Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
It's a dark fae, a psycho named Ba'al. Это темный фейри, псих по имени Баал.
Look, every... every white knight needs their dark knight, right? Слушай, каждому... благородному рыцарю нужен свой темный рыцарь, так?
Lincoln's led you down a dark path. Линкольн навел тебя на темный путь
They explained their name as "an expression in old Norse mythology", describing it as "an endless deep and dark forest where all the evil dwells". По их словам слово Urgehal в древней норвежской мифологии означало «бесконечно глубокий и темный лес, где обитает все зло».
The Dark Hour bends reality; Gekkoukan High School, where most of the characters attend school during the day, becomes a huge labyrinthine tower called Tartarus, and beasts known as Shadows roam the area, preying on the minds of those still conscious. Темный час изменяет реальность; старшая школа Гэккокан, которую посещает большинство персонажей, становится ночью громадным лабиринтом - Тартаром, а существа, известные как «тени» наводняют улицы, похищая разум тех, кто остался в сознании.
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
Light at night, dark during the day. Свет ночью, темнота днём.
Because it's all too dark Ведь здесь такая темнота...
It was come dark and rain, will make you weary and tired. Темнота и дождь утомляют и изматывают.
What's that? That's just dark 'cause I'm at the end. Это просто темнота, потому что дошли до конца.
What hast that to do with it being dark? При чем тут темнота?
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
It won't be dark for at least an hour. Темно не будет ещё по крайней мере час.
There isn't only light and dark brown, we also have... У нас не только светло и темно коричневого цвета, так же есть...
There's no one here, and it's dark, and my eyes are not adjusted. Здесь никого нет, и тут темно, и мои глаза не адаптируются.
Okay, so far I have, "It was very dark." Итак, насколько я понимаю, было очень темно.
It was too dark to see much, but I'm pretty sure it was a wolf. Было слишком темно, чтобы много увидеть Но я вполне уверен- это был волк волк укусил тебя?
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
That's a dark world, professor. Ну и мрачный мир, профессор.
Look, this is a dark day in Berlin Station. Послушайте, это мрачный день для берлинского отдела.
Mr. Tall, dark, and handsome? Мистер высокий, мрачный и красивый?
Recalling that terrible, dark day, I wish to start by expressing my profound sympathy with the people of the United States, who suffered so grievously as a result of that terrible atrocity. Вспоминая этот ужасный, мрачный день, я хочу вначале выразить мое глубокое сочувствие народу Соединенных Штатов Америки, пережившему такое тяжелое испытание в результате этого ужасающего злодеяния.
That was a dark day. Это был мрачный день.
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
What goes together better than cold and dark? Что больше подходит друг другу, чем холод и тьма?
It was utterly dark in the abyss before my feet. В пропасти под ногами была кромешная тьма.
The Dark One... it's no longer tethered to the Crocodile. Темный... тьма больше не связана с Крокодилом.
The forest dark shall once more rise. Лесная тьма восстанет вновь.
Yes, it's dark as a dungeon Да, там тьма подземелья
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
A dark sense of humor can get anyone through hard times. Черный юмор помогает в трудные времена.
I feel very antsy right now, like I just ate some dark chocolate and drank an espresso. Я сейчас очень встревожена, будто съела черный шоколад и выпила эспрессо.
Perseverance of the dark man - that's me. Значит этот черный человек - это же я.
It was a dark day. Это был черный день.
Indonesian dark roast with... Черный, индонезийский, с...
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
See you here tomorrow as soon as it gets dark. Жду тебя здесь завтра, как только стемнеет.
When it gets dark, just turn the on. Когда стемнеет - просто нажми выключатель.
And lanterns in the trees, when dark it grows. И фонари на деревьях, когда стемнеет.
It'll be dark soon anyway. любом случае, скоро стемнеет.
It's going to be dark soon. Нам пора, скоро стемнеет.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
'Cause your dark magic isn't advanced enough. Потому что твоя чёрная магия недостаточно развита.
Have a little bit of a dark period in your 50s and then flourish again in your 60s. В пятьдесят будет небольшая чёрная полоса, а в 60 - опять ягодка.
These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок.
And a dark shadow was cast across this land. И чёрная тень накрыла страну.
The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948).
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
OK, folks, we'll set up as much as we can before dark. Ладно, ребята, давайте располагаться, пока не стемнело.
It was dark, and everyone sees that we are sitting in the central box, ie, we are the most steep, and the girls all they see, and... Уже стемнело, и все видят, что мы сидим в центральной ложе, то есть, мы самые крутые, и девушки все видят, и...
I'D BETTER TAKE OFF. I WANT TO GET TO THE COUNTRY BEFORE IT GETS TOO DARK. Я лучше пойду, надо добраться за город, пока не стемнело.
It's not even getting dark out. Еще даже не стемнело.
It was dark out. Ведь на улице уже стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
The sun and the moon, and dark at noon. Солнце и Луна, и полуденный мрак.
At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира.
Reaching a fever pitch And it's bringing me out the dark Доводит меня до беспамятства, и это ввергает меня во мрак...
He gave us the address of Dark Pink. Это он отправил нас в "Розовый Мрак".
'the hour and the minute when the world went dark. 'час и минута, когда мир окунулся во мрак.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
He was dark, very thin. Он был смуглый, очень худой.
He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый.
tall, dark, and bionic. Высокий, смуглый и бионический.
The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков.
If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец.
She escaped the castle, into the Dark Forest. Она убежала из замка в Тёмный Лес.
We can't take her through this Evil Dark Forest. Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес!
Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? Тёмный лес в глухую полночь?
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
It is the sequel to the 2001 game Baldur's Gate: Dark Alliance. Является продолжением игры 2001 года Baldur's Gate: Dark Alliance.
Following the events of Bubble Bobble, Bubby and Bobby set out to defeat the "Dark Shadow" and rescue the Rainbow Islands. После событий Bubble Bobble, Бабби и Бобби взяли на себя задачу победить Тёмную тень (англ. Dark Shadow) и спасти Радужные острова.
In July 2010 DC announced that Finch would be writing and drawing a new ongoing series entitled Batman: The Dark Knight, the first story arc of which deals with the detective's more supernatural cases. В июле 2010 года DC сообщает, что Финч будет художником и сценаристом новой постоянной серии под названием Batman: The Dark Knight, первый сюжет которой повествует об огромном количестве мистических преступлений.
Her first appearance was in The Invincible Iron Man #8 by the creative team of Matt Fraction and Salvador Larroca, although her subsequent appearance in Dark Avengers #1, by Bendis and Deodato, predates this in continuity. Её первое появление состоялось в The Invincible Iron Man Nº 8 (декабрь 2008 года) в авторстве Мэтта Фрэкшна и Сальвадора Ларроки, хотя её следующее появление в Dark Avengers Nº 1 Бендиса и Деодато предшествовало её первому появлению.
The CD contains songs that have become big PT classics, like the heavy metal title track 'Signify'...the band's first attempt at a single, 'Waiting', and 'Dark Matter'. CD содержит песни, которые стали однозначной классикой Porcupine Tree, как например заглавный хэви-метал-трек "Signify" ...первая попытка группы в качестве сингла, "Waiting" и "Dark Matter".»
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
Soon after, Johnny Dark left the band to pursue other interests. Их преследовали неудачи, и Джонни Дарк покинул группу, чтобы посвятить себя другим интересам.
In her first opera performances, in 2007, critics said they cannot tell Dark apart from Scotto. Прослушав её первые оперные спектакли, в 2007 году, критики сказали, что они не могут отличить Дарк от Скотто.
He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается.
These acts do not destroy either of them, but merge them into Dark Kahn, and causes the DC and Mortal Kombat universes to merge. Эти действия не уничтожают обоих злодеев, а наоборот сливают их в одного Дарк Кана, который объединяет вселенные Mortal Kombat и DC Universe воедино.
Darhk has gone, well, dark ever since Machin attacked his family. Дарк залёг на дно с того дня, как Машин напал на его семью.
Больше примеров...