| The wizard, dark you, he is right by her side. | Волшебник, темный ты, рядом с ней. |
| Almost as much as they hate hearing their husbands are still the Dark One. | Это почти столь же ненавистно, как и узнать, что ее муж по-прежнему Темный. |
| Dark, Light, who cares? | Темный, Светлый... Какая разница? |
| Lincoln's led you down a dark path. | Линкольн навел тебя на темный путь |
| Angel's the Dark Revenger. | Ангел - Темный Мститель. |
| Both of them, Dark and evil. | Они обе - Темнота и Зло. |
| Orion's sword is referenced in the song "The Dark of the Sun" by Tom Petty in his 1991 album Into the Great Wide Open, in the line "saw you sail across a river underneath Orion's sword..." | Также именно Меч Ориона упоминается в песне Тома Пети "Темнота Солнца" в его альбоме 1991 года Into the Great Wide Open, в строке «видел, как вы плыли через реку под мечом Ориона...» |
| The dark the cold, being hungry... | Темнота холод, чувство голода... |
| Light at night, dark during the day. | Свет ночью, темнота днём. |
| Well, it's - it's dark down there, and it's dark up here. | Хорошо, это... Темнота повсюду и темнота прямо тут. |
| It was quite dark when I got there. | Было довольно темно, когда я добрался туда. |
| We'd escaped the castle at night, it had to be dark. | Мы сбежали из замка ночью, было темно. |
| When I came to, it was dark out. | Когда я очнулась, было темно. |
| Dank, dark, devoid of sunlight. | Темно, влажно, нет солнечного света. |
| You know, it's dark in here... and I - you know, we haven't done it in a while. | Знаешь, тут темно... и я, знаешь ли, мы давно этим не занимались. |
| The dark night of distrust and indifference has lasted far too long. | Мрачный период недоверия и равнодушия продолжался слишком долго. |
| The current leaders, who were still young, were survivors of that dark period in the nation's history. | Нынешние руководители страны, будучи еще довольно молодыми людьми, уцелели в этот мрачный период истории страны. |
| It will also be a physical symbol of our common obligation to remember that dark part of our history and to acknowledge that the fight against such savagery is never really won. | Он также будет служить для нас материальным напоминанием о нашей общей обязанности не забывать этот мрачный период нашей истории, сознавая, что в борьбе с этим варварским явлением мы не одержали реальную победу. |
| You're a dark man. | Мрачный, ты мрачный тип... |
| You got a dark turn of mind. | Мрачный у тебя ход мыслей. |
| Well, once, there was only dark. | Ну, когда-то была одна лишь тьма. |
| Now these things, light and dark, day and night, | И эти явления - свет и тьма, день и ночь - |
| Hades is neither Light nor Dark, he transcends both. | Аид - это не Свет и ни Тьма, он и то и другое вместе. |
| Dark would've moved through the time tunnel everywhere! | Тьма бы распространилась сквозь туннель времени - повсюду! |
| Empty desire of dark shadows, fragments disintegrating in impatience and repression, | Бессмысленная страсть темных теней Тьма осколков мечущаяся в нетерпении и страхе |
| The dark void that I existed in... before I had a body. | Черный вакуум, где я была... прежде, чем оказалась в теле. |
| I feel very antsy right now, like I just ate some dark chocolate and drank an espresso. | Я сейчас очень встревожена, будто съела черный шоколад и выпила эспрессо. |
| From Kigali to Monrovia, the dark continent is beleaguered with armed conflicts. | От Кигали до Монровии черный континент охвачен вооруженными конфликтами. |
| Like he always was: hook-nosed and dark. | Такой же, горбоносый да черный. |
| The Dark Web has much better margins. | Черный интернет-рынок гораздо прибыльнее. |
| As soon as it gets dark, we'll start again. | Как только стемнеет, мы снова продолжим. |
| As soon as it gets dark, we go in. | Как только стемнеет, мы выходим. |
| Right, you'll start as soon as it's dark. | Отлично, начнем, как только стемнеет. |
| I told them to be back before it got dark 'cause a storm was rolling in. | Я сказал им вернуться до того, как стемнеет, потому что надвигалась гроза. |
| It's not safe Its going to be dark soon, Who knows who's out in this jungle? | Скоро стемнеет и кто знает, кто там бродит в джунглях |
| Most astronomers agree that at least 90% of the universe is made of so-called "dark matter"... | Большинство учёных считают, что 90% Вселенной составляет "чёрная материя". |
| The Dark Aster must not reach the ground. | Чёрная Астра не должна достичь земли. |
| Dark magic, it's not a parlor trick. | Чёрная магия - это не салонные фокусы. |
| And a dark cloud descends. | И опустилась чёрная туча. |
| Let Yad Vashem inspire us to keep striving, as long as the darkest dark stalks the face of the earth. | Пусть Яд ва-Шем вдохновляет нас на продолжение этой борьбы, покуда самая чёрная тьма крадётся по земле». |
| I think I'll walk down to the creek before it gets too dark. | Наверно я схожу к ручью, Пока не стемнело. |
| And-and we called your name, and then it got dark... | Мы кричали твоё имя, а потом стемнело... |
| If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark. | Если это всё на сегодня, пойду покатаюсь верхом, пока не стемнело. |
| And it was getting dark this one night, and then out of nowhere, this guy comes with a cart, | И уже почти стемнело... как вдруг ниоткуда появляется парень с телегой, и он вот это продаёт. |
| How can it be dark already? | А почему стемнело так рано? |
| Okay, first of all, dark places are awesome. | Так, во-первых, мрак - это круто. |
| the outside dark that would confound our eyes. | "... тот внешний мрак, что повергает нас в см€тенье" |
| But were the day come, I should wish it dark till I were couching the doctor's clerk. | Я ж предпочел бы утру мрак ночной, чтоб дольше мой писец лежал со мной. |
| True love desires more for the beloved than it desires for itself... a timeless truth which must be delivered through rain, or snow, or dark of night. | Истинная любовь всем пожертвует ради любимого, позабыв о себе... а истина, не подвластная времени и пространству, должна быть доставлена несмотря на дождь, снег или мрак ночной. |
| Little did we realize that in seven short months the dark days of dictatorship would return to engulf the country for three more years. | В то время мы вряд ли могли себе представить, что всего через семь месяцев темные дни диктатуры вернутся и страна вновь погрузится во мрак еще на три года. |
| He was dark, very thin. | Он был смуглый, очень худой. |
| The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| Dark Matters is like a roller and roller coaster with many different themes and personal feelings. | Dark Matters - это как американские горки с множеством разных тем и личных чувств . |
| Brazilian-American metal band Soulfly recited the psalm in Portuguese on the bonus track "Salmo-91" on their fifth album Dark Ages. | Группа Soulfly использовала текст псалма переведенный на португальский в бонусном треке «Salmo-91» альбома Dark Ages. |
| In the play Spider-Man: Turn Off the Dark, Fisk is seen robbing a bank with Hammerhead before being thwarted by Spider-Man. | В мюзикле «Spider-Man: Turn Off the Dark» Кингпин вместе с Кувалдой грабит банк, прежде чем их останавливает Человек-Паук. |
| "Sea Lions in the Departure Lounge" uses the same announcement recording as was previously used on Pink Floyd's On the Run from the album The Dark Side of the Moon, on which Alan Parsons was engineer. | На «Sea Lions in the Departure Lounge» используются те же эффекты записи, как и в композиции Pink Floyd «On the Run» с их альбома The Dark Side of the Moon, инженером которого выступил Алаг Парсонс. |
| The first full-length album, The Dark Third was released in the UK on 10 April 2006, and was produced by Paul Northfield (Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater). | Первая долгоиграющая пластинка группы, «Dark Third», вышла в Великобритании 10 апреля 2006 года, её продюсером был Пол Нортфилд (англ. Paul Northfield), известный по работе с Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater. |
| A Spears representative commented that they were only aware of Dark doing music videos. | Представитель Спирс прокомментировал, что они лишь знали, что Дарк снимает музыкальные видео. |
| In 2004 Dark released her first mainstream classical album titled, 'Breath of life'. | В 2004 году Дарк выпустила свой первый альбом классической музыки под названием «Дыхание жизни». |
| As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. | Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его. |
| Normal mode puts the player into the story of the game, where they must recover the golden axe from Dark Guld. | Обычный режим погружает игрока в историю сказочного средневекового мира, в котором главным героям предстоит вернуть свой золотой топор из рук злодея по имени Дарк Гульд. |
| In 2005 Dark decided to train to become an opera singer; due to lack of money, Dark taught herself to sing opera by mimicking the well known Italian opera divas Renata Scotto and Mirella Freni. | В 2005 году Дарк решила тренироваться, чтобы стать оперным певицей; из-за нехватки денег, Дарк училась самостоятельно, подражая известным итальянским оперным дивам Ренате Скотто и Мирелле Френи. |