| I'm backed up in a dark corner and I don't know who's hitting me. | Я загнан в темный угол... и не знаю, кто бьет меня. |
| Who wants light cheese, and who wants dark cheese? | Кто желает светлый сыр, а кто хочет темный? |
| I know who you are, Dark One. | Я знаю, кто ты, Темный. |
| The actual trigger, I think that made him decide to talk was this competing dark website called "Atlantis." | Фактически, я думаю, толчком к началу разговора послужил "Атлантис", конкурирующий темный сайт, в глубоком интернете. |
| The Dark Knight strikes again. | Темный Рыцарь ударяет снова. |
| I just don't like dark, empty alleys. | Мне не нравятся темнота и пустые улицы. |
| Orion's sword is referenced in the song "The Dark of the Sun" by Tom Petty in his 1991 album Into the Great Wide Open, in the line "saw you sail across a river underneath Orion's sword..." | Также именно Меч Ориона упоминается в песне Тома Пети "Темнота Солнца" в его альбоме 1991 года Into the Great Wide Open, в строке «видел, как вы плыли через реку под мечом Ориона...» |
| This... This is the dark. | это... это темнота. |
| I'm not afraid of the dark! | Мне не страшна темнота! |
| In Lynch's films, darkness is really dark. | В фильмах Линча темнота по-настоящему темна. |
| It's dark now so they can't use their scanners. | Сейчас темно, они не смогут использовать сканеры. |
| I couldn't see to the left, because it was still dark. | Я ничего не видел слева, было ещё темно. |
| The cells were extremely dark and without ventilation, as there was only one very small window, and the stench was overpowering. | В этих камерах было очень темно, вентиляция отсутствовала, поскольку там было лишь одно маленькое окно, и воздух был наполнен зловонием. |
| It won't be dark. | Там не будет темно. |
| Anyway, it was dark. | Во всяком случае, было темно. |
| The sound of the sea enters the room, dark and slow. | Шум моря наполнял комнату, мрачный и медлительный. |
| Since my country emerged in 1979 from a long, dark period of military dictatorship, democratic institutions have been subjected to harsh trials. | В связи с тем, что в нашей стране длительный и мрачный период военной диктатуры закончился лишь в 1979 году, демократические институты подверглись суровым испытаниям. |
| Recalling that terrible, dark day, I wish to start by expressing my profound sympathy with the people of the United States, who suffered so grievously as a result of that terrible atrocity. | Вспоминая этот ужасный, мрачный день, я хочу вначале выразить мое глубокое сочувствие народу Соединенных Штатов Америки, пережившему такое тяжелое испытание в результате этого ужасающего злодеяния. |
| The following extracts from the Secretary-General's reports to the Security Council aptly describe the dark period between 1963 and 1974: | Этот мрачный период 19631974 годов исчерпывающе описывается в нижеследующих выдержках из докладов Генерального секретаря Совету Безопасности: |
| I'm telling you this because you have this look on your face, this dark, ominous look, and we're silver-lining kind of people. | И я этого все говорю Вам по одной причине, потому что у вас такой вид... такой мрачный, зловещий вид... а мы благополучные люди. |
| The dark is clearing... like mist uprising from the water land where I began. | Тьма отступает... Как туман поднимался над водою в тех краях, где я родился. |
| It's as if everything went dark. | Как будто все кругом окутывает тьма. |
| Dark, sword, forsaken, temple. | Тьма, меч, брошенный, храм. |
| Have you ever read Charlotte Light and Dark? | Ты читала книгу "Шарлота - свет и тьма"? |
| It's bloody dark in here! | Что за кромешная тьма! |
| Big dark beard man also there 2 p.m. for red thing. | Большой черный бородатый мужик тоже придет в два за красной штукой |
| The plant is close to residential areas; local people complain about dark smoke and noxious smells from the plant whose toxic emissions hang in the stagnant air. | Предприятие расположено в непосредственной близости от жилых кварталов; местные жители жалуются на то, что над этим предприятием, с которого происходят выбросы токсичных веществ, неподвижно висит черный дым и с него доносится неприятный запах. |
| How about you backin' up, dark fella? | Почему бы тебе не отвалить, черный дружочек? |
| And narcotics are not the only product bought and sold on the Dark Internet. | И наркотики - не единственный продукт, который покупается и продается через Черный Интернет. |
| Indonesian dark roast with... | Черный, индонезийский, с... |
| Till it's dark, so he can close the distance on us without being spotted. | Пока стемнеет, тогда он сможет подойти к нам ближе незамеченным. |
| I have to go back before dark. | Я сейчас же должен идти обратно, а то потом стемнеет |
| I suggest that you get moving before it gets dark. | Предлагаю начать путь прежде чем стемнеет. |
| When the local sun sets and it gets dark, you can actually see a luminous layer of ionised gas around the dying core expanding. | А когда местное солнце сядет и стемнеет, тогда вы и увидите светящийся слой ионизированного газа простирающийся от умирающего ядра. |
| Dark, my foot! | Подумать только, стемнеет. |
| You have dark magic, Cassie Blake. | В тебе есть чёрная магия, Кэсси Блейк. |
| She said nothing of the dark magic that would turn you into a monster. | Она сказала никакая чёрная магия не сможет превратить тебя в монстра. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| My dark magic, it's not strong enough. | Моя чёрная магия недостаточно сильна. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| Say, don't you know it's almost dark. | Слушай, ведь уже почти стемнело... |
| You better run along home before it gets too dark. | Вам лучше поехать домой, пока не стемнело. |
| I'D BETTER TAKE OFF. I WANT TO GET TO THE COUNTRY BEFORE IT GETS TOO DARK. | Я лучше пойду, надо добраться за город, пока не стемнело. |
| It's barely dark outside. | Еще ведь толком не стемнело. |
| Hurry now, before the dark come... | Торопись, пока не стемнело. |
| Not one of us moving, not even when the room went dark. | Никто не шевелился. даже когда комната погрузилась в мрак. |
| The sun and the moon, and dark at noon. | Солнце и Луна, и полуденный мрак. |
| That the last image... he got before plunging into the dark. | Это последнее что он видел перед погружением во мрак. |
| Reaching a fever pitch And it's bringing me out the dark | Доводит меня до беспамятства, и это ввергает меня во мрак... |
| I'm not afraid of the dark | Мне не страшен мрак. |
| Tall, dark, and machine washable - well done, Emma. | Высокий, смуглый и в машинке стирать можно... молодец, Эмма. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| [Screaming] Tall, dark, and mysterious? | Высокий, смуглый и загадочный? |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| He remained active with Dark New Day while playing with Evanescence. | Он продолжал работать с Dark New Day, пока выступал с Evanescence. |
| Finally, "Antlers" is up on Dark Horse Presents! | У меня наконец-то вышел новый комикс для Dark Horse под названием Antlers. Рога то бишь. |
| In his alternate devil form in Tekken 5: Dark Resurrection, instead of purple aura and skin, Jinpachi has a flaming aura, his skin is dark brown and yellow, and lava-like substance sprouts from all over his body. | В его альтернативной демонической форме в Tekken 5: Dark Resurrection, вместо фиолетовой ауры и кожи тело Дзимпати окружает пылающий покров, кожа становится тёмно-коричневой с жёлтыми узорами, а из его тела образуется лавоподобное вещество. |
| When he retired, Akeley returned to his ancestral home, a two-story farmhouse in the Vermont hills near the slopes of Dark Mountain. | Отойдя от дел, Экли вернулся в фамильное имение - двухэтажный дом в горах Вермонта, у подножия Чёрной горы (англ. Dark Mountain). |
| In its 2012 list of 500 Greatest Albums of All Time, Rolling Stone included three of West's albums: The College Dropout at number 298, Late Registration at number 118, and My Beautiful Dark Twisted Fantasy at number 353. | Rolling Stone в своём списке 500 величайших альбомов всех времён 2012 года отметил три альбома Канье Уэста: My Beautiful Dark Twisted Fantasy был помещён на 353-ю строчку, The College Dropout - на 298-ю, а Late Registration - на 118-ю. |
| Think of it as eBay for narcotics on the dark net. | Считайте это как ёВау для наркотиков в дарк нете. |
| In her first opera performances, in 2007, critics said they cannot tell Dark apart from Scotto. | Прослушав её первые оперные спектакли, в 2007 году, критики сказали, что они не могут отличить Дарк от Скотто. |
| The film was produced by the Dark Brothers, who featured the slogan "Purveyors of Fine Filth." | Фильм был спродюсирован братьями Дарк, которые озвучили слоган «поставщики изысканной грязи» (англ. Purveyors of Fine Filth). |
| What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
| Walter Dark was the executive producer, and Gregory Dark produced, directed, and co-wrote with Platinum Fire. | Уолтер Дарк был исполнительным продюсером, а Грегори Дарк - продюсером, режиссёром и сыенаристом в соавторстве с Platinum Fire. |