Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
Of course I have a dark passenger. Конечно, у меня есть Темный попутчик.
I need the deep, dark, savage tan. Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар.
Normally I wouldn't go with a colour this dark, but I read in a magazine eight months in a coma will damage a girl's natural skin tone. Так вот, обычно я бы не стала использовать такой темный цвет... но я прочитала в каком-то журнале, что восемь месяцев в коме портят естественный тон девичьей кожи.
Dark, swirling chaos and the white picket fence. И темный, бурлящий хаос, и домик с белой оградкой.
Troy and I will be having a very special Saturday night, as in Dark Knight. У нас с Троем будет очень особенный субботний вечер - "Темный рыцарь".
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
So, the dark definitely makes your hearing more sensitive. А темнота действительно делает слух более чувствительным.
And when it goes completely dark, the Library is dead. И когда наступит полная темнота, Библиотека умрет.
This... This is the dark. это... это темнота.
Hotch: The dark is his signature, Темнота - его подпись.
All right, so we meet at Derek's at 5:00 to go over the plan, and then we don't get started until dark. ладно, мы встречаемся с Дереком в пять и обдумываем план и не начнём до тех пор, пока не наступит темнота.
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
It was dark in my room. У меня в комнате было темно.
It was getting dark when he came back in. Было уже темно, когда он вернулся.
Is it dark where you go, Mara... when the nightingales sing? Там, куда ты движешься, темно, Мара... когда поют соловьи?
It's too dark to see. Темно, ничего не видно.
Okay, that was dark. Хорошо, было темно.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
The sound of the sea enters the room, dark and slow. Шум моря наполнял комнату, мрачный и медлительный.
Mr. Tall, dark, and handsome? Мистер высокий, мрачный и красивый?
It's a bit dark. Но он очень мрачный.
Are common, and dark and Cynical... That's your problem friend, not Mine. Вы мрачный, и злой, и циничный, это ваша проблема, приятель, не моя.
While preparing for my first trip to China twenty years ago, George Orwell's dark masterpiece, Nineteen Eighty-Four, seemed a useful lens through which to view this "people's republic." Двадцать лет назад, когда я готовился к своей первой поездке в Китай, мрачный шедевр Джорджа Оруэлла, «1984», казался подходящей призмой, сквозь которую стоило смотреть на эту «народную республику».
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
I mean, sort of light and dark at the same time. Я хочу сказать, свет и тьма одновременно.
'Cause it's cold and it's dark Потому что - это холод и это тьма
light and dark, as if there is one without the other. Свет и тьма. Будто, они могут существовать друг без друга.
When you deal with dark, dark gets in you. Когда имёёшь дёло с тьмой, тьма проникаёт и в тёбя.
In a few days' time, this ship will go dark! В течении нескольких дней... Тьма поглотит корабль
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
That was a dark day, Morgan. Это был черный день, Морган.
The plant is close to residential areas; local people complain about dark smoke and noxious smells from the plant whose toxic emissions hang in the stagnant air. Предприятие расположено в непосредственной близости от жилых кварталов; местные жители жалуются на то, что над этим предприятием, с которого происходят выбросы токсичных веществ, неподвижно висит черный дым и с него доносится неприятный запах.
I thought satellites were down on Dark Thursday? Я думала, что все спутники в Черный четверг не работали.
You've heard of the Dark Internet, I assume? Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет?
The Dark Web has much better margins. Черный интернет-рынок гораздо прибыльнее.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
As soon as it gets dark, we go in. Как только стемнеет, мы выходим.
As soon as it gets dark, we're releasing those cats. Как только стемнеет, мы освободим этих кошек.
I'll be gone by dark. Я уйду когда стемнеет.
All right, it'll be dark in an hour. Ты прав, скоро стемнеет.
It'll be dark, by the time they get there. Когда они дойдут, уже стемнеет
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
And your dark magic almost ruined any chance we had of getting the crystal back. И твоя чёрная магия чуть не лишила нас шансов вернуть кристалл.
Most astronomers agree that at least 90% of the universe is made of so-called "dark matter"... Большинство учёных считают, что 90% Вселенной составляет "чёрная материя".
Dark magic, it's not a parlor trick. Чёрная магия - это не салонные фокусы.
This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation. Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние.
The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948).
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
Going back to that village before it gets dark. Обратно в деревню, пока не стемнело.
It's dark out and he's alone, I don't like it. Уже стемнело, он один - не нравится мне это.
If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark. Если это всё на сегодня, пойду покатаюсь верхом, пока не стемнело.
Bring me to the market since it's not dark yet Слушай, не сходишь со мной на рынок, пока еще не стемнело?
It was dark out. Ведь на улице уже стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
Not one of us moving, not even when the room went dark. Никто не шевелился. даже когда комната погрузилась в мрак.
A way to find the light within the dark. Смогла найти путь к свету сквозь мрак.
That the last image... he got before plunging into the dark. Это последнее что он видел перед погружением во мрак.
And your strength kept us through the dark and cold and bad times. Ваша сила вела нас сквозь мрак, и холод, и жуткие времена.
True love desires more for the beloved than it desires for itself... a timeless truth which must be delivered through rain, or snow, or dark of night. Истинная любовь всем пожертвует ради любимого, позабыв о себе... а истина, не подвластная времени и пространству, должна быть доставлена несмотря на дождь, снег или мрак ночной.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
He was dark, very thin. Он был смуглый, очень худой.
The next person to walk in will be tall, dark and handsome. Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный.
The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков.
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации.
You're tall... dark... well dressed... Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище!
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов.
We can't take her through this Evil Dark Forest. Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес!
They're heading to the Dark Forest. Они направляются в Тёмный лес.
They're heading to the Dark Forest. Они идут в тёмный лес.
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
Dark Days was released in spring 2002. «Dark Days» был выпущен весной 2002 года.
In 2001, Mythic Entertainment introduced a new team-based form of PvP combat with the release of Dark Age of Camelot. В 2001 году Mythic Entertainment впервые представила новый тип командного PvP-сражения вместе с игрой Dark Age of Camelot.
In November 2006, SOE released its first PlayStation 3 title Untold Legends: Dark Kingdom, within the launch window of the PlayStation 3 system. 17 ноября 2006 года SOE выпустила свою первую игру для PlayStation 3, Untold Legends: Dark Kingdom, в рамках стартовой компании PlayStation 3.
End of the Dark Ages LOFAR EoR, website of the group researching Epoch of Reionization using LOFAR. End of the Dark Ages LOFAR EoR, сайт группы исследователей эпохи реионизации, использующей LOFAR.
Legend was a comic book imprint at Dark Horse Comics created in 1994 by Frank Miller and John Byrne as an avenue for creator-owned projects. Legend являлся импринтом Dark Horse Comics, созданным Фрэнком Миллером и Джоном Бирном в качестве «коридора» для издания авторских публикаций.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
Think of it as eBay for narcotics on the dark net. Считайте это как ёВау для наркотиков в дарк нете.
When Justin and Dark struggled for the Lightstar Crystal, Joshua interfered. Когда Джастин и Дарк боролись за Lightstar Crystal, Джошуа вмешался.
As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его.
Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа.
Strike and Dark Star roll call. "Страйк" и "Дарк Стар", перекличка.
Больше примеров...