| Passenger cars, electric locomotives and railcars were painted at first in one colour, a dark tone of red that gradually lightened over time. | Пассажирских вагоны, электровозы и вагоны были окрашены в сначала в один цвет, темный тон красного, который постепенно осветляется со временем. |
| Narrow and dark stairs. | Слишком узкий и темный проход на лесницу. |
| He was small, round, and dark. | Маленький, полный, темный |
| Wearing a dark suit. | Был одет в темный костюм. |
| He's not here, Dark One. | Его здесь нет, Темный. |
| "Neither rain, nor sleet, nor dark of night..." | "Ни дождь, ни слякоть, ни темнота ночи..." |
| It was a normal day, and then just... Dark. | Был обычный день, а потом - темнота. |
| In Lynch's films, darkness is really dark. | В фильмах Линча темнота по-настоящему темна. |
| It's dark in here. | Темнота - друг молодежи. |
| At last it is gone from sight but dark is yet to be upon us. | наконец-тот оно полностью исчезло, но густая темнота еще не окутала нас. |
| He drove a dark blue truck, had a white camper shell on the back. | Он водил темно синюю машину, с белым багажником сзади. |
| But it was dark, and the lamp was on the ground. | Но здесь было темно, и лампа валялась на полу. |
| It was so dark in the box. | Там было так темно в коробке |
| No, it was too dark. | Нет, было слишком темно. |
| It was dark and wet. | Было темно и сыро. |
| Your country will be a cold, dark nuclear wasteland. | Ваша страна превратится в холодный, мрачный ядерный полигон. |
| The sound of the sea enters the room, dark and slow. | Шум моря наполнял комнату, мрачный и медлительный. |
| Nigel, I love it when you get all dark and brooding. | Найджел, я обожаю, когда ты мрачный и меланхоличный. |
| Are common, and dark and Cynical... That's your problem friend, not Mine. | Вы мрачный, и злой, и циничный, это ваша проблема, приятель, не моя. |
| While preparing for my first trip to China twenty years ago, George Orwell's dark masterpiece, Nineteen Eighty-Four, seemed a useful lens through which to view this "people's republic." | Двадцать лет назад, когда я готовился к своей первой поездке в Китай, мрачный шедевр Джорджа Оруэлла, «1984», казался подходящей призмой, сквозь которую стоило смотреть на эту «народную республику». |
| I lived in shadows for so long, until the dark became my world. | Я жил в тени так долго, что тьма стала моим миром. |
| But what is the dark, | Но что есть тьма, |
| I can't... do it by myself. It's so dark. | Я сам не справлюсь, там беспросветная тьма. |
| Pelagic environments, which include the ocean water itself, can be further divided into the light zone (up to 200 metres, where light penetrates) and the dark zone (below 200 metres, where it is completely dark). | Пелагическую среду, которая включает саму водную толщу океана, можно далее подразделить на световую зону (глубиной до 200 метров, куда проникает свет) и темную зону (глубже 200 метров, где господствует полная тьма). |
| you know what, I figured dark meant "Moody" or "Bipolarise," worst. | Да я думала, что "тьма" это, в худшем случае, "депрессия" или "вспыльчивость". |
| This is a dark day for honest French Swedish people everywhere. | Это черный день для всех честных французских шведов во всем мире. |
| "Cuddy dark will waste his afternoon chasing conspiracy theories." | "Черный"Кадди" потратит полдня на теорию заговора." |
| I thought satellites were down on Dark Thursday? | Я думала, что все спутники в Черный четверг не работали. |
| Dark coffee, three sugars. | Черный кофе с тремя кусочками сахара. |
| If he wants a dark army, his first stop might be the backdoor to hell. | Если он хочет собрать свою темную армию, его первой остановкой может быть "черный вход" в ад. |
| As soon as it gets dark, we go in. | Как только стемнеет, мы выходим. |
| As soon as it gets dark, we're releasing those cats. | Как только стемнеет, мы освободим этих кошек. |
| When it gets dark, come to the bakery shop. | Как стемнеет, приходи туда, к булочной. |
| I waited a long time till it got dark, and then I... Wrapped her in a blanket, and I left her there under a ramp. | Я подождал, пока стемнеет, а потом. я... завернул ее в покрывало, и оставил ее под переходом. |
| I'll be home before dark | Я вернусь, как только стемнеет |
| You have dark magic, Cassie Blake. | В тебе есть чёрная магия, Кэсси Блейк. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| It's seriously dark magic. | Это серьёзная чёрная магия. |
| Well, you know, during a very dark period in my life, I found inspiration by reading the great epic poet the Iliad. | Знаете, когда в моей жизни была чёрная полоса, я нашёл вдохновение, прочитав великую поэму "Илиада". |
| And yet, a dark cloud had crossed the Moon. | И всё же, чёрная туча на луну уже набежала. |
| It's not even dark outside yet. | На улице ещё даже не стемнело. |
| It's dark, so I'm scared. | Уже стемнело, мне стало страшно. |
| It's already dark outside, it's remote, it's rough terrain, but it's only surveilled by drones. | Почти стемнело, это довольно далеко, это пересеченная местность, но наблюдаемая только беспилотниками. |
| I GIVE HER AEW DRINKS AND BROUGHT HER HERE WHEN IT WAS DARK. | Я ее напоила и привела сюда, когда стемнело. |
| It was dark out. | Ведь на улице уже стемнело. |
| I was lookin' down and it's very dark. | Я заглянул вниз, но там полный мрак. |
| As the soul seeks the dark, so does the flame. | Как душа ищет мрак, так же ищет и пламя. |
| He gave us the address of Dark Pink. | Это он отправил нас в "Розовый Мрак". |
| But were the day come, I should wish it dark till I were couching the doctor's clerk. | Я ж предпочел бы утру мрак ночной, чтоб дольше мой писец лежал со мной. |
| In Pattani Province, police radio said Pattani's provincial capital fell dark after a bomb knocked out a power station. | В провинции Паттани полицейское радио сообщило, что провинциальный административный центр погрузился во мрак после того, как бомба выбила электростанцию. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| Diary of a Camper occurs entirely within the Quake map DM6 ("The Dark Zone"). | Сюжет Diary of a Camper разворачивается полностью на карте Quake под названием DM6 («The Dark Zone» - рус. |
| In 2009, Timothy Truman and Tomas Giorello adapted the story in Dark Horse Comics' Conan the Cimmerian #8-13. | В 2009 Тимоти Трумэн и Томас Джорелло опубликовали рассказ в журнале Conan the Cimmerian #8-13 издательства Dark Horse Comics. |
| In Kirby's Dream Land 2 (1995), King Dedede appears as the penultimate boss, and fights while possessed by a spirit-like entity known as Dark Matter, the game's true final boss. | В Kirby's Dream Land 2 он появляется как предпоследний босс и противостоит игроку под влиянием сущности, известной как Тёмная Материя (англ. Dark Matter), настоящего финального босса игры. |
| Music by the group Dark Patrick evidently demonstrates that even in sad melodies a trifle of joy always lives, and in joyful melodies there is always space for deep, free breathing. | Музыка группы Dark Patrick наглядно демонстрирует, что даже в грустных мелодиях всегда живет толика радости, а в мелодиях веселых всегда остается пространство для глубокого, свободного дыхания. |
| Might & Magic: The World of Xeen (comprising Clouds of Xeen and Dark Side of Xeen) was reviewed in 1994 in Dragon #201 by Sandy Petersen in the "Eye of the Monitor" column. | Might & Magic: The World of Xeen (комбинация Clouds of Xeen and Dark Side of Xeen) стала предметом рассмотрения в журнале Dragon #2011994 года. |
| A Spears representative commented that they were only aware of Dark doing music videos. | Представитель Спирс прокомментировал, что они лишь знали, что Дарк снимает музыкальные видео. |
| What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
| Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. | Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа. |
| In 2005 Dark decided to train to become an opera singer; due to lack of money, Dark taught herself to sing opera by mimicking the well known Italian opera divas Renata Scotto and Mirella Freni. | В 2005 году Дарк решила тренироваться, чтобы стать оперным певицей; из-за нехватки денег, Дарк училась самостоятельно, подражая известным итальянским оперным дивам Ренате Скотто и Мирелле Френи. |
| When Dark was going to kiss Riku, Dark turned back to Daisuke. | Когда Дарк случайно поцеловал Рику, он на секунду превратился в Дайсукэ. |