| So you're pretty much tall, dark, and handsome. | Вы в достаточной степени высокий, темный и симпатичный. |
| Like, a really sophisticated but edgy dark, smokey eye. | Изысканно, но Темный, дымчатый макияж. |
| "The dark lord will kill you all." | "Темный лорд... вас всех убьет..." |
| Or a wanagi, a dark spirit from the great beyond. | Темный дух из великой страны мертвых. |
| They explained their name as "an expression in old Norse mythology", describing it as "an endless deep and dark forest where all the evil dwells". | По их словам слово Urgehal в древней норвежской мифологии означало «бесконечно глубокий и темный лес, где обитает все зло». |
| I'm not afraid of the dark! | Мне не страшна темнота! |
| What's that? That's just dark 'cause I'm at the end. | Это просто темнота, потому что дошли до конца. |
| Dark's nothing to me. | Темнота - ничто для меня. |
| What hast that to do with it being dark? | При чем тут темнота? |
| Bound and gagged in a dark and silent world where nothing grows but the anger. | Мои руки и ноги отказывались служить мне, а вокруг - темнота! |
| It was dark, but he seemed to be hiding something. | Было темно, но он явно что-то скрывал. |
| It was a dark tent, I thought I was grabbing a flashlight... the only thing that lit up was his face. | В палатке было темно, мне казалось, что я схватил фонарик... но единственное, что горело - было его лицо. |
| It's rather dark, isn't it? | Но ведь и так темно, не так ли? |
| Because it's dark out. | Потому что на улице темно. |
| Toni it'll be dark soon. | Тони, скоро будет темно. |
| It is brutal and cruel and dark. | Он грязный, жестокий и мрачный. |
| And if they are, Could they experience a dark and terrible one, Like your Mr. | И если есть, способны ли они испытать мрачный и страшный опыт, как мистер Мейсон? |
| That was a dark day. | Это был мрачный день. |
| Taur-im-Duinath (S. 'forest between two rivers') A dark and gloomy forest that extended over a vast area of land to the south of Beleriand. | Taur-im-Duinath, в переводе с синдарина - «лес между двумя реками») - тёмный и мрачный лес, занимавший обширную область на юге Белерианда. |
| The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." | Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
| Well - you've seen the dark coming - people disappearing, things going blank. | Ну... Ты же видел, тьма наступает... исчезают люди и вещи. |
| It was utterly dark in the abyss before my feet. | В пропасти под ногами была кромешная тьма. |
| Let Yad Vashem inspire us to keep striving, as long as the darkest dark stalks the face of the earth. | Пусть Яд ва-Шем вдохновляет нас на продолжение этой борьбы, покуда самая чёрная тьма крадётся по земле». |
| The Postmaster General of the United States has instructed me to confer upon you "The Dark of Night" award. | Главная почтовая служба США поручила мне вручить вам премию "Ночная тьма". |
| Dark and silent and complete. | Полное самозабвение, тьма, и тихая полноценность. |
| I know, everything should be dark. | Я думаю и говорю, что этот парень просто черный. |
| And she has a really dark sense of humor. | И еще у нее классный черный юмор. |
| She had a dark sense of humor. | Такой у неё черный юмор. |
| This is a dark day, and I stand at a fork in the road. | В этот черный день я стою на перепутье. |
| The Dark Knight has your back. | Черный Рыцарь прикроет тебя. |
| It's going to be dark by the time I get there. | Уже стемнеет к тому времени, когда доберусь. |
| Until it's too dark to get back? | Пока не стемнеет настолько, что мы не сможем выбраться? |
| Either way, we won't be getting out of the Blood Woods before it's dark. | В любом случае, мы не уйдем из Кровавого Леса пока не стемнеет |
| I knew it got dark at six, and thought "I got to get there, I got to get there", and I was trying to do it as fast as possible. | Я знал, что в шесть стемнеет, и повторял "Я должен успеть, должен успеть!", И пытался изо всех сил. |
| When it's dark, we go in. | Пойдем, когда стемнеет. |
| Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. | Чёрная магия открывает доступ к энергии, созданной твоей ненавистью и гневом. |
| It's seriously dark magic. | Это серьёзная чёрная магия. |
| And a dark shadow was cast across this land. | И чёрная тень накрыла страну. |
| Well, you know, during a very dark period in my life, I found inspiration by reading the great epic poet the Iliad. | Знаете, когда в моей жизни была чёрная полоса, я нашёл вдохновение, прочитав великую поэму "Илиада". |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| It's dark, so I'm scared. | Уже стемнело, мне стало страшно. |
| Tell him we have to search the whole house, im mediately before it gets dark. | Скажите ему, что надо обыскать весь дом, немедленно, пока не стемнело. |
| And it was getting dark this one night, and then out of nowhere, this guy comes with a cart, | И уже почти стемнело... как вдруг ниоткуда появляется парень с телегой, и он вот это продаёт. |
| I GIVE HER AEW DRINKS AND BROUGHT HER HERE WHEN IT WAS DARK. | Я ее напоила и привела сюда, когда стемнело. |
| So they get tired, has come dark and rain; they get weary and tired. | Все устали, стемнело, пошел дождь; все измотались и устали. |
| I'm not afraid of the dark | Мне не страшен мрак. |
| Then light turns to dark. | Тогда свет превратиться во мрак. |
| Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration. | Даже те из нас, кто утратил способность сострадать другим, чья мотивация основывается на любви к самому себе и на стремлении выжить, все же ощущают необходимость не втягивать других в мрак разочарования. |
| Little did we realize that in seven short months the dark days of dictatorship would return to engulf the country for three more years. | В то время мы вряд ли могли себе представить, что всего через семь месяцев темные дни диктатуры вернутся и страна вновь погрузится во мрак еще на три года. |
| Finally, she met him in the living room when the house was dark. | Комната, в которой он очнулся, погружена во мрак. |
| One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
| The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| "Little Dark Age" was released as a digital single on October 17 through Columbia Records. | «Little Dark Age» был выпущен как цифровой сингл 17 октября на лейбле Columbia Records. |
| Whose album will be better, Dark Tranquillity or In Flames? | Чей альбом будет лучше, Dark Tranquillity или In Flames? |
| The new Mandragora Scream album is Nº1 in the chart of Dark City magazine (Top 100 Metal Albums)! | После двух недель пребывания в чарте журнала Dark City (Top 100 Metal Albums) новый альбом группы Mandragora Scream уже возглавил его! |
| Displayed at right is the web color dark magenta. | Справа изображён веб-цвет «тёмная маджента» (dark magenta). |
| Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. | «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010. |
| Soon after, Johnny Dark left the band to pursue other interests. | Их преследовали неудачи, и Джонни Дарк покинул группу, чтобы посвятить себя другим интересам. |
| The game features a single-player mode consisting of 17 levels in which the player assumes the role of Carrington Institute agent Joanna Dark as she attempts to stop a conspiracy by rival corporation dataDyne. | Игра имеет однопользовательской режим и состоит из 17 основных миссий, в которых игрок берёт на себя роль Джоанны Дарк (англ.)русск., агента Каррингтонского института (англ. Carrington Institute), пытающейся остановить заговор конкурентов из корпорации dataDyne. |
| What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
| "Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. | Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой. |
| When Dark was going to kiss Riku, Dark turned back to Daisuke. | Когда Дарк случайно поцеловал Рику, он на секунду превратился в Дайсукэ. |