Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
I've shared every dark, horrible corner of my life with you. Я разделила с тобой каждый темный, ужасный угол моей жизни.
I think that's dark chocolate. ќшибс€, это темный шоколад.
Yes, well, I did say it was dark. Да, как я и говорил, это был темный период.
You may have got the best of me this time, dark one, but I promise you, in the next life, it won't be so pleasant for you. Возможно, в этот раз ты получил от меня лучшее, Темный, но я обещаю, в следующей жизни это не будет для тебя так приятно.
I know who you are, Dark One. Я знаю, кто ты, Темный.
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
If more people light more candles, they will make the darkness less dark. Чем больше людей зажгут свечу, тем светлее будет темнота.
And when it goes completely dark, the Library is dead. И когда наступит полная темнота, Библиотека умрет.
Both of them, Dark and evil. Они обе - Темнота и Зло.
It'll be dark in an hour. Час позже наступает темнота.
The dark the cold, being hungry... Темнота холод, чувство голода...
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
No, I... it was too dark. Нет, было... слишком темно.
It was too dark to see much, but I'm pretty sure it was a wolf. Было довольно темно, но я почти уверен, что это был волк.
Lights out in the suburbs is... is really dark. Без света в пригороде действительно... темно
It was dark, I was on patrol in the woods, and I... Было темно, я была в дозоре в роще, и я...
It was dark in there, we was huddled up in a twin bed... and the cat just snuck up in between the sheets. там было темно, и мы лежали вместе на узкой кровати... а кошка просто залезла в постелы.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
This has been a very dark day in Chester's Mill. Это был очень мрачный день для Честерс Милл.
Nevertheless, we should resist the impulse to indulge in a dark pessimism for which there can be no legitimate cause. Тем не менее, мы не должны поддаваться сиюминутному настроению и впадать в мрачный пессимизм, для которого не может быть никаких законных оснований.
However, by February 2013, Del Rey had started work on an album saying, It's a little more stripped down but still cinematic and dark. Тем не менее в феврале 2013 года Дель Рей начала работу над альбомом, сказав: «Он немного более упрощённый, но всё ещё кинематографический и мрачный.
I love you so much, and this world is too big and it's too dark and it's too much if you leave it. Я очень тебя люблю, и этот мир слишком огромный и слишком мрачный, я не смогу здесь без тебя.
I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day. Я привык думать, что отрицание соучастия саудовцев в атаках отражает наше горе, которое мы испытываем из-за того, что произошло в тот мрачный день.
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня.
It's pitch dark. Тут же тьма кромешная.
Light and dark must have their reckoning. Свет и тьма должны столкнуться.
All that energy you've got, it can go dark if you let it. Тьма поглотит всю твою силу, если ты продолжишь.
you know what, I figured dark meant "Moody" or "Bipolarise," worst. Да я думала, что "тьма" это, в худшем случае, "депрессия" или "вспыльчивость".
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
Maybe I have a dark sense of humor. Может быть, у меня есть черный юмор.
The recent conflict in Lebanon added another dark spot to the picture. Недавний конфликт в Ливане добавил еще один черный мазок к этой картине.
Been a dark year for North Jackson High School. Это был черный год для Норт Джексон.
In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others. В стране Мордор, в пламени Роковой Горы черный властелин Саурон втайне выковал главное Кольцо чтобы подчинить себе все остальные.
The day a man such as yourself is given a position of this importance is a dark day indeed. День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
The villagers lock their doors tight against the dark. Жители деревень наглухо запирают засовы, когда стемнеет.
All right, so we move out of here as soon as it's dark. Ладно, выходим отсюда, как только стемнеет.
Show her the rest of the house, Rick, before it's dark. Покажи ей остальную часть дома, Рик, перед тем как стемнеет.
Promise you'll meet us as soon as it gets dark out. Пообещай, что встретишься с нами как только стемнеет.
Once it gets dark, I hand out the candles and we do a speechless protest. Когда стемнеет, я раздам всем свечи и мы устроим немой протест.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
There might be a dark mask on the muzzle; however, that's not demanded. На морде может быть чёрная маска, но не обязательно.
Dark magic, it's not a parlor trick. Чёрная магия - это не салонные фокусы.
Cassie and her dark magic. Кэсси и её чёрная магия.
It's seriously dark magic. Это серьёзная чёрная магия.
The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948).
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
Too dark to go any farther today. Слишком стемнело, чтобы продолжать путь.
OK, I know you guys are tired, but we should really start pitching the tents before it gets dark. ОК, я знаю, ребята, вы устали но мы должны начать ставить палатки пока не стемнело.
Bring me to the market since it's not dark yet Слушай, не сходишь со мной на рынок, пока еще не стемнело?
He was chained by the arm to a guard and by one leg to another guard because it was dark and it was allegedly necessary for security. За руку он был пристегнут наручниками к одному охраннику, а за ногу - к другому, поскольку уже стемнело и это якобы было нужно по соображениям безопасности.
Then again, it was dark. Тут раз, стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
I was lookin' down and it's very dark. Я заглянул вниз, но там полный мрак.
A way to find the light within the dark. Смогла найти путь к свету сквозь мрак.
Okay, first of all, dark places are awesome. Так, во-первых, мрак - это круто.
That the last image... he got before plunging into the dark. Это последнее что он видел перед погружением во мрак.
I'm not afraid of the dark Мне не страшен мрак.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
The next person to walk in will be tall, dark and handsome. Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный.
tall, dark, and bionic. Высокий, смуглый и бионический.
[Screaming] Tall, dark, and mysterious? Высокий, смуглый и загадочный?
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации.
You're tall... dark... well dressed... Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище!
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
She escaped the castle, into the Dark Forest. Она убежала из замка в Тёмный Лес.
No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес?
They're heading to the Dark Forest. Они направляются в Тёмный лес.
Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? Тёмный лес в глухую полночь?
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
In July 2000, Novembers Doom officially became a member of Dark Symphonies. В июле 2000 года, Novembers Doom стали официальными членами Dark Symphonies.
From 1993 to 1996, Dark Horse published a line of superhero comics under the Comics' Greatest World imprint, which was later renamed Dark Horse Heroes. В период с 1993 по 1996 года Dark Horse публиковала серию комиксов о супергероях под эмблемой Comics' Greatest World, импринта, позднее переименованного в Dark Horse Heroes.
In February 2014, Dark Horse announced that two collected editions of the series would be released the following July: a standard hardcover edition, and a "gallery edition" reproducing the original art at full size. В феврале 2014 года Dark Horse объявила о выпуске двух собранных выпусков серии в следующем июле: стандартное издание в твёрдом переплете и «галерейное издание», воспроизводящее оригинальное искусство в полном размере.
John-Kamen began her career in 2011 when she provided her voice for the video game Dark Souls. Джон-Кеймен начала свою карьеру в 2011 году, когда она занялась озвучиванием для видеоигры «Dark Souls II».
The series debuted with issue #1, dated January 2009, as part of a multi-series story arc entitled "Dark Reign." Первый номер серии вышел в январе 2009 года как часть другой серии комиксов под названием Dark Reign.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
In 2004 Dark released her first mainstream classical album titled, 'Breath of life'. В 2004 году Дарк выпустила свой первый альбом классической музыки под названием «Дыхание жизни».
When Justin and Dark struggled for the Lightstar Crystal, Joshua interfered. Когда Джастин и Дарк боролись за Lightstar Crystal, Джошуа вмешался.
Donna Dark and Peter Penhallow, who have despised each other since childhood, suddenly fall in love. Донна Дарк и Питер Пенхоллоу с детства не выносили друг друга и неожиданно влюбились.
These acts do not destroy either of them, but merge them into Dark Kahn, and causes the DC and Mortal Kombat universes to merge. Эти действия не уничтожают обоих злодеев, а наоборот сливают их в одного Дарк Кана, который объединяет вселенные Mortal Kombat и DC Universe воедино.
Darhk has gone, well, dark ever since Machin attacked his family. Дарк залёг на дно с того дня, как Машин напал на его семью.
Больше примеров...