| The dark one destroys everyone near it. | Темный уничтожает все на своем пути. |
| A Dark One attacked a human in full public view. | Темный у всех на глазах напал на женщину. |
| Well, you've been so worried that the Dark One might turn Emma into a monster, you forgot... that's exactly what you did to my Lilith. | Вы же так были обеспокоены насчет того, что Темный может из Эммы сделать чудовище, что даже забыли о том... что именно вы сделали моей Лилит. |
| Welcome to the dark forest. | Добро пожаловать в темный лес. |
| In addition, Rose also puppeteered the characters of Sy Snootles and Salacious Crumb in Jedi, and has been involved with other Lucasfilm and The Jim Henson Company projects, including The Dark Crystal and Howard the Duck. | Кроме того, Роуз также занимался кукловодством персонажей Сай Снутлз и Сэлэшиос Крамб в фильме «Джедаи» и участвовал в других проектах Lucasfilm и The Jim Henson Company, включая «Темный кристалл» и «Говард-утка». |
| But it's from the dark into the light. | Но эта темнота в глазах из-за яркого света. |
| But when the dark comes, then things change. | Но когда приходит темнота, вещи меняют свою суть. |
| Suddenly it was very dark and she saw dust and stones, but she had not heard any explosion. | Внезапно наступила темнота, и обследуемая увидела клубы пыли и летящие камни, однако звука взрыва не было. |
| Because it's all too dark | Ведь здесь такая темнота... |
| In Lynch's films, darkness is really dark. | В фильмах Линча темнота по-настоящему темна. |
| It was dark, my hood was up. | Было темно и на мне был капюшон. |
| No, it was too dark, and it happened too fast. | Нет, было слишком темно и все случилось так быстро. |
| It was already dark when I left. | Уже было темно когда я уезжал. |
| It's so dark, you can't see a thing. | Очень темно, ничего не видно. |
| You know why it's dark out there, don't you? | Знаешь, почему за окнами темно? |
| That's a dark world, professor. | Ну и мрачный мир, профессор. |
| While the atrocities leading to the judgements mark a dark phase in the history of nations, the judgements delivered give proof of the commitment of the international community to ending impunity over serious violations of human rights and humanitarian law. | Хотя жестокие расправы, повлекшие эти обвинительные заключения, знаменуют мрачный этап в истории государств, вынесенные приговоры подтверждают приверженность международного сообщества задаче положить конец безнаказанности за серьезные нарушения прав человека и гуманитарного права. |
| Guided by the idea of a common future in the European Union (EU) and NATO, and with the dark period of conflict still fresh in our minds, all the countries of the region have now begun to move their societies towards prosperous overall regional cooperation. | Руководствуясь идеей об общем будущем в рамках Европейского союза (ЕС) и НАТО и все еще сохраняя в памяти мрачный период конфликта, все страны региона начали продвигаться в направлении преуспевающего всеобъемлющего регионального сотрудничества. |
| I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day. | Я привык думать, что отрицание соучастия саудовцев в атаках отражает наше горе, которое мы испытываем из-за того, что произошло в тот мрачный день. |
| So, part of this story, I think - well, it's a terrifying story, it's a very dark story and it's a story that continues on in many of the developing cities of the world. | Итак, часть этого рассказа, я думаю ужасающего рассказа, это очень мрачный рассказ и рассказ, который можно продолжить во многих развивающихся городах по всему миру. |
| Lost in oblivion... dark and silent and complete. | Полное самозабвение, тьма, тишина и полноценность. |
| You see, Keem, the nature of humanity isn't love and peaceful, it's dark and beastly. | Понимаешь, Ким, в природе человека заложены не мир и любовь, а тьма и звериное начало. |
| The apartment is dark without electricity. | Кругом «тьма египетская» - нет электричества. |
| It's dark where the sun used to be. | Там где было солнце, страшная тьма. |
| "Though wise men at their end know dark is right." | Хоть знают мудрецы, что тьма - ответ . |
| That was a dark day, Morgan. | Это был черный день, Морган. |
| I thought satellites were down on Dark Thursday? | Я думала, что все спутники в Черный четверг не работали. |
| You've heard of the Dark Internet, I assume? | Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет? |
| It was a dark day. | Это был черный день. |
| If he wants a dark army, his first stop might be the backdoor to hell. | Если он хочет собрать свою темную армию, его первой остановкой может быть "черный вход" в ад. |
| I must get home before it gets dark. | Я должен вернуться домой раньше, чем стемнеет. |
| Lie back, let's wait til it gets dark. | Расслабься, давай подождём, пока стемнеет. |
| Our only hope is maybe this guard will move to another floor or maybe once it gets dark we'll sneak past him. | Надежда только на то, что охранник уйдет на другой этаж, или, когда стемнеет, мы проскользнем мимо него. |
| We'll wait until it's dark. | Подождем, пока не стемнеет. |
| Waited until it was dark. | Ждали, пока не стемнеет. |
| There might be a dark mask on the muzzle; however, that's not demanded. | На морде может быть чёрная маска, но не обязательно. |
| Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. | Чёрная магия открывает доступ к энергии, созданной твоей ненавистью и гневом. |
| It's seriously dark magic. | Это серьёзная чёрная магия. |
| Well, you know, during a very dark period in my life, I found inspiration by reading the great epic poet the Iliad. | Знаете, когда в моей жизни была чёрная полоса, я нашёл вдохновение, прочитав великую поэму "Илиада". |
| The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). | В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948). |
| Say, don't you know it's almost dark. | Слушай, ведь уже почти стемнело... |
| When it got dark, they let off for some reason. | Когда стемнело, они отпустили нас по какой-то причине. |
| I bought flowers, I'd like to go before it gets dark. | Я купила цветы, хотела бы пойти, пока не стемнело. |
| It's getting dark very early, isn't it? | Очень рано стемнело, правда? |
| Well, maybe if we hurry, we can find that dark café before it's too late. | Что ж, в таком случае, если мы поспешим, то ещё успеем найти это кафе, пока не стемнело. |
| And your strength kept us through the dark and cold and bad times. | Ваша сила вела нас сквозь мрак, и холод, и жуткие времена. |
| At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
| As the soul seeks the dark, so does the flame. | Как душа ищет мрак, так же ищет и пламя. |
| you wake up in the morning, and your only wish is to be swallowed up again by the dark, without dreaming, or better still-without living. | просыпаешься утром и хочешь только, чтобы тебя снова поглотил мрак; не видеть сны а ещё лучше - не жить. |
| The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. | В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет. |
| He was dark, very thin. | Он был смуглый, очень худой. |
| One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
| The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| Dark Sun: Shattered Lands is a turn-based role-playing video game that takes place in the Dungeons and Dragons' campaign setting of Dark Sun. | Dark Sun: Shattered Lands - пошаговая ролевая игра, сюжет которой развивается в сеттинге Dark Sun ролевой системы Dungeons & Dragons. |
| As a member of the Dark Avengers, he has a major role in the crossover Dark Avengers/Uncanny X-Men: Utopia, written by Matt Fraction. | Будучи членом Тёмных Мстителей, он играет важную роль во время серии-кроссовера Dark Avengers/Uncanny X-Men: Utopia, за авторством Мэтта Фрэкшена. |
| Havok was invited to open for Testament's 'Dark Roots of Thrash' tour at their Denver show after Overkill was forced to drop from the tour due to singer Bobby "Blitz" Ellsworth falling ill. | Havok приглашен открывать для Testament тур «Dark Roots of Thrash» на их шоу в Денвере после того, как Overkill был вынужден отказаться от тура из-за болезни вокалиста Бобби «Блиц» Эллсуорта. |
| After the success of The Dark Side of the Moon, the band were unsure of their future direction and worried about how they would be able to top that record's huge popularity. | После успеха знаменитого альбома «The Dark Side of the Moon» группа была не уверена в своем будущем направлении и беспокоилась о том, как остаться на высоте и увеличить популярность записей. |
| Aside from Dark Alliance, Interplay published a few notable console series such as Loaded and the fighting game series ClayFighter and the games by Shiny Entertainment, MDK and Wild 9. | Помимо Dark Alliance компания также издала несколько значимых консольных серий, например Loaded, файтинги серии Clay Fighter, а также разработки Shiny Entertainment - MDK и Wild 9. |
| Think of it as eBay for narcotics on the dark net. | Считайте это как ёВау для наркотиков в дарк нете. |
| A Spears representative commented that they were only aware of Dark doing music videos. | Представитель Спирс прокомментировал, что они лишь знали, что Дарк снимает музыкальные видео. |
| Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
| Donna Dark and Peter Penhallow, who have despised each other since childhood, suddenly fall in love. | Донна Дарк и Питер Пенхоллоу с детства не выносили друг друга и неожиданно влюбились. |
| The player is cast as Joanna Dark, a bounty hunter working with her father Jack Dark and computer hacker Chandra Sekhar. | Игрок управляет Джоанной Дарк, охотницей за головами, работающий с отцом Джеком Дарком и компьютерным хакером Чандрой Сехар. |