| The dark one destroys everyone near it. | Темный уничтожает все на своем пути. |
| You really are as dark as people say. | Вы действительно темный, как люди и говорят. |
| All these are gateways to a dark world of violence and destruction. | Все это ворота в темный мир насилия и разрушения. |
| Send word to the abbots we've got a dark one in the fort. | Передай аббатам, что в форте темный. |
| My dark passenger is like a trapped coal miner, | Мой темный пассажир похож на пойманного в ловушку шахтера, Всегда помогает, всегда ставит меня в известность |
| You and me and a dark hole. | Ты, я и темнота внизу. |
| Both of them, Dark and evil. | Они обе - Темнота и Зло. |
| Dark have been my dreams of late. | Темнота занимала мои мысли долго. |
| What hast that to do with it being dark? | При чем тут темнота? |
| The words "pitch" and "dark" are common to several sacramental prayers from the early 20th century. | Слова "темнота" и "глубокий" используются в нескольких гимнах 20 века. |
| It was already dark when I left. | Уже было темно когда я уезжал. |
| It was very dark. | Я отнес ее на лодку, было очень темно. |
| Blow it up. It's too dark inside the van. | Увеличте внутри фургона слишком темно. |
| The room was dark. | В комнате было темно. |
| It was dark and she couldn't see his face. | Она говорит, было слишком темно... |
| You're too angry and too dark to be locked up. | Ты слишком злой и мрачный, чтобы тебя запирать. |
| I cannot help but express once again my heartfelt sympathy to all those who lost family members or friends during this dark period in our history. | Я не могут не выразить вновь моего глубочайшего сочувствия всем тем, что потерял членов семьи или друзей в этот мрачный период нашей истории. |
| You were just really dark, you know? | Ты был жутко мрачный. |
| In that dark moment, Poland, a country that has paid such a high cost during its history, was suddenly robbed of many of its brightest minds and most dedicated public servants. | В тот мрачный час Польша - страна, столь много выстрадавшая за свою историю, - внезапно лишилась многих своих светлейших умов и самых самоотверженных государственных служащих. |
| Taur-im-Duinath (S. 'forest between two rivers') A dark and gloomy forest that extended over a vast area of land to the south of Beleriand. | Taur-im-Duinath, в переводе с синдарина - «лес между двумя реками») - тёмный и мрачный лес, занимавший обширную область на юге Белерианда. |
| The Postmaster General of the United States has instructed me to confer upon you "The Dark of Night" award. | Главная почтовая служба США поручила мне вручить вам премию "Ночная тьма". |
| Just the dark and the cold. | Только тьма и холод. |
| It was pitch dark and it was raining. | Была тьма кромешная и шел дождь. |
| The dark was pressing in on her. | Над ней сгущалась тьма. |
| Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. | «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010. |
| The dark void that I existed in... before I had a body. | Черный вакуум, где я была... прежде, чем оказалась в теле. |
| How about you backin' up, dark fella? | Почему бы тебе не отвалить, черный дружочек? |
| And then using the magical box with the map inside, the white knight teamed up with the dark knight to find the treasure in the submarine. | А потом с помощью волшебной шкатулки с картой внутри, белый и черный рыцарь объединились, чтобы найти сокровище в подводной лодке. |
| They are one the Ring and the Dark Lord. | Они едины Кольцо и Черный Властелин. |
| The day a man such as yourself is given a position of this importance is a dark day indeed. | День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день. |
| Yes, tonight when it's dark. | Да, вечером, как стемнеет. |
| All right, so we move out of here as soon as it's dark. | Ладно, выходим отсюда, как только стемнеет. |
| May I see the studio before it's dark? | Могу я увидеть студию, перед тем как стемнеет? |
| You think I should kill myself because it's getting dark? | Из-за того, что скоро стемнеет, я должна себя жизни лишать? |
| You know, it's going to get dark soon. | Знаете, скоро уже стемнеет. |
| You keep whining about how much you don't want your dark magic. I was doing you a favor. | Ты всё ноешь, что тебе не нужна твоя чёрная магия - я хотела оказать тебе услугу. |
| It's seriously dark magic. | Это серьёзная чёрная магия. |
| And a dark shadow was cast across this land. | И чёрная тень накрыла страну. |
| This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation. | Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние. |
| And yet, a dark cloud had crossed the Moon. | И всё же, чёрная туча на луну уже набежала. |
| We went looking ourselves, but then it got dark. | Мы сами пошли на поиски, но на улице быстро стемнело. |
| It's dark out and he's alone, I don't like it. | Уже стемнело, он один - не нравится мне это. |
| It was dark out. | Ведь на улице уже стемнело. |
| How can it be dark already? | А почему стемнело так рано? |
| It's not dark. | Да ничего не стемнело. |
| The woods are lovely dark and deep | Лес дивен - мрак и глубина. |
| I'm not afraid of the dark | Мне не страшен мрак. |
| The world I live in is dark. | Мой мир погрузился во мрак. |
| You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape. | Ты можешь скатиться во мрак откуда не выбраться. |
| Every moment that has benighted your life and set you on your dark course... | Каждый момент, погрузивший во мрак вашу жизнь и обративший вас на темную сторону... |
| Tall, dark, and machine washable - well done, Emma. | Высокий, смуглый и в машинке стирать можно... молодец, Эмма. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| In June 2011, Testament began recording their next studio album, entitled Dark Roots of Earth, expected to be released on April 27, 2012. | В июне 2011 года Testament начали запись их следующего альбома Dark Roots of Earth, выпуск которого планировался на 27 апреля 2012 года. |
| "Burn It to the Ground" is the fourth U.S. single (fifth single in Canada after "I'd Come for You") released from Canadian rock band Nickelback's sixth studio album Dark Horse. | 4-й сингл в США (5-й в Канаде после I'd Come for You), реализованный канадской рок-группой Nickelback с их 6-го студийного альбома Dark Horse. |
| In the 1999 miniseries Batman: Dark Victory, the Hangman sneaks onto the roof of Police Headquarters and turns the Bat-Signal on to lure then-recently appointed Commissioner Gordon to the roof and try to kill him, but is thwarted when Two-Face cuts Gordon down. | В 1999 году в мини-серии Batman: Dark Victory, «Палач» пробирается на крышу полицейского штаба и превращает «Бэт-Сигнал», чтобы заманить тогдашнего назначенного Комиссара Гордона на крышу и попытаться убить его, но её прервали, когда Двуликий режет Гордона. |
| Mignola drew covers for several Batman stories, including "Batman: A Death in the Family" and "Dark Knight, Dark City". | Также Майк рисует обложки для различных серий про Бэтмена, в том числе «Batman: A Death in the Family (англ.)русск.» и «Dark Knight, Dark City». |
| Justice League Dark: In January 2013, Guillermo del Toro confirmed that he was working on a film centered around the Justice League Dark. | «Тёмная Лига Справедливости» (англ. «Justice League Dark») - в январе 2013 года Гильермо Дель Торо подтвердил, что работает над фильмом с рабочим названием «Тёмная Вселенная», который основывается на команде супергероев DC «Тёмная лига справедливости». |
| When Justin and Dark struggled for the Lightstar Crystal, Joshua interfered. | Когда Джастин и Дарк боролись за Lightstar Crystal, Джошуа вмешался. |
| In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. | В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном. |
| As this happens, the characters' abilities fluctuate, causing violent "rage" outbreaks that are actually the feelings of Dark Kahn being infused in the characters from afar. | При этом способности персонажей колеблются, вызывая сильные вспышки «гнева», которые фактически являются чувствами Дарк Кана, проявляющимися в персонажах. |
| Walter Dark was the executive producer, and Gregory Dark produced, directed, and co-wrote with Platinum Fire. | Уолтер Дарк был исполнительным продюсером, а Грегори Дарк - продюсером, режиссёром и сыенаристом в соавторстве с Platinum Fire. |
| The player is cast as Joanna Dark, a bounty hunter working with her father Jack Dark and computer hacker Chandra Sekhar. | Игрок управляет Джоанной Дарк, охотницей за головами, работающий с отцом Джеком Дарком и компьютерным хакером Чандрой Сехар. |