить Дарк от Скотто. |
| He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. | Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается. |
| As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. | Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его. |
| Walter Dark was the executive producer, and Gregory Dark produced, directed, and co-wrote with Platinum Fire. | Уолтер Дарк был исполнительным продюсером, а Грегори Дарк - продюсером, режиссёром и сыенаристом в соавторстве с Platinum Fire. |