| The Dark Lord himself forbade me to speak of this. | Темный Лорд запретил мне говорить об этом. |
| Dark Fae feeding in my territory. | Темный Фэйри питается на моей территории. |
| I think the Dark Lord would understand. | Я знаю, Темный Лорд бы понял. |
| It means "dark." | Это значит "темный". |
| My dark passenger is like a trapped coal miner, | Мой темный пассажир похож на пойманного в ловушку шахтера, Всегда помогает, всегда ставит меня в известность |
| But it's from the dark into the light. | Но эта темнота в глазах из-за яркого света. |
| The dark is his signature. | Темнота - его почерк. |
| And they like the dark. | А им нравится темнота. |
| Dark's nothing to me. | Темнота - ничто для меня. |
| The Dark One is gathering all armies to him. | Темнота скомплектовала всю армию для них. |
| It was too dark to see properly. | Было слишком темно, чтобы нормально разглядеть. |
| Vehicle is a dark blue late-model SUV. | Автомобиль - темно синяя модель внедорожника. |
| A very dark feeling of fear, to be taking over from him in time to a beautiful melody. | Очень темно чувство страха, которое берет на себя функции его в такт красивой мелодией. |
| You say it was too dark, and then you just took off your sunglasses? | Ты говорил что слишком темно, а потом взял и снял солнцезащитные очки? |
| So me and my friends, we go down, sit down, dark. | Темно. И появляется логотип "Метро Голдвин Маер". |
| The dark night of distrust and indifference has lasted far too long. | Мрачный период недоверия и равнодушия продолжался слишком долго. |
| She's dark and wild as sin. | Мрачный и волнующий, как грех. |
| Many intellectuals shared this dark anti-globalization vision, and policymakers in much of the East were not far behind. | Многие интеллектуалы разделяли этот мрачный антиглобалистический взгляд, и мнения политиков в большинстве стран Востока не сильно отличались от этого. |
| It will also be a physical symbol of our common obligation to remember that dark part of our history and to acknowledge that the fight against such savagery is never really won. | Он также будет служить для нас материальным напоминанием о нашей общей обязанности не забывать этот мрачный период нашей истории, сознавая, что в борьбе с этим варварским явлением мы не одержали реальную победу. |
| It's been a cold, dark year. | Год был холодный и мрачный. |
| Then all of a sudden, her texts went dark. | А потом ее сообщения внезапно поглотила тьма. |
| There's a dark place inside everyone, Oliver. | В каждом из нас есть тьма, Оливер. |
| "Well, I can't get to sleep tonight" "No matter how hard I try" "'Cause it's cold and it's dark" | Хорошо, я не смогу заснуть сегодня вечером Независимо от того, как сильно я пытаюсь Потому что - это холод и это тьма |
| Have you ever read Charlotte Light and Dark? | Ты читала книгу "Шарлота - свет и тьма"? |
| The Dark will test you. | Тьма будет испытывать тебя. |
| I know, everything should be dark. | Я думаю и говорю, что этот парень просто черный. |
| I brought it just the way you like it... dark but sweet. | Я купила именно такой, какой ты любишь... Черный, но сладкий. |
| You've heard of the Dark Internet, I assume? | Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет? |
| In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others. | В стране Мордор, в пламени Роковой Горы черный властелин Саурон втайне выковал главное Кольцо чтобы подчинить себе все остальные. |
| That's kind of dark, mom. | Мам, это черный юмор. |
| His Majesty has asked me to take you both to the capital city, but it'll be dark soon. | Государь поручил мне доставить вас обоих в Сораболь, но уже скоро стемнеет. |
| Let it get dark, OK? | Давай, как стемнеет, ладно? |
| We have to go when it's dark. | Мы пойдем, когда стемнеет. |
| Boat leaves soon as it's dark. | Лодки отходят как только стемнеет. |
| Once it gets dark. | Как только стемнеет [вздыхает] |
| 'Cause your dark magic isn't advanced enough. | Потому что твоя чёрная магия недостаточно развита. |
| She said nothing of the dark magic that would turn you into a monster. | Она сказала никакая чёрная магия не сможет превратить тебя в монстра. |
| It's seriously dark magic. | Это серьёзная чёрная магия. |
| And a dark shadow was cast across this land. | И чёрная тень накрыла страну. |
| Dark magic changed me. | Чёрная магия изменила меня. |
| You better run along home before it gets too dark. | Вам лучше поехать домой, пока не стемнело. |
| Will, let's go before it gets dark. | Уилл, пора сматываться отсюда, пока не стемнело. |
| Too dark to go any farther today. | Слишком стемнело, чтобы продолжать путь. |
| Hurry now, before the dark come... | Торопись, пока не стемнело. |
| It's not even getting dark out. | Еще даже не стемнело. |
| Not one of us moving, not even when the room went dark. | Никто не шевелился. даже когда комната погрузилась в мрак. |
| A way to find the light within the dark. | Смогла найти путь к свету сквозь мрак. |
| And your strength kept us through the dark and cold and bad times. | Ваша сила вела нас сквозь мрак, и холод, и жуткие времена. |
| And I went to a really dark place. | И я погрузился во мрак. |
| Finally, she met him in the living room when the house was dark. | Комната, в которой он очнулся, погружена во мрак. |
| Tall, dark, and machine washable - well done, Emma. | Высокий, смуглый и в машинке стирать можно... молодец, Эмма. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| [Screaming] Tall, dark, and mysterious? | Высокий, смуглый и загадочный? |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| Batman: Dark Tomorrow is a linear, stealth-based action game in which players control Batman as he fights crime. | Batman: Dark Tomorrow - линейная, основанная на скрытности игра, в которой игроки контролируют Бэтмена, когда он борется с преступностью. |
| The HydroEngine is a video game engine created by Dark Energy Digital for Hydrophobia. | HydroEngine - это игровой движок, созданный компанией Dark Energy Digital специально для игры Hydrophobia. |
| This story by Mike Mignola based on an old folktale was first published in Dark Horse Present 100 issue 2. | Данная история, основанная на старой сказке, была впервые опубликована в «Dark Horse Present 100». |
| In July 2014, Archie Comics announced that its superhero imprint Red Circle Comics would be rebranded as Dark Circle Comics in 2015. | В июле 2014 года Archie Comics объявила, что с 2015 года супергеройский импринт Red Circle будет переименован в Dark Circle Comics. |
| The game's global sales combined with those of its two predecessors-CSI: Dark Motives and CSI: Crime Scene Investigation-reached roughly 2.4 million copies across all platforms by December 2006. | Глобальные продажи игры в сочетании с продажами двух ее предшественников - CSI: Dark Motives и CSI: Crime Scene Investigation - к декабрю 2006 года достигли примерно 2,4 миллиона копий на всех платформах. |
| In 1998 Dark signed her first solo recording contract, valued at £5 million. | В 1998 году Дарк подписала свой первый контракт на запись соло, стоимостью 5 миллионов фунтов стерлингов. |
| The main character is charged to find the Arms of Light, rescue the princess and his own father, and stop Dark Sol. | Главный герой отправляется в путешествие, чтобы найти Артефакты Света, спасти принцессу и своего отца и остановить Дарк Сола. |
| He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. | Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается. |
| As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. | Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его. |
| As this happens, the characters' abilities fluctuate, causing violent "rage" outbreaks that are actually the feelings of Dark Kahn being infused in the characters from afar. | При этом способности персонажей колеблются, вызывая сильные вспышки «гнева», которые фактически являются чувствами Дарк Кана, проявляющимися в персонажах. |