| Someone inside wearing a dark jacket. | Кто-то внутри одет в темный жакет. |
| Blond, six four, dark jacket, over by the door at ten to twelve. | Блондин, метр девяносто, темный пиджак, сразу у двери. |
| If a druid went down the wrong path, the wise oak was sometimes said to have become a dark oak. | Если друид пошел по неправильному пути, говорили, что мудрый дуб превратился в темный дуб. |
| Well, then, Dark One... now that you have your power back... you're going to do something for me. | В таком случае, Темный, теперь, когда ты вернул себе свою силу... |
| It's just a sad, dark day. | Какой грустный темный день. |
| I just don't like dark, empty alleys. | Мне не нравятся темнота и пустые улицы. |
| I require the solace of the shadows and the dark of the night. | Мне необходим покой теней и темнота ночи. |
| The dark, heights, public nudity. | темнота, высота и раздеваться на публике. |
| Hotch: The dark is his signature, | Темнота - его подпись. |
| Why was the dark so dazzling? | Почему темнота была такой ослепительной? |
| it was dark, it was crowded, music was loud. | Я не знаю, было темно, много людей, громко играла музыка. |
| I like when it's dark. | Я люблю, когда темно. |
| How scared I am of the dark | Как я темно ты боюсь. |
| It's a dark and lonely place, and I'm telling you, this is the way back. | Там темно и одиноко, и это ваш путь обратно. |
| As a typical Romanesque building, Lund Cathedral is distinctively dark, with only small windows to allow sunshine to pass through. | Как в типичном здании романского стиля, в соборе Лунда довольно темно, так окна имеют слишком маленькие размеры для достаточного естественного освещения. |
| Look, this is a dark day in Berlin Station. | Послушайте, это мрачный день для берлинского отдела. |
| It's been a dark semester. | Это мыл мрачный семестр. |
| Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer? | Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный и не может ничего дать? |
| Dark and Stormy feeling us! | Мрачный чувак все понимает! |
| The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." | Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
| Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. | Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня. |
| "Into the Dark:"The Body"". | Тьма в бутылке» и «Настанет день». |
| Light needs dark, dark needs light. | Свет нуждается во тьме, а тьма в свете. |
| In a few days' time, this ship will go dark! | В течении нескольких дней... Тьма поглотит корабль |
| Dark and silent and complete. | Полное самозабвение, тьма, и тихая полноценность. |
| Maybe I have a dark sense of humor. | Может быть, у меня есть черный юмор. |
| And then using the magical box with the map inside, the white knight teamed up with the dark knight to find the treasure in the submarine. | А потом с помощью волшебной шкатулки с картой внутри, белый и черный рыцарь объединились, чтобы найти сокровище в подводной лодке. |
| I thought satellites were down on Dark Thursday? | Я думала, что все спутники в Черный четверг не работали. |
| It was a dark day. | Это был черный день. |
| The Dark Knight has your back. | Черный Рыцарь прикроет тебя. |
| We have a lot of ground to cover before dark. | Нам нужно много пройти, прежде чем стемнеет. |
| Right, you'll start as soon as it's dark. | Отлично, начнем, как только стемнеет. |
| He returns to toy with the girl in the flat and waits till it gets dark. | Он возвращается в квартиру, забавляется с девушкой и ждет, пока стемнеет. |
| Promise you'll meet us as soon as it gets dark out. | Пообещай, что встретишься с нами как только стемнеет. |
| Wejust wait around here until it gets dark and somehow our signal gets better? | Будем ждать здесь, пока стемнеет и связь наладится? |
| Dark magic, it's not a parlor trick. | Чёрная магия - это не салонные фокусы. |
| Well, you know, during a very dark period in my life, I found inspiration by reading the great epic poet the Iliad. | Знаете, когда в моей жизни была чёрная полоса, я нашёл вдохновение, прочитав великую поэму "Илиада". |
| This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. | Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами. |
| Eyes like the devil, he's got, and a soul as dark as his name. | Глаза у нёго, как у дьявола, страшныё, душа чёрная, как и ёго имя. |
| Jake said Francis Balcoin was as evil as they come, that he passed dark power from generation to generation. | Джейк сказал, что Фрэнсис Балкойн был воплощением зла, и его чёрная магия передавалась из поколения в поколение. |
| It's really dark, and your friend was... | Уже стемнело и твоя подруга была... |
| I got lost, and it got dark. | Я заблудился, и вокруг стемнело. |
| Dr. Bishop, it's almost dark, and there's still no sign of either of them. | Доктор Бишоп, уже почти стемнело, о детях до сих пор ничего неизвестно. |
| On your own. I got lost, and it got dark. | Я заблудился, и вокруг стемнело. |
| Then again, it was dark. | Тут раз, стемнело. |
| The woods are lovely dark and deep | Лес дивен - мрак и глубина. |
| It said "dark". | Она сказала "мрак". |
| therefore pardon me, and not impute this yielding to light love, which the dark night hath so discovered. | Прошу прощенья... Не считай за легкомыслие порыв мой страстный, Что ночи мрак тебе открыл. |
| 'the hour and the minute when the world went dark. | 'час и минута, когда мир окунулся во мрак. |
| Little did we realize that in seven short months the dark days of dictatorship would return to engulf the country for three more years. | В то время мы вряд ли могли себе представить, что всего через семь месяцев темные дни диктатуры вернутся и страна вновь погрузится во мрак еще на три года. |
| One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. | Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации. |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| He is featured in the comic book B.P.R.D., published by Dark Horse Comics. | Также фигурирует в комиксе B.P.R.D., изданным Dark Horse Comics. |
| Druckmann was initially wary of the idea, but eventually agreed when he realized Dark Horse "didn't want to do something tangential" with the opportunity of expanding their characters and universe beyond the game. | Первоначально Дракманн опасался этой идеи, но в конце концов согласился, когда понял, что Dark Horse «не хочет делать что-то касательное» с возможностью расширения своих персонажей и вселенной за пределами игры. |
| For the first time since 2000's The Dark Ride, each song on the album is a solo composition, i.e. each member has written both the music and lyrics to his song with no additional input from any other member. | Впервые со времен альбома 2000 года The Dark Ride каждая песня на этом альбоме была написана одним участником группы, то есть каждый участник написал и музыку, и текст своей песни без дополнительного участия других участников группы. |
| Fear of the Dark is a 2003 Canadian horror film directed by K.C. Bascombe. | Боязнь темноты (англ. Fear of the Dark) - канадский фильм ужасов 2002 года режиссёра К. С. Баскомба. |
| In the pre-Flashpoint DC Multiverse, the events of The Dark Knight Returns and its associated titles were designated to occur on Earth-31. | В текущей Мультивселенной DC события «The Dark Knight Returns» и последовавших комиксов происходят на Земле-31. |
| Soon after, Johnny Dark left the band to pursue other interests. | Их преследовали неудачи, и Джонни Дарк покинул группу, чтобы посвятить себя другим интересам. |
| Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
| He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. | Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается. |
| In 2003, Champion became the first Coldplay member to marry after becoming engaged to Marianne Dark, a teacher. | Уилл стал первым членом Coldplay, который женился: в 2003 году его женой стала учитель Марианн Дарк. |
| Normal mode puts the player into the story of the game, where they must recover the golden axe from Dark Guld. | Обычный режим погружает игрока в историю сказочного средневекового мира, в котором главным героям предстоит вернуть свой золотой топор из рук злодея по имени Дарк Гульд. |