Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
Thus, my prospects seemed only a long, dark corridor without an end. Таким образом, мои перспективы выглядят как длинный темный коридор, не имеющий конца.
This is the very spot where Dark Stanley comes to harvest heads for his soup of sorrow. Эта то самое место откуда Темный Стэнли Приходит за лучшими головами для своего супер супа
Was the color too dark? Не слишком ли темный цвет?
Why is fur dark? Почему у тебя темный мех?
And the Dark Lord shall mark him as his equal but he shall have power the Dark Lord knows not. И Темный Лорд признает его равенство но он будет владеть силами, неизвестными Темному Лорду.
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
If more people light more candles, they will make the darkness less dark. Чем больше людей зажгут свечу, тем светлее будет темнота.
And they like the dark. А им нравится темнота.
Light during the day, dark at night. Темнота и прохлада ночью.
Everything was dark for days. Целыми днями меня окружала темнота.
For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота.
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
It was very dark, but I think so. Было очень темно, но я думаю да.
I doubt it; it was dark. Не думаю, там было темно.
By the time we approach the village it will be dark. огда мы дойдем до деревни, будет уже темно.
You joined the family business, went Team Pope, became Daddy's Little Girl all the way, and now it seems cold and dark in all your gooey places. Ты стала частью семейного бизнеса, команды Поуп, стала прилежной папиной дочкой, а теперь в каждом уголке твоей души темно и холодно.
This room is too dark. В этой комнате слишком темно.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
She's dark and wild as sin. Мрачный и волнующий, как грех.
I mean, he's so sarcastic and dark, and you're not that. Он же такой саркастичный и мрачный, а ты не такая.
While the atrocities leading to the judgements mark a dark phase in the history of nations, the judgements delivered give proof of the commitment of the international community to ending impunity over serious violations of human rights and humanitarian law. Хотя жестокие расправы, повлекшие эти обвинительные заключения, знаменуют мрачный этап в истории государств, вынесенные приговоры подтверждают приверженность международного сообщества задаче положить конец безнаказанности за серьезные нарушения прав человека и гуманитарного права.
While preparing for my first trip to China twenty years ago, George Orwell's dark masterpiece, Nineteen Eighty-Four, seemed a useful lens through which to view this "people's republic." Двадцать лет назад, когда я готовился к своей первой поездке в Китай, мрачный шедевр Джорджа Оруэлла, «1984», казался подходящей призмой, сквозь которую стоило смотреть на эту «народную республику».
The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил».
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
I mean, sort of light and dark at the same time. Я хочу сказать, свет и тьма одновременно.
The Postmaster General of the United States has instructed me to confer upon you "The Dark of Night" award. Главная почтовая служба США поручила мне вручить вам премию "Ночная тьма".
Yes, but I bet none of them received the "Dark of Night" award. Да, но, бьюсь об заклад, ни один из них не получил премию "Ночная тьма".
The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. Вы говорили мне, что чувство, приходящее к вам от Рейфов - это холод, тьма глубоко в вас.
Or does everything just go dark? Или наоборот наступит тьма?
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
A dark sense of humor can get anyone through hard times. Черный юмор помогает в трудные времена.
I feel very antsy right now, like I just ate some dark chocolate and drank an espresso. Я сейчас очень встревожена, будто съела черный шоколад и выпила эспрессо.
This is a dark day, and I stand at a fork in the road. В этот черный день я стою на перепутье.
If he wants a dark army, his first stop might be the backdoor to hell. Если он хочет собрать свою темную армию, его первой остановкой может быть "черный вход" в ад.
Indonesian dark roast with... Черный, индонезийский, с...
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
See you here tomorrow as soon as it gets dark. Жду тебя здесь завтра, как только стемнеет.
By the time everyone's seated, it'll be dark. К тому времени, как все усядутся, уже стемнеет.
Wejust wait around here until it gets dark and somehow our signal gets better? Будем ждать здесь, пока стемнеет и связь наладится?
And it'll be dark soon И скоро совсем стемнеет...
But my father said if you walk very slowly it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn. Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation. Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние.
This course of events was chronicled in his "false novel," Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time). Описал историю королевства в произведении «Negra espalda del tiempo» («Чёрная спина времени»).
This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами.
Jake said Francis Balcoin was as evil as they come, that he passed dark power from generation to generation. Джейк сказал, что Фрэнсис Балкойн был воплощением зла, и его чёрная магия передавалась из поколения в поколение.
Just a Kiss (2002) is a dark comedy and the first feature film directed by actor-turned-filmmaker Fisher Stevens. «Всего лишь поцелуй» (англ. Just a Kiss) - чёрная комедия 2002 года режиссёра Фишера Стивенса.
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
We went looking ourselves, but then it got dark. Мы сами пошли на поиски, но на улице быстро стемнело.
OK, I know you guys are tired, but we should really start pitching the tents before it gets dark. ОК, я знаю, ребята, вы устали но мы должны начать ставить палатки пока не стемнело.
And it got dark, and then I saw a face. И, когда стемнело, я увидел лицо.
But then it got dark, the crowd started pushing to get a better look, and I dropped my pinwheel to hold your hand and somehow it just got swept away. А затем стемнело, толпа начала напирать, чтобы стало получше видно, и я уронила свою вертушку, чтобы взять тебя за руку, но каким-то образом ее просто унесло прочь.
Well, maybe if we hurry, we can find that dark café before it's too late. Что ж, в таком случае, если мы поспешим, то ещё успеем найти это кафе, пока не стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
I was lookin' down and it's very dark. Я заглянул вниз, но там полный мрак.
And your strength kept us through the dark and cold and bad times. Ваша сила вела нас сквозь мрак, и холод, и жуткие времена.
He was the guy who sent us to the "Dark Pink". Это он отправил нас в "Розовый Мрак".
You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape. Ты можешь скатиться во мрак откуда не выбраться.
Finally, she met him in the living room when the house was dark. Комната, в которой он очнулся, погружена во мрак.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
The next person to walk in will be tall, dark and handsome. Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный.
The main one, the dark one, the American. Самый главный, смуглый такой. Американец.
[Screaming] Tall, dark, and mysterious? Высокий, смуглый и загадочный?
Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен.
If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними.
You men know the dark forest? Вы знаете Тёмный Лес?
He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
They're heading to the Dark Forest. Они направляются в Тёмный лес.
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
During the Dark Reign storyline, S.H.I.E.L.D. is reformed as H.A.M.M.E.R. under Norman Osborn. Во время сюжета Dark Reign, Щ.И.Т. Преобразуется как М.О.Л.О.Т. под Нормана Осборна.
A character named The Executioner (Daniel DuBois) appears in Dark Reign: Young Avengers. Персонаж по имени Палач (Даниэль Дюбуа) появляется в Dark Reign: Young Avengers.
Dark Reign: The Future of War is a real-time strategy video game for Microsoft Windows, developed by Auran and published by Activision in 1997. Dark Reign: The Future of War - компьютерная игра в жанре стратегия в реальном времени, выпущенная для Microsoft Windows, разработана Auran и издана Activision в 1997 году.
It was a great success, the album received a lot of positive feedback, and got to the top of a reader's selection chart of Dark City magazine. Группу хорошо встречают, а альбом получает много хороших отзывов, в том числе альбом попадает на первое место в чарте по итогам голосования читателей журнала Dark City.
Fear of the Dark is a 2003 Canadian horror film directed by K.C. Bascombe. Боязнь темноты (англ. Fear of the Dark) - канадский фильм ужасов 2002 года режиссёра К. С. Баскомба.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
Soon after, Johnny Dark left the band to pursue other interests. Их преследовали неудачи, и Джонни Дарк покинул группу, чтобы посвятить себя другим интересам.
In her first opera performances, in 2007, critics said they cannot tell Dark apart from Scotto. Прослушав её первые оперные спектакли, в 2007 году, критики сказали, что они не могут отличить Дарк от Скотто.
Dark steals certain artistic objects of value, works made by Satoshi's ancestors, because they contain dangerous magical properties. Дарк крадёт ценные произведения искусства, созданные предками Сатоси и обладающие опасными магическими свойствами.
Normal mode puts the player into the story of the game, where they must recover the golden axe from Dark Guld. Обычный режим погружает игрока в историю сказочного средневекового мира, в котором главным героям предстоит вернуть свой золотой топор из рук злодея по имени Дарк Гульд.
Joscelyn and Hugh Dark separated on their wedding night, when Joscelyn confessed that she was in love with Hugh's best man, Frank Dark. Жослин и Хью Дарк не провели вместе свою первую брачную ночь после признания Жослин в любви к лучшему другу мужа Фрэнку Дарку.
Больше примеров...