Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
He said that she had curled up in a dark place and won't come out. Он сказал, что она забилась в какой-то темный угол и не выходит.
In its solid form, it is described as a dark, shiny gray like high-grade steel or titanium. В своей твердой форме он описывается как темный, блестящий серый, как высококачественная сталь или титан.
I mean, he's, like, Dark Lightman. Я имею в виду он как темный Лайтман.
The Dark Lord has taken on various forms over the centuries, but always by choice. Веками Темный Лорд принимал разные обличья, но всегда по своему собственному выбору.
How's my dark prince? Как там мой темный принц?
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
You think it's dark when you turn out the lights. Вы считаете, что наступает темнота, выключая свет.
But it's from the dark into the light. Но эта темнота в глазах из-за яркого света.
That way, everything is always dark and nobody's ever having to see all the terrible things that are happening here. Так останется только темнота И больше никому не придется смотреть на все ужасные вещи, которые тут происходят.
How dark it is around here! Какая же тут темнота!
No. Dark of the Sun. Нет, "Темнота солнца"
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
It was dark when I arrived. Когда я приехала, было темно.
It was raining and still dark. Шел дождь; было еще темно.
In half an hour, it'll be too dark to see. Через пол часа будет уже совсем темно.
It is getting dark. Let's go home. Становится темно. Пойдём домой.
It was so dark. Там было так темно.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
I cannot help but express once again my heartfelt sympathy to all those who lost family members or friends during this dark period in our history. Я не могут не выразить вновь моего глубочайшего сочувствия всем тем, что потерял членов семьи или друзей в этот мрачный период нашей истории.
You're a dark man. Мрачный, ты мрачный тип...
A little light on a dark day. Лучик света в мрачный день.
I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day. Я привык думать, что отрицание соучастия саудовцев в атаках отражает наше горе, которое мы испытываем из-за того, что произошло в тот мрачный день.
The main originality of the structure is the material used: the rock from Volvic (of the Trachy-andésite type) that gives the building its dark colour and whose strength allows the construction of highly delicate pillars. Главной отличительной особенностью здания является материал, использованный для его возведения - камень из Волвика (магматическая вулканическая горная порода трахиандезит), который имеет тёмный мрачный цвет и прочность которого позволила воздвигнуть высокие стройные опоры.
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
Your time will come... when the dark of night gives way to sun. Твое время придет... когда тьма расступится, давая дорогу свету...
So cold and dark, fire is coming, the endless flames. Холод и тьма, но грядёт огонь, бесконечное пламя.
Well, that's the thing with dark and light. Видишь ли, Тьма или Свет, - это зависит от твоей точки зрения.
It's grown so dark, it's pitch dark! Как стемнело, какая тьма!
In a few days' time, this ship will go dark! В течении нескольких дней... Тьма поглотит корабль
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
I know, everything should be dark. Я думаю и говорю, что этот парень просто черный.
The dark villain will stretch apart the Universe. "Черный преступник" разорвет Вселенную на части.
Perseverance of the dark man - that's me. Значит этот черный человек - это же я.
I love dark humor. Я люблю черный юмор.
It was a dark day. Это был черный день.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
Well, might as well relax till dark. Ну ладно, можем отдохнуть, пока не стемнеет.
Then when it gets dark, me will make the secret signal А когда стемнеет, мы подадим тайный сигнал.
when it's slightly dark out, your mustache almost looks not ridiculous. Иногда... на закате дня... или когда чуть стемнеет, твои усы выглядят не такими смешными.
When it gets dark, it gets cold. Когда стемнеет, будет холодно.
WE WILL LEAVE AS SOON AS IT IS DARK. Мы уйдет как только стемнеет.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
'Cause your dark magic isn't advanced enough. Потому что твоя чёрная магия недостаточно развита.
Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. Чёрная магия открывает доступ к энергии, созданной твоей ненавистью и гневом.
Anyone? Don't forget, my dark magic is what saved your life. Не забывай, моя чёрная магия спасла тебе жизнь.
Dark magic changed me. Чёрная магия изменила меня.
Eyes like the devil, he's got, and a soul as dark as his name. Глаза у нёго, как у дьявола, страшныё, душа чёрная, как и ёго имя.
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
Especially not those who travel near dark. Особенно тех, которые путешествуют, когда почти стемнело.
Going back to that village before it gets dark. Обратно в деревню, пока не стемнело.
OK, folks, we'll set up as much as we can before dark. Ладно, ребята, давайте располагаться, пока не стемнело.
It was dark out. Ведь на улице уже стемнело.
Well, maybe if we hurry, we can find that dark café before it's too late. Что ж, в таком случае, если мы поспешим, то ещё успеем найти это кафе, пока не стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира.
you wake up in the morning, and your only wish is to be swallowed up again by the dark, without dreaming, or better still-without living. просыпаешься утром и хочешь только, чтобы тебя снова поглотил мрак; не видеть сны а ещё лучше - не жить.
Every moment that has benighted your life and set you on your dark course... Каждый момент, погрузивший во мрак вашу жизнь и обративший вас на темную сторону...
Blind is his love and best befits the dark. Любовь его слепа. Ей больше мрак подходит.
Finally, she met him in the living room when the house was dark. Комната, в которой он очнулся, погружена во мрак.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый.
One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый.
Tall, dark and handsome. Высокий, смуглый и симпатичный.
Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен.
The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец.
She escaped the castle, into the Dark Forest. Она убежала из замка в Тёмный Лес.
We can't take her through this Evil Dark Forest. Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес!
He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
Back vowels are sometimes also called dark vowels because they are perceived as sounding darker than the front vowels. Иногда называются «тёмными гласными» (англ. dark vowels), поскольку они воспринимаются «темнее», чем гласные переднего ряда.
DK III was initially advertised as the conclusion to the Dark Knight series that began with The Dark Knight Returns, but in November 2015 Frank Miller announced he planned to produce a fourth miniseries to conclude the story. Первоначально DK III рекламировался как вывод серии Dark Knight, который начинался с The Dark Knight Returns, но в ноябре 2015 года Фрэнк Миллер объявил, что планирует выпустить четвертый мини-сериал, чтобы завершить историю.
The game had a sequel, Dark Sun: Wake of the Ravager, in 1994. Продолжение игры, Dark Sun: Wake of the Ravager, вышло в 1994 году.
Songs from Wish You Were Here and The Dark Side of the Moon featured, as well as The Wall. Также в сет-листе присутствовали песни как из Wish You Were Here и The Dark Side of the Moon, так и из The Wall.
Dark Sector was based on the Sector Engine, later changed to the Evolution Engine, both Digital Extremes' proprietary next-gen game engines. Окончательный вариант Dark Sector построен на собственной технологии Digital Extremes - Evolution Engine.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
Moon Far Away By right acknowledged legends of the Russian dark scene, from the very north of Russia whose releases have awarded the project the title of the first domestic gothic band. Moon Far Away - по праву признанные легенды русской дарк сцены с самого севера России, чьи релизы закрепили за проектом звание первой отечественной готической группы.
In 1998 Dark signed her first solo recording contract, valued at £5 million. В 1998 году Дарк подписала свой первый контракт на запись соло, стоимостью 5 миллионов фунтов стерлингов.
The game features a single-player mode consisting of 17 levels in which the player assumes the role of Carrington Institute agent Joanna Dark as she attempts to stop a conspiracy by rival corporation dataDyne. Игра имеет однопользовательской режим и состоит из 17 основных миссий, в которых игрок берёт на себя роль Джоанны Дарк (англ.)русск., агента Каррингтонского института (англ. Carrington Institute), пытающейся остановить заговор конкурентов из корпорации dataDyne.
He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается.
Dark steals certain artistic objects of value, works made by Satoshi's ancestors, because they contain dangerous magical properties. Дарк крадёт ценные произведения искусства, созданные предками Сатоси и обладающие опасными магическими свойствами.
Больше примеров...