| Let's follow a strange guy into a dark corner. | Пошли за странным парнем, в темный угол. |
| What about Lois: "I prefer dark chocolate." | Как насчет Луисы: "Я предпочитаю темный шоколад." |
| I did a bit of poking around on the Dark Web, and I found this advert. | Я немного поковыряла темный интернет, и нашла это объявление. |
| She's naturally dark. | Ее естественный цвет волос темный. |
| The Dark Angel is loosed from his prison! | Темный ангел вышел из темницы! |
| I just don't like dark, empty alleys. | Мне не нравятся темнота и пустые улицы. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Of course, the irony is it isn't dark at all. | Конечно, ирония в том, что это была вовсе не темнота. |
| Because of you, I like the dark. | Из-за тебя мне нравится темнота. |
| Well, not quite, not quite perfect - you see, in intergalactic space - intergalactic space is completely dark, pitch dark. | Что ж, не совсем идеально. Но как вы видите, в межгалактическом пространстве - абсолютная темнота. |
| But it was too dark, and the resolution was too low. | Но там было слишком темно, и разрешение слабое. |
| Although I understand it was pretty dark that night, so you - probably didn't... | Но я понимаю, ночью было темно, так что, скорее всего, вы не... |
| How? How do you know it was dark in the room? | Откуда вы знаете, что в комнате было темно и уже начинались сумерки? |
| The dark with no moon. | Темно, нет луны. |
| And, by law, there has to be a conventional sign next to them, saying the same thing for when it's dark and not windy. | И по закону, радом с ними должны стоять дублирующие обычные знаки на случай, если будет темно или не ветрено. |
| So I really loved your novel... dark, funny, perverted, beautiful. | Мне очень понравился твой роман... мрачный, смешной, извращенный, прекрасный. |
| I'm sorry to report that this has been a very dark day in Chester's Mill. | К сожалению, должен сказать, что сегодня очень мрачный день в Честерз Мил. |
| Since my country emerged in 1979 from a long, dark period of military dictatorship, democratic institutions have been subjected to harsh trials. | В связи с тем, что в нашей стране длительный и мрачный период военной диктатуры закончился лишь в 1979 году, демократические институты подверглись суровым испытаниям. |
| However, by February 2013, Del Rey had started work on an album saying, It's a little more stripped down but still cinematic and dark. | Тем не менее в феврале 2013 года Дель Рей начала работу над альбомом, сказав: «Он немного более упрощённый, но всё ещё кинематографический и мрачный. |
| Dark day, sir. | Мрачный день, сэр. |
| What goes together better than cold and dark? | Что больше подходит друг другу, чем холод и тьма? |
| You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape. | Тебя легко может поглотить тьма... из которой потом очень трудно будет выбраться. |
| [Thunder] There is light and dark in them all. | В них всех есть как свет, так и тьма. |
| It's been dark, real dark. | Это была тьма, настоящая тьма. |
| All is darkness, all is dark | Сплошная тьма, одна темнота |
| The recent conflict in Lebanon added another dark spot to the picture. | Недавний конфликт в Ливане добавил еще один черный мазок к этой картине. |
| A dark sense of humor can get anyone through hard times. | Черный юмор помогает в трудные времена. |
| Only demons or spirits pass through the Dark Forest. | Только демоны и духи способны пройти через черный лес. |
| It was a dark day. | Это был черный день. |
| Sometimes you have to take a dark path. | Иногда стоит свернуть на такой, темный, черный. |
| No, I'll have the gardener take it back after it's dark. | Нет, садовник отвезет ее обратно, когда стемнеет. |
| Lie back, let's wait til it gets dark. | Расслабься, давай подождём, пока стемнеет. |
| No, we need to wait until it's dark. | Нет, мы будет ждать пока не стемнеет. |
| When the local sun sets and it gets dark, you can actually see a luminous layer of ionised gas around the dying core expanding. | А когда местное солнце сядет и стемнеет, тогда вы и увидите светящийся слой ионизированного газа простирающийся от умирающего ядра. |
| It is so dark, then how do you come home? | Скоро стемнеет, вы не найдёте путь назад. |
| Once dark magic takes a hold of you, it's impossible to get free. | Когда чёрная магия подчиняет тебя, освободиться невозможно. |
| You have dark magic, Cassie Blake. | В тебе есть чёрная магия, Кэсси Блейк. |
| You keep whining about how much you don't want your dark magic. I was doing you a favor. | Ты всё ноешь, что тебе не нужна твоя чёрная магия - я хотела оказать тебе услугу. |
| It's seriously dark magic. | Это серьёзная чёрная магия. |
| And a dark cloud descends. | И опустилась чёрная туча. |
| It's not even dark outside yet. | На улице ещё даже не стемнело. |
| When it got dark... they brought me into this other room. | Когда стемнело... они отвели меня в еще одну комнату. |
| We'd hoped to go down that day, but by the time it got dark, we were still very high. | Мы надеялись спуститься вниз в тот же день, но к тому времени, как стемнело, мы находились всё еще очень высоко. |
| If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark. | Если это всё на сегодня, пойду покатаюсь верхом, пока не стемнело. |
| Then again, it was dark. | Тут раз, стемнело. |
| Heinous and murderous acts of terrorism serve only the purposes of those who want to destabilize society and usher in a dark age for our world. | Отвратительные и преступные акты терроризма служат только интересам тех, чья цель - дестабилизировать мир и общество и погрузить нас во мрак. |
| The woods are lovely dark and deep | Лес дивен - мрак и глубина. |
| I'm not afraid of the dark | Мне не страшен мрак. |
| Down here it's dark and cold | В шахте этой холод и мрак |
| The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. | В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет. |
| The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. | Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| The album tracks were recorded at 9 different venues in Europe on the Fear of the Dark Tour. | Треки альбома были записаны на 9-ти различных концертных площадках Европы во время мирового турне Fear of the Dark. |
| The album was recorded for Hoest's own label Svartekunst Produksjoner, and was distributed via Dark Essence Records. | Альбом был записан для собственного лейбла Хёста Svartekunst Produksjoner, а распространялся через Dark Essence Records. |
| Her first book, Invaders from the Dark, was published by Arkham House in 1960. | Первая книга Ла Спины - роман «Нашествие из Тьмы» (англ. Invaders from the Dark, 1925), опубликована издательством Arkham House в 1960 году. |
| In 2006, CMX took over from Dark Horse Comics publication of the webcomic Megatokyo in print form. | В 2006 году CMX перенял у Dark Horse Comics вебкомикс Megatokyo для печати. |
| After overcoming some line-up changes, Waylander signed with Blackend Records and released their The Light, the Dark and the Endless Knot album in early 2001. | После некоторых изменений в составе группа подписала контракт с Blackend Records и в начале 2001 года выпустила второй альбом "The Light, the Dark and the Endless Knot". |
| Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
| He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. | Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается. |
| As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. | Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его. |
| The most notable translation error is that the three Devil Kings are named as "Dark Sol, Dark Dragon, and Zeon". | Наиболее заметной ошибкой в английском переводе являются имена Королей Дьяволов: Дарк Сол, Тёмный дракон и Зеон. |
| The player is cast as Joanna Dark, a bounty hunter working with her father Jack Dark and computer hacker Chandra Sekhar. | Игрок управляет Джоанной Дарк, охотницей за головами, работающий с отцом Джеком Дарком и компьютерным хакером Чандрой Сехар. |