| When the dark archer first appeared, it seemed he was just an imitator in a different color hood. | Когда темный лучник появился впервые, казалось, что он лишь имитатор, в капюшоне другого цвета. |
| I don't think the bracelet will work as a portal unless the dark spirit is trapped inside of a host. | Я не думаю, что браслет будет работать в качестве портала если темный дух в ловушке внутри хозяина. |
| He rode off into the dark woods, and sadly... was never seen again | Он отправился в темный лес, и, к прискорбию, его больше не видели. |
| And in Dark Fae on the street... would attract a lot of attention. | И на этой территории... любой темный фей на улице... привлек бы много внимания. |
| I mean, why do you think the Dark One married you? | Почему, ты думаешь, Темный женился на тебе? |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| The dark is the absence of Photons... that's it. | Темнота - это отсутствие фотонов... вот и всё |
| "the dark before the dawn"? | "темнота перед рассветом"? |
| All is darkness, all is dark | Сплошная тьма, одна темнота |
| How dark it is around here! | Какая же тут темнота! |
| Corfu city is home to the three most prestigious bands - in order of seniority: the Philharmonic Society of Corfu use dark blue uniforms with dark red accents, and blue and red helmet plumes. | В городе Корфу находятся три самые престижные группы - в порядке важности: Филармоническое общество Корфу использует темную униформу с темно красными тонам и сине-красные плюмажи. |
| 'However dark it got, I'd turn around, and there they'd be'. | Как бы темно не становилось, я всегда мог обернуться и увидеть их. |
| Would have been dark with no light on, wouldn't it? | Если свет не горел, тогда было темно, верно? |
| It's too dark to work. | Слишком темно, чтобы работать. |
| It's dark in the bar. | Тут в баре темно. |
| A dark, vast conspiracy that may just go all the way to the top. | Мрачный, грандиозный заговор, который может вести на самый верх. |
| Many noble deeds were done on that dark day. | Много доблестных дел было сделано в тот мрачный день. |
| However, by February 2013, Del Rey had started work on an album saying, It's a little more stripped down but still cinematic and dark. | Тем не менее в феврале 2013 года Дель Рей начала работу над альбомом, сказав: «Он немного более упрощённый, но всё ещё кинематографический и мрачный. |
| The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." | Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
| The site's critical consensus reads, "Dark, complex and unforgettable, The Dark Knight succeeds not just as an entertaining comic book film, but as a richly thrilling crime saga." | В качестве консенсуса на сайте вынесены слова: «Мрачный, многозначный и незабываемый, "Тёмный рыцарь" удался не только как занимательная адаптация комикса, но и как щекочущая нервы криминальная сага». |
| What goes together better than cold and dark? | Что больше подходит друг другу, чем холод и тьма? |
| He came after me, but it was pitch dark and it was not difficult to lose him. | Он преследовал меня, но была тьма кромешная и я смог скрыться. |
| The words "pitch" and "dark" | Слова "тьма" и "кромешный" |
| Journey to the dark. | Присоединяйтесь, тьма вас ждет. |
| The dark will cloak other predators. | Тьма скрывает других хищников. |
| From Kigali to Monrovia, the dark continent is beleaguered with armed conflicts. | От Кигали до Монровии черный континент охвачен вооруженными конфликтами. |
| The perseverance of a dark man brings good fortune. | Потому что черный человек просит свою судьбу. |
| You've heard of the Dark Internet, I assume? | Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет? |
| Dark Comedy in the Plays of Berthold Brecht . | черный юмор в пьесах Бертольда Брехта . |
| Well, you're out of dark roast. I can't study without dark roast. | Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться. |
| I suggest that you get moving before it gets dark. | Предлагаю начать путь прежде чем стемнеет. |
| When it gets dark, just turn the on. | Когда стемнеет - просто нажми выключатель. |
| You think I should kill myself because it's getting dark? | Что? Что я должна убить себя, потому что скоро стемнеет? |
| Okay, it'll be dark soon. | Итак, скоро стемнеет. |
| Waited until it was dark. | Ждали, пока не стемнеет. |
| Cassie's dark magic comes from Balcoin. | Да. Чёрная магия Кэсси происходит от Балкойна. |
| Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. | Чёрная магия открывает доступ к энергии, созданной твоей ненавистью и гневом. |
| My dark magic, it's not strong enough. | Моя чёрная магия недостаточно сильна. |
| Anyone? Don't forget, my dark magic is what saved your life. | Не забывай, моя чёрная магия спасла тебе жизнь. |
| This course of events was chronicled in his "false novel," Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time). | Описал историю королевства в произведении «Negra espalda del tiempo» («Чёрная спина времени»). |
| When it got dark, I took a walk around the block. | Когда стемнело, я прогулялся по кварталу. |
| I got lost, and it got dark. | Я заблудился, и вокруг стемнело. |
| He was chained by the arm to a guard and by one leg to another guard because it was dark and it was allegedly necessary for security. | За руку он был пристегнут наручниками к одному охраннику, а за ногу - к другому, поскольку уже стемнело и это якобы было нужно по соображениям безопасности. |
| How can it be dark already? | А почему стемнело так рано? |
| Even after it got dark. | Даже после того, как стемнело. |
| The sun and the moon, and dark at noon. | Солнце и Луна, и полуденный мрак. |
| That the last image... he got before plunging into the dark. | Это последнее что он видел перед погружением во мрак. |
| At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
| But were the day come, I should wish it dark till I were couching the doctor's clerk. | Я ж предпочел бы утру мрак ночной, чтоб дольше мой писец лежал со мной. |
| Blind is his love and best befits the dark. | Любовь его слепа. Ей больше мрак подходит. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| [Screaming] Tall, dark, and mysterious? | Высокий, смуглый и загадочный? |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| The album was recorded for Hoest's own label Svartekunst Produksjoner, and was distributed via Dark Essence Records. | Альбом был записан для собственного лейбла Хёста Svartekunst Produksjoner, а распространялся через Dark Essence Records. |
| He uses these abilities to rescue various lands, such as his homeworld of Pop Star, from evil forces and antagonists, such as Dark Matter or Nightmare. | Он использует эти способности для спасения миров, в частности планеты Поп Звезда (англ. Рор Star) от злых сил и антагонистов, таких как Темная Материя (англ. Dark Matter) или Кошмар (англ. Nightmare). |
| John-Kamen began her career in 2011 when she provided her voice for the video game Dark Souls. | Джон-Кеймен начала свою карьеру в 2011 году, когда она занялась озвучиванием для видеоигры «Dark Souls II». |
| Swedish melodic progressive death metallers SCAR SYMMETRY will release their new album, "Dark Matter Dimensions", in October via Nuclear Blast Records. | Прогрессивные мелодэтстеры со шведскими паспортами SCAR SYMMETRY выпустят новый диск - "Dark Matter Dimensions" - в октябре этого года. За релиз и промоушен отвечают парни из Nuclear Blast - можно спать спокойно. |
| Shattered Lands also incorporates elements unique to the Dark Sun campaign setting, including unique character races (the Mul and the insectoid Thri-kreen) and extensive use of psionics. | Shattered Lands включает элементы, уникальные для сеттинга Dark Sun: расы Мул и Три-Криин), а также псионические способности. |
| Think of it as eBay for narcotics on the dark net. | Считайте это как ёВау для наркотиков в дарк нете. |
| A Spears representative commented that they were only aware of Dark doing music videos. | Представитель Спирс прокомментировал, что они лишь знали, что Дарк снимает музыкальные видео. |
| In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. | В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном. |
| The film was produced by the Dark Brothers, who featured the slogan "Purveyors of Fine Filth." | Фильм был спродюсирован братьями Дарк, которые озвучили слоган «поставщики изысканной грязи» (англ. Purveyors of Fine Filth). |
| Dark steals certain artistic objects of value, works made by Satoshi's ancestors, because they contain dangerous magical properties. | Дарк крадёт ценные произведения искусства, созданные предками Сатоси и обладающие опасными магическими свойствами. |