| You want to see this dark world that badly? | Вам так хочется увидеть этот темный и жуткий мир? |
| Dark Fae feeding in my territory. | Темный Фэйри питается на моей территории. |
| The Dark Lord, Satan, Beelzebub, | Темный Властелин, Сатана, Вельзевул, |
| Welcome to the dark forest. | Добро пожаловать в темный лес. |
| A dark wind, with eyes? | Темный ветер с глазами? |
| You and me and a dark hole. | Ты, я и темнота внизу. |
| East Coast: dark, sad. | Восточное побережье: темнота и грусть. |
| We're in this beach hut, it's dark, right? | Завалились мы в этих пакгаузах. Темнота. |
| Afraid of the dark! | Страшно! Меня пугает темнота. |
| All is darkness, all is dark | Сплошная тьма, одна темнота |
| I'll make my move when it goes dark. | Я сделаю все что надо пока будет темно. |
| He was on the beach having an argument with a woman in a white dress, but because it was already dark, | Он был на пляже и ссорился с женщиной в белом платье, но так как уже было темно, |
| But you can't... because it's dark... and there are demons. | потому, что там темно... и там чудовища. |
| Especially when it's dark, and I hold the water pipe at the same time, | Особенно когда темно, и я держусь за водопроводную трубу. |
| You know why it's dark out there, don't you? | Знаешь, почему за окнами темно? |
| We need to recognize the dark side of our own history and bring it into the light. | Нам необходимо обратить внимание и пролить свет на этот мрачный период в нашей собственной истории. |
| It's been a cold, dark year. | Год был холодный и мрачный. |
| I'm telling you this because you have this look on your face, this dark, ominous look, and we're silver-lining kind of people. | И я этого все говорю Вам по одной причине, потому что у вас такой вид... такой мрачный, зловещий вид... а мы благополучные люди. |
| The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." | Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
| The site's critical consensus reads, "Dark, complex and unforgettable, The Dark Knight succeeds not just as an entertaining comic book film, but as a richly thrilling crime saga." | В качестве консенсуса на сайте вынесены слова: «Мрачный, многозначный и незабываемый, "Тёмный рыцарь" удался не только как занимательная адаптация комикса, но и как щекочущая нервы криминальная сага». |
| Where there was dark, there's light. | Где была тьма, появляется свет. |
| Dark, sword, forsaken, temple. | Тьма, меч, брошенный, храм. |
| Hades is neither Light nor Dark, he transcends both. | Аид - это не Свет и ни Тьма, он и то и другое вместе. |
| The dark is coming for all of us. | Тьма поглотит всех нас. |
| I can't... do it by myself. It's so dark. | Я сам не справлюсь, там беспросветная тьма. |
| Perseverance of the dark man - that's me. | Значит этот черный человек - это же я. |
| Only demons or spirits pass through the Dark Forest. | Только демоны и духи способны пройти через черный лес. |
| I love dark humor. | Я люблю черный юмор. |
| The Dark Knight has your back. | Черный Рыцарь прикроет тебя. |
| Sometimes you have to take a dark path. | Иногда стоит свернуть на такой, темный, черный. |
| when it's slightly dark out, your mustache almost looks not ridiculous. | Иногда... на закате дня... или когда чуть стемнеет, твои усы выглядят не такими смешными. |
| We'll wait till it gets dark. | Подождем, пока стемнеет. |
| When it's dark, we go in. | Пойдем, когда стемнеет. |
| You know, it's going to get dark pretty soon. | Ты знаешь, скоро стемнеет. |
| But my father said if you walk very slowly it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn. | Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме. |
| Once dark magic takes a hold of you, it's impossible to get free. | Когда чёрная магия подчиняет тебя, освободиться невозможно. |
| The Dark Aster must not reach the ground. | Чёрная Астра не должна достичь земли. |
| Jake said Francis Balcoin was as evil as they come, that he passed dark power from generation to generation. | Джейк сказал, что Фрэнсис Балкойн был воплощением зла, и его чёрная магия передавалась из поколения в поколение. |
| Just a Kiss (2002) is a dark comedy and the first feature film directed by actor-turned-filmmaker Fisher Stevens. | «Всего лишь поцелуй» (англ. Just a Kiss) - чёрная комедия 2002 года режиссёра Фишера Стивенса. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten | После, конечно, я чувствовал себя великолепно, до того момента, как заметил, что уже стемнело. |
| It's dark already, and everyone sees that we are sitting in the central lodge, that is, we are the coolest, and all the girls see, and... | Уже стемнело, и все видят, что мы сидим в центральной ложе, то есть, мы самые крутые, и девушки все видят, и... |
| I GIVE HER AEW DRINKS AND BROUGHT HER HERE WHEN IT WAS DARK. | Я ее напоила и привела сюда, когда стемнело. |
| If only that could be dark soon! | Хоть бы поскорее стемнело! |
| I know, but you can't see the gates till it gets dark. | Мы не видим их, потому что еще не стемнело. |
| the outside dark that would confound our eyes. | "... тот внешний мрак, что повергает нас в см€тенье" |
| At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
| therefore pardon me, and not impute this yielding to light love, which the dark night hath so discovered. | Прошу прощенья... Не считай за легкомыслие порыв мой страстный, Что ночи мрак тебе открыл. |
| Little did we realize that in seven short months the dark days of dictatorship would return to engulf the country for three more years. | В то время мы вряд ли могли себе представить, что всего через семь месяцев темные дни диктатуры вернутся и страна вновь погрузится во мрак еще на три года. |
| Finally, she met him in the living room when the house was dark. | Комната, в которой он очнулся, погружена во мрак. |
| The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| [Screaming] Tall, dark, and mysterious? | Высокий, смуглый и загадочный? |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. | Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| In April and May 2015, Exodus (along with Shattered Sun) supported Testament on their Dark Roots of Thrash II tour. | В апреле и мае 2015 года Exodus (вместе с Shattered Sun) выступали в поддержку Testament в их туре «Dark Roots of Thrash II». |
| Iowa has played various roles in films and television series including NCIS: Los Angeles, American Warships, Bermuda Tentacles, and Dark Rising. | Линкор участвовал в съёмках нескольких фильмов и сериалов, включая «Морская полиция: Лос-Анджелес», «American Warships», «Bermuda Tentacles», «Dark Rising». |
| The same engine was used for Driller's sequel, Dark Side, as well as Total Eclipse, The Sphinx Jinx, Castle Master and Castle Master II: The Crypt. | Тот же движок использовался в сиквелах 'Driller', Dark Side, а также в Total Eclipse, The Sphinx Jinx, Castle Master и Castle Master II: The Crypt. |
| The game Star Wars Jedi Knight: Dark Forces II is based on this engine, and its expansion, Star Wars Jedi Knight: Mysteries of the Sith, is based on a slightly updated version. | Игра Jedi Knight: Dark Forces II базируется на этом движке, а её дополнение, Star Wars Jedi Knight: Mysteries of the Sith, использует слегка обновлённую версию этого движка. |
| Taking place after an undefined amount of time after the events of Dark Avengers Annual #1, Noh-Varr and Annie are seen traveling together. | Спустя некоторое время после событий Dark Avengers Annual #1 Нох-Варр путешествует с Энни. |
| When Justin and Dark struggled for the Lightstar Crystal, Joshua interfered. | Когда Джастин и Дарк боролись за Lightstar Crystal, Джошуа вмешался. |
| The film was produced by the Dark Brothers, who featured the slogan "Purveyors of Fine Filth." | Фильм был спродюсирован братьями Дарк, которые озвучили слоган «поставщики изысканной грязи» (англ. Purveyors of Fine Filth). |
| Walter Dark was the executive producer, and Gregory Dark produced, directed, and co-wrote with Platinum Fire. | Уолтер Дарк был исполнительным продюсером, а Грегори Дарк - продюсером, режиссёром и сыенаристом в соавторстве с Platinum Fire. |
| The most notable translation error is that the three Devil Kings are named as "Dark Sol, Dark Dragon, and Zeon". | Наиболее заметной ошибкой в английском переводе являются имена Королей Дьяволов: Дарк Сол, Тёмный дракон и Зеон. |
| The player is cast as Joanna Dark, a bounty hunter working with her father Jack Dark and computer hacker Chandra Sekhar. | Игрок управляет Джоанной Дарк, охотницей за головами, работающий с отцом Джеком Дарком и компьютерным хакером Чандрой Сехар. |