| Maybe the dark passenger is just a feeling. | Может быть, темный попутчик - это просто чувство. |
| The creature over there is the first dark one. | Это существо - Первый Темный. |
| Well, I'm dark and brooding too. | Я тоже темный и загадочный. |
| And while law enforcement and the media have painted a picture that Tor and the dark net are nefarious tools for criminals, it's important to understand that they are largely used for good by government agencies, journalists and dissidents around the world. | И не смотря на то, что правоохранительные органы и СМИ говорят нам, что Тор и темный интернет являются инструментами преступников, важно понимать, что он так же используется во благо, государственными органами, журналистами, и диссидентами по всему миру. |
| The Dark Knight has your back. | Темный Рыцарь тебя прикроет. |
| You think it's dark when you turn out the lights. | Вы считаете, что наступает темнота, выключая свет. |
| The dark, heights, public nudity. | темнота, высота и раздеваться на публике. |
| Light at night, dark during the day. | Свет ночью, темнота днём. |
| In 1957 he wrote The Dark at the Top of the Stairs, an expansion of his earlier one-act, Farther Off from Heaven. | В 1957 году Индж написал пьесу «Темнота наверху лестницы», переделав свой первую работу, одноактную пьесу «Далеко от небес». |
| He records that in 536 AD: The sun became dark and its darkness lasted for 18 months. | Михаил Сириец отмечает, что в 536 году н. э.: «Солнце потемнело и темнота эта продолжалась 18 месяцев. |
| I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars. | Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды. |
| A little dark in here, don't you think? | Здесь немного темно, тебе так не кажется? |
| It's like home, but it's so dark... | Тут как дома, но так темно... |
| You joined the family business, went Team Pope, became Daddy's Little Girl all the way, and now it seems cold and dark in all your gooey places. | Ты стала частью семейного бизнеса, команды Поуп, стала прилежной папиной дочкой, а теперь в каждом уголке твоей души темно и холодно. |
| And then it all went dark! | Там было совсем темно! |
| She's dark and wild as sin. | Мрачный и волнующий, как грех. |
| The dark little storage facility for forbidden alien tech, where this all began. | Мрачный складик для запрещённых инопланетных технологий, где всё и началось. |
| He's no household name, yet Bretter's dark and ominous score has... set the tone for this gruesome juggernaut. | Его имя пока не столь известное, но его мрачный и зловещий саундтрек. задал тон этому жуткому сериалу. |
| This is a dark day. | Это поистине мрачный день. |
| Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer? | Почему люди боятся океана? Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный и не может ничего дать? |
| "Well, I can't get to sleep tonight" "No matter how hard I try" "'Cause it's cold and it's dark" | Хорошо, я не смогу заснуть сегодня вечером Независимо от того, как сильно я пытаюсь Потому что - это холод и это тьма |
| Even in the darkness, will not be dark to you. | И даже тьма... не затмит тебя. |
| It's pitch dark. | Тут же тьма кромешная. |
| The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. | Вы говорили мне, что чувство, приходящее к вам от Рейфов - это холод, тьма глубоко в вас. |
| you know what, I figured dark meant "Moody" or "Bipolarise," worst. | Да я думала, что "тьма" это, в худшем случае, "депрессия" или "вспыльчивость". |
| This is a dark day for honest French Swedish people everywhere. | Это черный день для всех честных французских шведов во всем мире. |
| "Cuddy dark will waste his afternoon chasing conspiracy theories." | "Черный"Кадди" потратит полдня на теорию заговора." |
| And narcotics are not the only product bought and sold on the Dark Internet. | И наркотики - не единственный продукт, который покупается и продается через Черный Интернет. |
| If he wants a dark army, his first stop might be the backdoor to hell. | Если он хочет собрать свою темную армию, его первой остановкой может быть "черный вход" в ад. |
| The fruit, known as a peppercorn when dried, is a small drupe five millimetres in diameter, dark red when fully mature, containing a single seed. | Незрелые высушенные плоды дают пряный продукт - черный перец. Путем отделения от зрелых плодов околоплодника получают другую пряность - белый перец. |
| We will get to Tokyo before it gets dark. | Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет. |
| We won't wait until it gets dark. | Неужели будем ждать, пока стемнеет. |
| It'll be dark when we get there. | Пока мы туда доберемся, уже стемнеет. |
| We should wait till it's dark before we leave. | Нам следует дождаться, пока стемнеет, чтобы ехать дальше. |
| It'll be dark soon, then I can sail off out of sight. | Скоро стемнеет, и я смогу уплыть из этого района. |
| And you're too eager and too dark. | А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). | В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948). |
| Just a Kiss (2002) is a dark comedy and the first feature film directed by actor-turned-filmmaker Fisher Stevens. | «Всего лишь поцелуй» (англ. Just a Kiss) - чёрная комедия 2002 года режиссёра Фишера Стивенса. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| Going back to that village before it gets dark. | Обратно в деревню, пока не стемнело. |
| Will, let's go before it gets dark. | Уилл, пора сматываться отсюда, пока не стемнело. |
| And it was getting dark this one night, and then out of nowhere, this guy comes with a cart, | И уже почти стемнело... как вдруг ниоткуда появляется парень с телегой, и он вот это продаёт. |
| I GIVE HER AEW DRINKS AND BROUGHT HER HERE WHEN IT WAS DARK. | Я ее напоила и привела сюда, когда стемнело. |
| It's barely dark outside. | Еще ведь толком не стемнело. |
| Not one of us moving, not even when the room went dark. | Никто не шевелился. даже когда комната погрузилась в мрак. |
| As the soul seeks the dark, so does the flame. | Как душа ищет мрак, так же ищет и пламя. |
| He was the guy who sent us to the "Dark Pink". | Это он отправил нас в "Розовый Мрак". |
| you wake up in the morning, and your only wish is to be swallowed up again by the dark, without dreaming, or better still-without living. | просыпаешься утром и хочешь только, чтобы тебя снова поглотил мрак; не видеть сны а ещё лучше - не жить. |
| Blind is his love and best befits the dark. | Любовь его слепа. Ей больше мрак подходит. |
| Tall, dark, and machine washable - well done, Emma. | Высокий, смуглый и в машинке стирать можно... молодец, Эмма. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| [Screaming] Tall, dark, and mysterious? | Высокий, смуглый и загадочный? |
| You're tall... dark... well dressed... | Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище! |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| During the Dark Reign storyline, S.H.I.E.L.D. is reformed as H.A.M.M.E.R. under Norman Osborn. | Во время сюжета Dark Reign, Щ.И.Т. Преобразуется как М.О.Л.О.Т. под Нормана Осборна. |
| Turn Off the Dark is currently the most expensive musical in Broadway history, costing an estimated $70 million. | «Spider-Man: Turn Off the Dark» стал самым дорогим мюзиклом в истории Бродвея, с бюджетом более $70 млн. |
| He also composed music (but was not fully credited) for other Rareware games such as Diddy Kong Racing, Jet Force Gemini, and Perfect Dark. | Кроме того, он сочинил музыку для таких игр фирмы Rare, как Diddy Kong Racing, Jet Force Gemini (англ.)русск. и Perfect Dark. |
| From November 2008 to January 2009, Morrissey returned to the theatre for the first time in nine years to appear in the Almeida Theatre's British premiere of Neil LaBute's In a Dark Dark House. | В период с ноября 2008 по январь 2009 года Моррисси впервые за девять лет вернулся на сцену театра, сыграв в спектакле Нила Лабьюта In a Dark Dark House Терри - одного из братьев, с которыми жестоко обращались в детстве. |
| Perfect Dark was developed over the course of three years and is technically one of the most advanced games for the Nintendo 64, offering an optional high resolution graphics mode, widescreen support, and Dolby's surround sound. | С технической точки зрения Perfect Dark была одной из самых современных игр, разработанных для Nintendo 64, с высоким разрешением, поддержкой широкоэкранного режима и Dolby Surround Sound. |
| Think of it as eBay for narcotics on the dark net. | Считайте это как ёВау для наркотиков в дарк нете. |
| Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
| Donna Dark and Peter Penhallow, who have despised each other since childhood, suddenly fall in love. | Донна Дарк и Питер Пенхоллоу с детства не выносили друг друга и неожиданно влюбились. |
| Strike and Dark Star roll call. | "Страйк" и "Дарк Стар", перекличка. |
| Joscelyn and Hugh Dark separated on their wedding night, when Joscelyn confessed that she was in love with Hugh's best man, Frank Dark. | Жослин и Хью Дарк не провели вместе свою первую брачную ночь после признания Жослин в любви к лучшему другу мужа Фрэнку Дарку. |