| Who wants light cheese, and who wants dark cheese? | Кто желает светлый сыр, а кто хочет темный? |
| The Dark One must've told you all manner of secrets. | Темный наверняка делился с тобой секретами. |
| But for Travis, his Dark Passenger is a more recent acquisition. | Но Трэвис, его Темный Попутчик, совсем недавнее приобретение. |
| They're looking for a dark spirit. | Они ищут темный дух. |
| Tall, dark, and gruesome. | Высокий, темный и ужасный. |
| Because it's all too dark | Ведь здесь такая темнота... |
| What's that? That's just dark 'cause I'm at the end. | Это просто темнота, потому что дошли до конца. |
| No. Dark of the Sun. | Нет, "Темнота солнца" |
| Bound and gagged in a dark and silent world where nothing grows but the anger. | Мои руки и ноги отказывались служить мне, а вокруг - темнота! |
| For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. | В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота. |
| All I know is that it's dark and my baby's just crying. | Знаю только, что было темно, и мой ребёнок плакал. |
| Negative, too dark. | Нет, слишком темно. |
| And then it all went dark! | Там было совсем темно! |
| No, it was so dark. | Нет, было так темно |
| It's warm and dark here,... like between the palms of two hands. | Здесь темно и тепло, как между ладонями. |
| Mr. Tall, dark, and handsome? | Мистер высокий, мрачный и красивый? |
| It's been a dark semester. | Это мыл мрачный семестр. |
| In that dark moment, Poland, a country that has paid such a high cost during its history, was suddenly robbed of many of its brightest minds and most dedicated public servants. | В тот мрачный час Польша - страна, столь много выстрадавшая за свою историю, - внезапно лишилась многих своих светлейших умов и самых самоотверженных государственных служащих. |
| While preparing for my first trip to China twenty years ago, George Orwell's dark masterpiece, Nineteen Eighty-Four, seemed a useful lens through which to view this "people's republic." | Двадцать лет назад, когда я готовился к своей первой поездке в Китай, мрачный шедевр Джорджа Оруэлла, «1984», казался подходящей призмой, сквозь которую стоило смотреть на эту «народную республику». |
| The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." | Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
| My heart is dark because of what I did to Regina. | В моем сердце тьма из-за того, что я сделала Регине. |
| No, no, see, it was the dark... | Нет, нет, понимаешь, это была тьма... |
| light and dark, as if there is one without the other. | Свет и тьма. Будто, они могут существовать друг без друга. |
| The words "pitch" and "dark" | Слова "тьма" и "кромешный" |
| Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. | «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010. |
| The dark villain will stretch apart the Universe. | "Черный преступник" разорвет Вселенную на части. |
| The German plaintiff delivered "labrador dark" gravestones to the Austrian defendant. | Германский истец поставил камень "черный лабрадор" австрийскому ответчику. |
| No, it isn't Madeleine's. It's too dark. | Нет, это не Мадлены, он черный! |
| In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others. | В стране Мордор, в пламени Роковой Горы черный властелин Саурон втайне выковал главное Кольцо чтобы подчинить себе все остальные. |
| The Dark One is gathering all armies to him. | Черный Властелин собирает все войска вокруг себя. |
| See you here tomorrow as soon as it gets dark. | Жду тебя здесь завтра, как только стемнеет. |
| We raise the Kindred, and once it's dark, we lure the Horseman outside. | Как только стемнеет, мы достаём Киндреда, выманиваем Всадника на улицу. |
| Well, might as well relax till dark. | Ну ладно, можем отдохнуть, пока не стемнеет. |
| Hurry, it'll be dark in an hour. | Поживее, через час стемнеет. |
| Waited until it was dark. | Ждали, пока не стемнеет. |
| Jake accepts that dark magic is a part of me. | Джейк понимает, что чёрная магия - часть меня. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| Cassie and her dark magic. | Кэсси и её чёрная магия. |
| Well, you know, during a very dark period in my life, I found inspiration by reading the great epic poet the Iliad. | Знаете, когда в моей жизни была чёрная полоса, я нашёл вдохновение, прочитав великую поэму "Илиада". |
| Let Yad Vashem inspire us to keep striving, as long as the darkest dark stalks the face of the earth. | Пусть Яд ва-Шем вдохновляет нас на продолжение этой борьбы, покуда самая чёрная тьма крадётся по земле». |
| Say, don't you know it's almost dark. | Слушай, ведь уже почти стемнело... |
| We must go before it gets dark. | Мы должны идти, пока не стемнело. |
| Twilight and evening bell, and after that the dark, | Стемнело, но звенел сюда сквозь сумрак колокол поющий. |
| Way after it got dark. | И даже когда стемнело. |
| How can it be dark already? | А почему стемнело так рано? |
| That the last image... he got before plunging into the dark. | Это последнее что он видел перед погружением во мрак. |
| the outside dark that would confound our eyes. | "... тот внешний мрак, что повергает нас в см€тенье" |
| Reaching a fever pitch And it's bringing me out the dark | Доводит меня до беспамятства, и это ввергает меня во мрак... |
| Then light turns to dark. | Тогда свет превратиться во мрак. |
| It said "dark". | Она сказала "мрак". |
| One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| In June 2011, Testament began recording their next studio album, entitled Dark Roots of Earth, expected to be released on April 27, 2012. | В июне 2011 года Testament начали запись их следующего альбома Dark Roots of Earth, выпуск которого планировался на 27 апреля 2012 года. |
| As a designer, Avellone contributed to the fantasy titles Baldur's Gate: Dark Alliance (2001), Champions of Norrath (2004) and led the design of the canceled Fallout title Van Buren, after which he resigned from Interplay and co-founded Obsidian Entertainment. | Как дизайнер, он принимал участие в работе над Baldur's Gate: Dark Alliance (2001), Champions of Norrath (2004) и был главным дизайнером отменённого проекта Van Buren, после которого он уволился из Interplay. |
| Demo versions of the tracks "Signify", "Waiting", "Sever" and "Dark Matter" were all included on the b-side and demo compilation album Insignificance, the latter under the title "Sever Tomorrow" and "Dark Origins". | Демо-версии треков «Signify», «Waiting», «Sever» и «Dark Matter» были включены в компиляцию би-сайдов и демозаписей Insignificance; последние два под названиями «Sever Tomorrow» и «Dark Origins». |
| At Looking Glass, Levine worked with pioneering designer Doug Church to establish the initial fiction and design of Thief: The Dark Project. | В Looking Glass Studios Левин работал вместе с дизайнером Дагом Черчем над разрабатываемым сценарием и дизайном компьютерной игры Thief: The Dark Project. |
| Osborn appeared as the main antagonist in the Broadway musical, Spider-Man: Turn Off the Dark, began previews on November 14, 2010 at the Foxwoods Theatre on Broadway, with the official opening night on June 14, 2011. | Кроме того, Норман Озборн выступил главным антагонистом бродвейского мюзикла «Spider-Man: Turn Off the Dark», предварительный показ которого состоялся 14 ноября 2010 года в театре «Фоксвудс», в то время как официальная премьера была назначена на 14 июня 2011 года. |
| Lisa Lee Dark (born 16 April 1981 in Swansea, Wales), is a Welsh opera singer and voice actress. | Лиза Ли Дарк (16 апреля 1981 года в Суонси, Уэльс) - валлийская оперная певица и актриса озвучивания. |
| In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. | В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном. |
| The game features a single-player mode consisting of 17 levels in which the player assumes the role of Carrington Institute agent Joanna Dark as she attempts to stop a conspiracy by rival corporation dataDyne. | Игра имеет однопользовательской режим и состоит из 17 основных миссий, в которых игрок берёт на себя роль Джоанны Дарк (англ.)русск., агента Каррингтонского института (англ. Carrington Institute), пытающейся остановить заговор конкурентов из корпорации dataDyne. |
| Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. | Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа. |
| In 2005 Dark decided to train to become an opera singer; due to lack of money, Dark taught herself to sing opera by mimicking the well known Italian opera divas Renata Scotto and Mirella Freni. | В 2005 году Дарк решила тренироваться, чтобы стать оперным певицей; из-за нехватки денег, Дарк училась самостоятельно, подражая известным итальянским оперным дивам Ренате Скотто и Мирелле Френи. |