| Vincent must be channeling something, a dark object maybe. | Винсент, должно быть, передает свою магию через что-нибудь, какой-нибудь темный объект. |
| It's powder foundation in medium dark. | Это основа под пудру - умеренный темный. |
| My dark passenger is like a trapped coal miner, always tapping, always letting me know it's still in there, still alive. | Мой темный попутчик как заваленный в забое шахтер, всё время стучит, давая мне знать, что он еще здесь,... еще жив. |
| Who wants light cheese, and who wants dark cheese? | Кто желает светлый сыр, а кто хочет темный? |
| Red shirt, dark jacket. | Красная рубашка, темный пиджак. |
| And when it goes completely dark, the Library is dead. | И когда наступит полная темнота, Библиотека умрет. |
| Suddenly it was very dark and she saw dust and stones, but she had not heard any explosion. | Внезапно наступила темнота, и обследуемая увидела клубы пыли и летящие камни, однако звука взрыва не было. |
| "Neither rain, nor sleet, nor dark of night..." | "Ни дождь, ни слякоть, ни темнота ночи..." |
| Dark's nothing to me. | Темнота - ничто для меня. |
| Light during the day, dark at night. | Темнота и прохлада ночью. |
| When I woke up it was dark. | Потом я заснул, а когда проснулся, было уже темно. |
| It was quite dark when I got home. | Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно. |
| It's dark in here. Do you have a flashlight? | Здесь темно. У тебя есть фонарь? |
| Is it always so dark? | Здесь всегда так темно? |
| Why is it so dark in here? | Почему тут так темно? |
| It was a dark year. | Это был мрачный год. |
| It's a bit dark. | Но он очень мрачный. |
| I'm telling you this because you have this look on your face, this dark, ominous look, and we're silver-lining kind of people. | И я этого все говорю Вам по одной причине, потому что у вас такой вид... такой мрачный, зловещий вид... а мы благополучные люди. |
| Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer? | Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный и не может ничего дать? |
| The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." | Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
| I mean, sort of light and dark at the same time. | Я хочу сказать, свет и тьма одновременно. |
| Besides, dark... light... | Кроме того, тьма... свет... |
| But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. | Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство. |
| you know what, I figured dark meant "Moody" or "Bipolarise," worst. | Да я думала, что "тьма" это, в худшем случае, "депрессия" или "вспыльчивость". |
| This led to bigger roles in Solarbabies (1986), Streets of Gold (1986), and Kathryn Bigelow's cult vampire movie Near Dark (1987), with Pasdar in the lead role of Caleb Colton. | В дальнейшем играл в таких фильмах как «Дети солнца» (1986), «Улицы из золота» (1986), и культовом фильме Кэтрин Бигелоу про вампиров «Почти полная тьма» (1987), в котором Эдриан Пасдар сыграл главную роль Кайлеба Колтона. |
| No, it isn't Madeleine's. It's too dark. | Нет, это не Мадлены, он черный! |
| Dark Comedy in the Plays of Berthold Brecht . | черный юмор в пьесах Бертольда Брехта . |
| Operation Dark Storm initiated. | Операция "Черный Шторм" началась. |
| If he wants a dark army, his first stop might be the backdoor to hell. | Если он хочет собрать свою темную армию, его первой остановкой может быть "черный вход" в ад. |
| The Dark One is gathering all armies to him. | Черный Властелин собирает все войска вокруг себя. |
| We shall wait here until dark... | Здесь мы подождем, пока стемнеет. |
| Then once it's dark enough that the rooftop spotter won't see us, we go. | Заберемся на крышу, как только стемнеет, чтобы нас не заметили. |
| I told them to be back before it got dark 'cause a storm was rolling in. | Я сказал им вернуться до того, как стемнеет, потому что надвигалась гроза. |
| I'll be home before dark | Я вернусь, как только стемнеет |
| It'll be dark, by the time they get there. | Когда они дойдут, уже стемнеет |
| There might be a dark mask on the muzzle; however, that's not demanded. | На морде может быть чёрная маска, но не обязательно. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| Cassie and her dark magic. | Кэсси и её чёрная магия. |
| It's seriously dark magic. | Это серьёзная чёрная магия. |
| This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. | Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами. |
| Let's pack up and get out of here before it gets dark. | Собираемся и уезжаем, пока не стемнело. |
| I got lost, and it got dark. | Я заблудился, и вокруг стемнело. |
| We went looking ourselves, but then it got dark. | Мы сами пошли на поиски, но на улице быстро стемнело. |
| We'd hoped to go down that day, but by the time it got dark, we were still very high. | Мы надеялись спуститься вниз в тот же день, но к тому времени, как стемнело, мы находились всё еще очень высоко. |
| Bring me to the market since it's not dark yet | Слушай, не сходишь со мной на рынок, пока еще не стемнело? |
| Am I unable to move that huge dark thing? | Мне не по силам убрать этот бескрайний мрак? |
| Then light turns to dark. | Тогда свет превратиться во мрак. |
| And I went to a really dark place. | И я погрузился во мрак. |
| therefore pardon me, and not impute this yielding to light love, which the dark night hath so discovered. | Прошу прощенья... Не считай за легкомыслие порыв мой страстный, Что ночи мрак тебе открыл. |
| Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration. | Даже те из нас, кто утратил способность сострадать другим, чья мотивация основывается на любви к самому себе и на стремлении выжить, все же ощущают необходимость не втягивать других в мрак разочарования. |
| He was dark, very thin. | Он был смуглый, очень худой. |
| The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
| Tall, dark, and machine washable - well done, Emma. | Высокий, смуглый и в машинке стирать можно... молодец, Эмма. |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| At the end, dark clouds appear along with animated versions of many Kirby game enemies, such as Dark Matter, Ice Dragon and Meta Knight. | В конце концов появляются тёмные облака вместе с анимированными версиями многих врагов Кирби, таких как Тёмная Материя (англ. Dark Matter), Ледяной Дракон (англ. Ice Dragon) и Мета Рыцарь. |
| "Sea Lions in the Departure Lounge" uses the same announcement recording as was previously used on Pink Floyd's On the Run from the album The Dark Side of the Moon, on which Alan Parsons was engineer. | На «Sea Lions in the Departure Lounge» используются те же эффекты записи, как и в композиции Pink Floyd «On the Run» с их альбома The Dark Side of the Moon, инженером которого выступил Алаг Парсонс. |
| Bittersweet White Light was re-released on CD in 1999 under the name Bittersweet: The Love Songs Collection along with selected ballads tracks from other Cher albums, including Cher, Half-Breed and Dark Lady. | Bittersweet White Light был переиздан на CD в 1999-м году под названием Bittersweet: The Love Songs Collection с балладами из других альбомов Шер: Gypsys, Tramps & Thieves, Half-Breed и Dark Lady. |
| Sailor Moon Crystal act #12 "Enemy -Queen Metalia" Described by Luna and Artemis in Gaiden Dark Kingdom Fukkatsu Hen, the first musical. | Мне бы хотелось когда-нибудь нарисовать это...» Акт 13 Описывается Луной и Артемисом в первом мюзикле «Gaiden Dark Kingdom Fukkatsu Hen». |
| Dark Horse Comics' Sean Cooke designed the TIE predator for Star Wars: Legacy (2006), set 130 years after the events of Star Wars, to appear both reminiscent of and more advanced than the original TIE fighter. | Шон Кук из Dark Horse Comics разработал модель TIE predator'а для серии комиксов Star Wars: Legacy, события которой разворачиваются через 130 лет после событий «Новой надежды», которая напоминает изменённую и более продвинутую версию оригинального TIE Fighter'а. |
| Soon after, Johnny Dark left the band to pursue other interests. | Их преследовали неудачи, и Джонни Дарк покинул группу, чтобы посвятить себя другим интересам. |
| The main character is charged to find the Arms of Light, rescue the princess and his own father, and stop Dark Sol. | Главный герой отправляется в путешествие, чтобы найти Артефакты Света, спасти принцессу и своего отца и остановить Дарк Сола. |
| "Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. | Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой. |
| As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. | Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его. |
| These acts do not destroy either of them, but merge them into Dark Kahn, and causes the DC and Mortal Kombat universes to merge. | Эти действия не уничтожают обоих злодеев, а наоборот сливают их в одного Дарк Кана, который объединяет вселенные Mortal Kombat и DC Universe воедино. |