| It's a dark fae, a psycho named Ba'al. | Это темный фейри, псих по имени Баал. |
| Look, every... every white knight needs their dark knight, right? | Слушай, каждому... благородному рыцарю нужен свой темный рыцарь, так? |
| Lincoln's led you down a dark path. | Линкольн навел тебя на темный путь |
| They explained their name as "an expression in old Norse mythology", describing it as "an endless deep and dark forest where all the evil dwells". | По их словам слово Urgehal в древней норвежской мифологии означало «бесконечно глубокий и темный лес, где обитает все зло». |
| The Dark Hour bends reality; Gekkoukan High School, where most of the characters attend school during the day, becomes a huge labyrinthine tower called Tartarus, and beasts known as Shadows roam the area, preying on the minds of those still conscious. | Темный час изменяет реальность; старшая школа Гэккокан, которую посещает большинство персонажей, становится ночью громадным лабиринтом - Тартаром, а существа, известные как «тени» наводняют улицы, похищая разум тех, кто остался в сознании. |
| Light at night, dark during the day. | Свет ночью, темнота днём. |
| Because it's all too dark | Ведь здесь такая темнота... |
| It was come dark and rain, will make you weary and tired. | Темнота и дождь утомляют и изматывают. |
| What's that? That's just dark 'cause I'm at the end. | Это просто темнота, потому что дошли до конца. |
| What hast that to do with it being dark? | При чем тут темнота? |
| It won't be dark for at least an hour. | Темно не будет ещё по крайней мере час. |
| There isn't only light and dark brown, we also have... | У нас не только светло и темно коричневого цвета, так же есть... |
| There's no one here, and it's dark, and my eyes are not adjusted. | Здесь никого нет, и тут темно, и мои глаза не адаптируются. |
| Okay, so far I have, "It was very dark." | Итак, насколько я понимаю, было очень темно. |
| It was too dark to see much, but I'm pretty sure it was a wolf. | Было слишком темно, чтобы много увидеть Но я вполне уверен- это был волк волк укусил тебя? |
| That's a dark world, professor. | Ну и мрачный мир, профессор. |
| Look, this is a dark day in Berlin Station. | Послушайте, это мрачный день для берлинского отдела. |
| Mr. Tall, dark, and handsome? | Мистер высокий, мрачный и красивый? |
| Recalling that terrible, dark day, I wish to start by expressing my profound sympathy with the people of the United States, who suffered so grievously as a result of that terrible atrocity. | Вспоминая этот ужасный, мрачный день, я хочу вначале выразить мое глубокое сочувствие народу Соединенных Штатов Америки, пережившему такое тяжелое испытание в результате этого ужасающего злодеяния. |
| That was a dark day. | Это был мрачный день. |
| What goes together better than cold and dark? | Что больше подходит друг другу, чем холод и тьма? |
| It was utterly dark in the abyss before my feet. | В пропасти под ногами была кромешная тьма. |
| The Dark One... it's no longer tethered to the Crocodile. | Темный... тьма больше не связана с Крокодилом. |
| The forest dark shall once more rise. | Лесная тьма восстанет вновь. |
| Yes, it's dark as a dungeon | Да, там тьма подземелья |
| A dark sense of humor can get anyone through hard times. | Черный юмор помогает в трудные времена. |
| I feel very antsy right now, like I just ate some dark chocolate and drank an espresso. | Я сейчас очень встревожена, будто съела черный шоколад и выпила эспрессо. |
| Perseverance of the dark man - that's me. | Значит этот черный человек - это же я. |
| It was a dark day. | Это был черный день. |
| Indonesian dark roast with... | Черный, индонезийский, с... |
| See you here tomorrow as soon as it gets dark. | Жду тебя здесь завтра, как только стемнеет. |
| When it gets dark, just turn the on. | Когда стемнеет - просто нажми выключатель. |
| And lanterns in the trees, when dark it grows. | И фонари на деревьях, когда стемнеет. |
| It'll be dark soon anyway. | любом случае, скоро стемнеет. |
| It's going to be dark soon. | Нам пора, скоро стемнеет. |
| 'Cause your dark magic isn't advanced enough. | Потому что твоя чёрная магия недостаточно развита. |
| Have a little bit of a dark period in your 50s and then flourish again in your 60s. | В пятьдесят будет небольшая чёрная полоса, а в 60 - опять ягодка. |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| And a dark shadow was cast across this land. | И чёрная тень накрыла страну. |
| The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). | В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948). |
| OK, folks, we'll set up as much as we can before dark. | Ладно, ребята, давайте располагаться, пока не стемнело. |
| It was dark, and everyone sees that we are sitting in the central box, ie, we are the most steep, and the girls all they see, and... | Уже стемнело, и все видят, что мы сидим в центральной ложе, то есть, мы самые крутые, и девушки все видят, и... |
| I'D BETTER TAKE OFF. I WANT TO GET TO THE COUNTRY BEFORE IT GETS TOO DARK. | Я лучше пойду, надо добраться за город, пока не стемнело. |
| It's not even getting dark out. | Еще даже не стемнело. |
| It was dark out. | Ведь на улице уже стемнело. |
| The sun and the moon, and dark at noon. | Солнце и Луна, и полуденный мрак. |
| At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
| Reaching a fever pitch And it's bringing me out the dark | Доводит меня до беспамятства, и это ввергает меня во мрак... |
| He gave us the address of Dark Pink. | Это он отправил нас в "Розовый Мрак". |
| 'the hour and the minute when the world went dark. | 'час и минута, когда мир окунулся во мрак. |
| He was dark, very thin. | Он был смуглый, очень худой. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| It is the sequel to the 2001 game Baldur's Gate: Dark Alliance. | Является продолжением игры 2001 года Baldur's Gate: Dark Alliance. |
| Following the events of Bubble Bobble, Bubby and Bobby set out to defeat the "Dark Shadow" and rescue the Rainbow Islands. | После событий Bubble Bobble, Бабби и Бобби взяли на себя задачу победить Тёмную тень (англ. Dark Shadow) и спасти Радужные острова. |
| In July 2010 DC announced that Finch would be writing and drawing a new ongoing series entitled Batman: The Dark Knight, the first story arc of which deals with the detective's more supernatural cases. | В июле 2010 года DC сообщает, что Финч будет художником и сценаристом новой постоянной серии под названием Batman: The Dark Knight, первый сюжет которой повествует об огромном количестве мистических преступлений. |
| Her first appearance was in The Invincible Iron Man #8 by the creative team of Matt Fraction and Salvador Larroca, although her subsequent appearance in Dark Avengers #1, by Bendis and Deodato, predates this in continuity. | Её первое появление состоялось в The Invincible Iron Man Nº 8 (декабрь 2008 года) в авторстве Мэтта Фрэкшна и Сальвадора Ларроки, хотя её следующее появление в Dark Avengers Nº 1 Бендиса и Деодато предшествовало её первому появлению. |
| The CD contains songs that have become big PT classics, like the heavy metal title track 'Signify'...the band's first attempt at a single, 'Waiting', and 'Dark Matter'. | CD содержит песни, которые стали однозначной классикой Porcupine Tree, как например заглавный хэви-метал-трек "Signify" ...первая попытка группы в качестве сингла, "Waiting" и "Dark Matter".» |
| Soon after, Johnny Dark left the band to pursue other interests. | Их преследовали неудачи, и Джонни Дарк покинул группу, чтобы посвятить себя другим интересам. |
| In her first opera performances, in 2007, critics said they cannot tell Dark apart from Scotto. | Прослушав её первые оперные спектакли, в 2007 году, критики сказали, что они не могут отличить Дарк от Скотто. |
| He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. | Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается. |
| These acts do not destroy either of them, but merge them into Dark Kahn, and causes the DC and Mortal Kombat universes to merge. | Эти действия не уничтожают обоих злодеев, а наоборот сливают их в одного Дарк Кана, который объединяет вселенные Mortal Kombat и DC Universe воедино. |
| Darhk has gone, well, dark ever since Machin attacked his family. | Дарк залёг на дно с того дня, как Машин напал на его семью. |