| After 10,000 years, Harmonic convergence is here again, And the dark spirit vaatu is free. | После 10000 лет, вновь произошел парад планет, и темный дух Ваату освободился. |
| Then the dark one will be on your side. | Тогда Темный будет на вашей стороне. |
| I come bearing dark roast, fat free muffins, and the keys to unlocking the secret of the internet. | Я принесла темный кофе, три обезжиренных маффины, и ключи к разгадке тайны в Интернете. |
| But, as comedy has always been playing a role in Japanese cinema, the parodies directed by Kajiro Yamamoto with the comic actor known as Enoken... helped the nation to persevere through this dark period. | Но поскольку комедии всегда присутствовали в японском кинематографе, пародии режиссера Каджиро Ямамото и актера-комика, известного, как Энокен, провели нацию через этот темный период. |
| Mr. Dark And Stormy? | Мистер Темный И Бурный? |
| You knew there was something dark inside of you. | Ты знал, что внутри тебя темнота. |
| And they like the dark. | А им нравится темнота. |
| Well, it's - it's dark down there, and it's dark up here. | Хорошо, это... Темнота повсюду и темнота прямо тут. |
| I mean, we're going to experience a whole new kind of dark. | В смысле, там мы поймем, что такое настоящая темнота. |
| Light during the day, dark at night. | Темнота и прохлада ночью. |
| It was dark, but I saw him leaving. | Было темно, но я видел, как он уезжал. |
| We have visual, but it's dark. | Картинка есть, но там темно. |
| Well, I didn't at first, but it was dark. | Ну, я не видела сначала, но было темно. |
| Just because it's dark doesn't mean you have to whisper. | Хоть тут и темно, шептать не обязательно. |
| It was very dark. | Я отнес ее на лодку, было очень темно. |
| That would be a dark day indeed, Mr Shelby. | Это был бы действительно мрачный день, мистер Шелби. |
| Although, technically, Star Wars was a Western, and Robocop was incredibly dark. | Хотя, технически Звёздные войны - вестерн, а Робокоп довольно мрачный. |
| Gilliam's original cut of the film is 142 minutes long and ends on a dark note. | В оригинальной редакции Гиллиама фильм был продолжительностью 142 минуты и имел мрачный финал. |
| Mr. Poe takes the Baudelaire orphans to their new home on 667 Dark Avenue. | Бодлеры оказываются в их новом доме по адресу Мрачный проспект 667. |
| The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." | Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
| Light, dark, the collective unconscious. | Свет, тьма, коллективное бессознательное. |
| Dark, sword, forsaken, temple. | Тьма, меч, брошенный, храм. |
| It was pitch dark and it was raining. | Была тьма кромешная и шел дождь. |
| Just the dark and the cold. | Лишь тьма да холод. |
| Irony is, now I need the dark part... | Ирония в том, что теперь мне нужна тьма... чтобы добраться до тех, кто мне дорог. |
| She had a dark sense of humor. | Такой у неё черный юмор. |
| I love dark humor. | Я люблю черный юмор. |
| No dark sarcasm in the classroom | Черный юмор в школьных классах... |
| This is a dark day, and I stand at a fork in the road. | В этот черный день я стою на перепутье. |
| That's kind of dark, mom. | Мам, это черный юмор. |
| As soon as it gets dark, we go in. | Как только стемнеет, мы выходим. |
| When it gets dark, crawl and swim. | Когда стемнеет, вылезают и плавают. |
| Then once it's dark enough that the rooftop spotter won't see us, we go. | Заберемся на крышу, как только стемнеет, чтобы нас не заметили. |
| Until it's too dark to get back? | Пока не стемнеет настолько, что мы не сможем выбраться? |
| 'I'm going down the Arms Park for half a dark! | 'Я гуляю в Армс Парке пока не стемнеет! |
| Jake accepts that dark magic is a part of me. | Джейк понимает, что чёрная магия - часть меня. |
| Cassie's dark magic comes from Balcoin. | Да. Чёрная магия Кэсси происходит от Балкойна. |
| Most astronomers agree that at least 90% of the universe is made of so-called "dark matter"... | Большинство учёных считают, что 90% Вселенной составляет "чёрная материя". |
| And you're too eager and too dark. | А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная. |
| Let Yad Vashem inspire us to keep striving, as long as the darkest dark stalks the face of the earth. | Пусть Яд ва-Шем вдохновляет нас на продолжение этой борьбы, покуда самая чёрная тьма крадётся по земле». |
| I think I'll walk down to the creek before it gets too dark. | Наверно я схожу к ручью, Пока не стемнело. |
| By the time I got here, it was dark, so I could be anywhere. | К тому времени, как я сюда добрался, уже стемнело, поэтому вокруг меня может быть что-угодно. |
| He was chained by the arm to a guard and by one leg to another guard because it was dark and it was allegedly necessary for security. | За руку он был пристегнут наручниками к одному охраннику, а за ногу - к другому, поскольку уже стемнело и это якобы было нужно по соображениям безопасности. |
| It's dark already, and everyone sees that we are sitting in the central lodge, that is, we are the coolest, and all the girls see, and... | Уже стемнело, и все видят, что мы сидим в центральной ложе, то есть, мы самые крутые, и девушки все видят, и... |
| But then it got dark, the crowd started pushing to get a better look, and I dropped my pinwheel to hold your hand and somehow it just got swept away. | А затем стемнело, толпа начала напирать, чтобы стало получше видно, и я уронила свою вертушку, чтобы взять тебя за руку, но каким-то образом ее просто унесло прочь. |
| At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
| The world I live in is dark. | Мой мир погрузился во мрак. |
| But were the day come, I should wish it dark till I were couching the doctor's clerk. | Я ж предпочел бы утру мрак ночной, чтоб дольше мой писец лежал со мной. |
| 'the hour and the minute when the world went dark. | 'час и минута, когда мир окунулся во мрак. |
| Little did we realize that in seven short months the dark days of dictatorship would return to engulf the country for three more years. | В то время мы вряд ли могли себе представить, что всего через семь месяцев темные дни диктатуры вернутся и страна вновь погрузится во мрак еще на три года. |
| The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| Fridén was originally the vocalist for Dark Tranquillity. | Изначально Фриден был вокалистом группы Dark Tranquillity. |
| Drakensang: The Dark Eye (German title: Das Schwarze Auge: Drakensang) is a 2008 role-playing video game developed by Radon Labs and published by dtp. | Drakensang: The Dark Eye (оригинальное немецкое название - Das Schwarze Auge: Drakensang) - компьютерная ролевая игра, разработанная немецкой компанией Radon Labs и изданная компанией dtp entertainment. |
| The full motion video cut scenes that were used between levels in Dark Forces II have been replaced with cinematics rendered by the 3D engine. | FMV-видеосюжеты с живыми актёрами, которые в Dark Forces II проигрывались между уровнями, были заменены на трёхмерные сцены, отрисовываемые движком. |
| Perfect Dark uses RSA (1024-bit) and AES (128-bit) to encrypt data transmitted between peers. | Perfect Dark использует алгоритмы RSA (с 1024-битным ключом) и AES (с 128-битным ключом) для шифрования данных, передаваемых между участниками файлообмена. |
| On August 29, 2017, it was announced that Anette Olzon would be collaborating with former Sonata Arctica guitarist Jani Liimatainen for a project known as The Dark Element. | 29 августа 2017 года она сообщила, что с экс-гитаристом группы Sonata Arctica Яни Лииматайненом создала проект The Dark Element. |
| Evan, Jimmy, Dark Mark, even Skully told me. | Эван, Джимми, Дарк Марк, и даже Скалли мне говорил. |
| Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
| "Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. | Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой. |
| Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. | Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа. |
| Darhk has gone, well, dark ever since Machin attacked his family. | Дарк залёг на дно с того дня, как Машин напал на его семью. |