| Maybe the dark passenger is just a feeling. | Может быть, темный попутчик - это просто чувство. |
| We do have an eyewitness, but his recollection's limited to a dark van that he saw pull up next to Sue's car. | У нас есть свидетель, но всё, что он помнит, - темный фургон, остановившийся рядом с машиной Сью. |
| Was the color too dark? | Не слишком ли темный цвет? |
| I prefer a dark and secluded house | Я предпочитаю темный и уединенный дом |
| Dark One, I command you... | Темный, я приказываю тебе... |
| That way, everything is always dark and nobody's ever having to see all the terrible things that are happening here. | Так останется только темнота И больше никому не придется смотреть на все ужасные вещи, которые тут происходят. |
| It was dark out which added to the trauma. | Была ночь и темнота, что усилило проблему. |
| At last it is gone from sight but dark is yet to be upon us. | наконец-тот оно полностью исчезло, но густая темнота еще не окутала нас. |
| Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. | «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010. |
| The dark of night has disappeared | Темнота ночи исчезла Увидимся завтра утром! |
| It was dark when she left and the streets around the docks are deserted after six o'clock. | Когда она ушла, было темно, а улицы в окрестностях доков пустеют после шести. |
| Officer, I... it was very dark, and I did not see the knife. | Офицер, я... тут было темно, и я не видела нож. |
| It's dark, want to come up? | Темно, хочешь подняться ко мне? |
| What's more useful, the sun or the moon? The moon, of course, it shines when it's dark, but the sun only shines when there's light. | Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна, она светит, когда темно, а Солнце светит только когда светло. |
| The hall was dark. | В зале было темно. |
| You're too angry and too dark to be locked up. | Ты слишком злой и мрачный, чтобы тебя запирать. |
| I cannot help but express once again my heartfelt sympathy to all those who lost family members or friends during this dark period in our history. | Я не могут не выразить вновь моего глубочайшего сочувствия всем тем, что потерял членов семьи или друзей в этот мрачный период нашей истории. |
| While the atrocities leading to the judgements mark a dark phase in the history of nations, the judgements delivered give proof of the commitment of the international community to ending impunity over serious violations of human rights and humanitarian law. | Хотя жестокие расправы, повлекшие эти обвинительные заключения, знаменуют мрачный этап в истории государств, вынесенные приговоры подтверждают приверженность международного сообщества задаче положить конец безнаказанности за серьезные нарушения прав человека и гуманитарного права. |
| You were just really dark, you know? | Ты был жутко мрачный. |
| The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." | Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
| What goes together better than cold and dark? | Что больше подходит друг другу, чем холод и тьма? |
| [Thunder] There is light and dark in them all. | В них всех есть как свет, так и тьма. |
| But what is the dark, | Но что есть тьма, |
| Just the dark and the cold. | Только тьма и холод. |
| The Dark One... it's no longer tethered to the Crocodile. | Темный... тьма больше не связана с Крокодилом. |
| The recent conflict in Lebanon added another dark spot to the picture. | Недавний конфликт в Ливане добавил еще один черный мазок к этой картине. |
| No, it isn't Madeleine's. It's too dark. | Нет, это не Мадлены, он черный! |
| It was a dark day. | Это был черный день. |
| That's kind of dark, mom. | Мам, это черный юмор. |
| The fruit, known as a peppercorn when dried, is a small drupe five millimetres in diameter, dark red when fully mature, containing a single seed. | Незрелые высушенные плоды дают пряный продукт - черный перец. Путем отделения от зрелых плодов околоплодника получают другую пряность - белый перец. |
| We shall wait here until dark... | Здесь мы подождем, пока стемнеет. |
| As soon as it gets dark, we're releasing those cats. | Как только стемнеет, мы освободим этих кошек. |
| Well, might as well relax till dark. | Ну ладно, можем отдохнуть, пока не стемнеет. |
| Once it gets dark, we double back. | Как стемнеет, пойдем по своим следам. |
| We have to go when it's dark. | Мы пойдем, когда стемнеет. |
| You have dark magic, Cassie Blake. | В тебе есть чёрная магия, Кэсси Блейк. |
| She said nothing of the dark magic that would turn you into a monster. | Она сказала никакая чёрная магия не сможет превратить тебя в монстра. |
| The Dark Aster must not reach the ground. | Чёрная Астра не должна достичь земли. |
| Dark magic, it's not a parlor trick. | Чёрная магия - это не салонные фокусы. |
| She has dark magic inside her. | В ней есть чёрная магия. |
| You better run along home before it gets too dark. | Вам лучше поехать домой, пока не стемнело. |
| When it got dark out, they put me in there and Locked the door. | Как только стемнело, они отвели меня туда и заперли дверь. |
| Will, let's go before it gets dark. | Уилл, пора сматываться отсюда, пока не стемнело. |
| And-and we called your name, and then it got dark... | Мы кричали твоё имя, а потом стемнело... |
| And then when it got dark, after everyone was asleep we went down to the kitchen and found that bowl of pudding? | А потом, когда стемнело, и все ушли спать, мы прокрались на кухню и нашли миску с пудингом. |
| The night was filled with dark and cold When Sgt. Talbert, the story's told | Той ночью холод был и мрак И Талберт, доблестный сержант... |
| I'm not afraid of the dark | Мне не страшен мрак. |
| In Pattani Province, police radio said Pattani's provincial capital fell dark after a bomb knocked out a power station. | В провинции Паттани полицейское радио сообщило, что провинциальный административный центр погрузился во мрак после того, как бомба выбила электростанцию. |
| Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration. | Даже те из нас, кто утратил способность сострадать другим, чья мотивация основывается на любви к самому себе и на стремлении выжить, все же ощущают необходимость не втягивать других в мрак разочарования. |
| Little did we realize that in seven short months the dark days of dictatorship would return to engulf the country for three more years. | В то время мы вряд ли могли себе представить, что всего через семь месяцев темные дни диктатуры вернутся и страна вновь погрузится во мрак еще на три года. |
| The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
| [Screaming] Tall, dark, and mysterious? | Высокий, смуглый и загадочный? |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| Terrorizer is an extreme music magazine published by Dark Arts Ltd. in the United Kingdom. | Terrorizer - журнал посвящённый экстремальной музыке, публикуется компанией Dark Arts Ltd. в Великобритании. |
| In February 2014, Dark Horse announced that two collected editions of the series would be released the following July: a standard hardcover edition, and a "gallery edition" reproducing the original art at full size. | В феврале 2014 года Dark Horse объявила о выпуске двух собранных выпусков серии в следующем июле: стандартное издание в твёрдом переплете и «галерейное издание», воспроизводящее оригинальное искусство в полном размере. |
| On their ship together in a cryogenic sleep, they are dragged unwillingly into the Dark Athena, a gigantic mercenary vessel run by Gale Revas (voiced by Michelle Forbes) and her second in command, Spinner. | На его корабле, находясь в состоянии анабиоза, они оказываются затянутыми на «Темную Афину» (Dark Athena) - гигантский корабль наёмников, управляемый Гейл Ревас и её заместителем Спиннером. |
| This album features songs from the Somewhere in Time (1986) through Fear of the Dark (1992) eras, while counterpart A Real Dead One only contains songs from the pre-Somewhere in Time albums. | В этот альбом включены композиции периода от Somewhere in Time (1986) до Fear of the Dark (1992), в то время, как альбом A Real Dead One содержит только песни из более раннего периода. |
| Her first appearance was in The Invincible Iron Man #8 by the creative team of Matt Fraction and Salvador Larroca, although her subsequent appearance in Dark Avengers #1, by Bendis and Deodato, predates this in continuity. | Её первое появление состоялось в The Invincible Iron Man Nº 8 (декабрь 2008 года) в авторстве Мэтта Фрэкшна и Сальвадора Ларроки, хотя её следующее появление в Dark Avengers Nº 1 Бендиса и Деодато предшествовало её первому появлению. |
| The scientist's dream came true when Baron Dark gave him his skeletal form. | Мечта ученого сбылась, когда Барон Дарк дал ему форму скелета. |
| In 2004 Dark released her first mainstream classical album titled, 'Breath of life'. | В 2004 году Дарк выпустила свой первый альбом классической музыки под названием «Дыхание жизни». |
| The main character is charged to find the Arms of Light, rescue the princess and his own father, and stop Dark Sol. | Главный герой отправляется в путешествие, чтобы найти Артефакты Света, спасти принцессу и своего отца и остановить Дарк Сола. |
| Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
| Donna Dark and Peter Penhallow, who have despised each other since childhood, suddenly fall in love. | Донна Дарк и Питер Пенхоллоу с детства не выносили друг друга и неожиданно влюбились. |