Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
You think we murdered him and threw him in the river, because Jason knew some deep, dark, horrible secret about our business? Ты думаешь, что мы убили его и бросили его в реку, потому что Джейсон знал какой-то большой, темный, страшный секрет о нашем бизнесе?
If the Dark Fae, even an insane one, kills the new Ash, the already precarious peace between our sides will crumble. Если темный Фери, даже не в своем уме, убьет нового Эша, даже ненадежный мир между нашими сторонами будет разрушен.
He wore a dark suit... nice quality, wool blend. На нем был хорошего качества темный костюм, полушерстяной.
Dark behind it rose the forest. Темный лес стоял стеною -
A Dark one had ambushed the woman, in broad daylight. Темный у всех на глазах напал на женщину.
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
It's all dark in my head. Только темнота у меня в голове.
Because of you, I like the dark. Из-за тебя мне нравится темнота.
Why was the dark so dazzling? Почему темнота была такой ослепительной?
All right, so we meet at Derek's at 5:00 to go over the plan, and then we don't get started until dark. ладно, мы встречаемся с Дереком в пять и обдумываем план и не начнём до тех пор, пока не наступит темнота.
The dark of night has disappeared Темнота ночи исчезла Увидимся завтра утром!
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
The cave is pitch dark inside... В той пещере темно, хоть глаз выколи...
It's dark, taken at night. Там темно, сделано ночью.
It's dark outside. Снаружи темно, Чарли.
Did you find it so very dark there? Неужели там было так темно?
It would have been dark. Здесь должно быть было темно.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
We need to recognize the dark side of our own history and bring it into the light. Нам необходимо обратить внимание и пролить свет на этот мрачный период в нашей собственной истории.
First, we recognize that the Holocaust represents a dark episode in human civilization, whose lessons must never be forgotten if we are to save future generations from similar atrocities. Во-первых, мы признаем, что Холокост - это мрачный эпизод в истории человеческой цивилизации, уроки которого никогда нельзя забывать, чтобы уберечь грядущие поколения от подобных злодеяний.
It's been a dark semester. Это мыл мрачный семестр.
It's been a cold, dark year. Год был холодный и мрачный.
This is a dark day. Это поистине мрачный день.
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
My heart is dark because of what I did to Regina. В моем сердце тьма из-за того, что я сделала Регине.
Your time will come... when the dark of night gives way to sun. Твое время придет... когда тьма расступится, давая дорогу свету...
I can't... do it by myself. It's so dark. Я сам не справлюсь, там беспросветная тьма.
But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство.
The Dark will test you. Тьма будет испытывать тебя.
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
The recent conflict in Lebanon added another dark spot to the picture. Недавний конфликт в Ливане добавил еще один черный мазок к этой картине.
This is a dark day for honest French Swedish people everywhere. Это черный день для всех честных французских шведов во всем мире.
Perseverance of the dark man - that's me. Значит этот черный человек - это же я.
The day a man such as yourself is given a position of this importance is a dark day indeed. День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день.
Dark suit, red tie. Черный костюм, красный галстук.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
Sure, our bellies are warm now, but soon it will be dark. Конечно, пока нашим животам тепло, но скоро стемнеет.
And when it becomes dark, the moon will shine through the shutters. А когда стемнеет, сквозь ставни будет светить луна.
Until it's so dark we can't even find our way back? Пока не стемнеет настолько, что мы не сможем выбраться?
I knew it got dark at six, and thought "I got to get there, I got to get there", and I was trying to do it as fast as possible. Я знал, что в шесть стемнеет, и повторял "Я должен успеть, должен успеть!", И пытался изо всех сил.
We need to build a stretcher for her, and we need to hoof it out of here before it gets dark. Надо сделать ей носилки и начинать собираться, пока не стемнеет.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
And you're too eager and too dark. А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная.
Dark magic, it's not a parlor trick. Чёрная магия - это не салонные фокусы.
Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. Чёрная магия открывает доступ к энергии, созданной твоей ненавистью и гневом.
And a dark shadow was cast across this land. И чёрная тень накрыла страну.
Jake said Francis Balcoin was as evil as they come, that he passed dark power from generation to generation. Джейк сказал, что Фрэнсис Балкойн был воплощением зла, и его чёрная магия передавалась из поколения в поколение.
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
Tell him we have to search the whole house, im mediately before it gets dark. Скажите ему, что надо обыскать весь дом, немедленно, пока не стемнело.
If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark. Если это всё на сегодня, пойду покатаюсь верхом, пока не стемнело.
And then when it got dark, after everyone was asleep we went down to the kitchen and found that bowl of pudding? А потом, когда стемнело, и все ушли спать, мы прокрались на кухню и нашли миску с пудингом.
Way after it got dark. И даже когда стемнело.
I know, but you can't see the gates till it gets dark. Мы не видим их, потому что еще не стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
He was the guy who sent us to the "Dark Pink". Это он отправил нас в "Розовый Мрак".
Down here it's dark and cold В шахте этой холод и мрак
True love desires more for the beloved than it desires for itself... a timeless truth which must be delivered through rain, or snow, or dark of night. Истинная любовь всем пожертвует ради любимого, позабыв о себе... а истина, не подвластная времени и пространству, должна быть доставлена несмотря на дождь, снег или мрак ночной.
The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет.
Blind is his love and best befits the dark. Любовь его слепа. Ей больше мрак подходит.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый.
tall, dark, and bionic. Высокий, смуглый и бионический.
Tall, dark and handsome. Высокий, смуглый и симпатичный.
If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет.
His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец.
She escaped the castle, into the Dark Forest. Она убежала из замка в Тёмный Лес.
Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними.
No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес?
They're heading to the Dark Forest. Они идут в тёмный лес.
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
Mac Gargan appeared in the character's first own four-issue miniseries, Dark Reign: Sinister Spider-Man. Также Мак Гарган появляется в собственной ограниченной серии Dark Reign: Sinister Spider-Man.
On July 24, 2010, on Kanye West's blog, a banner appeared reading "My Dark Twisted Fantasy Trailer". 24 июля 2010 года в блоге Канье Уэста появился баннер с надписью My Dark Twisted Fantasy Trailer.
In 2011, the brother's story was featured on the Science Channel TV show, Dark Matters: Twisted But True. История его работы была освещена в 2012 году во второй серии второго сезона сериала «Темные материи» Dark Matters: Twisted But True.
Knuckles's family had split into two factions: the Brotherhood of Guardians and the Dark Legion. В это время Семья Наклза раскололась на две группы: Братство Стражей (англ. Brotherhood of Guardians) и Тёмный Легион (англ. Dark Legion).
While also working on his own album, Hatchet Warrior, Killa replaced Marz in Dark Lotus for a short period. Он одновременно работал над своим сольным альбомом "Hatchet Warrior" и заменял Marz'а в Dark Lotus некоторое время.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается.
"Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой.
These acts do not destroy either of them, but merge them into Dark Kahn, and causes the DC and Mortal Kombat universes to merge. Эти действия не уничтожают обоих злодеев, а наоборот сливают их в одного Дарк Кана, который объединяет вселенные Mortal Kombat и DC Universe воедино.
In 2003, Champion became the first Coldplay member to marry after becoming engaged to Marianne Dark, a teacher. Уилл стал первым членом Coldplay, который женился: в 2003 году его женой стала учитель Марианн Дарк.
Those in attendance included Gregory Dark, Walter Dark, Kristara Barrington and Traci Lords. Среди присутствовавших были Грегори Дарк, Уолтер Дарк, Кристара Бэррингтон и Трейси Лордс.
Больше примеров...