Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
Like, a really sophisticated but edgy dark, smokey eye. Изысканно, но Темный, дымчатый макияж.
You know, to bring a little bit of light to her dark day and instead she tells her about you two living together. Ну знаешь, внесла немного света в ее темный день. А вместо этого она сказала, что вы двое теперь живете вместе.
Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party. Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку...
Look, Light or Dark I just want him to know that I still love him. Слушай, светлый или темный, Я просто хочу, чтобы он знал, что я все еще люблю его... прежде чем я уйду.
But should he fail, one should presume the Dark Lord... will turn to you. А после его провала, я так полагаю, Темный Лорд обратится к вам.
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
It's all dark in my head. Только темнота у меня в голове.
Orion's sword is referenced in the song "The Dark of the Sun" by Tom Petty in his 1991 album Into the Great Wide Open, in the line "saw you sail across a river underneath Orion's sword..." Также именно Меч Ориона упоминается в песне Тома Пети "Темнота Солнца" в его альбоме 1991 года Into the Great Wide Open, в строке «видел, как вы плыли через реку под мечом Ориона...»
This... This is the dark. это... это темнота.
So three days of fear capped up with a dark, heart-stopping death. Отсюда три дня страха плюс темнота - сердце раздирающая смерть.
For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота.
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
It was all dark, and there was something else in there with him. Было очень темно, а с ним было что-то ещё.
It's so dark and cold down there, no food, no water. Там так темно и холодно, ни еды, ни воды.
I don't know, I'm literally in the middle of a desert, and it's dark and scary and I think she's lost her mind. Не знаю, это натурально какая-то пустыня, тут темно и страшно, а ещё она, кажется, сошла с ума.
And I went to see one of these experiments, and this is actually - you can barely see it, and the reason for that is it's entirely dark in there - Я поехал, чтобы посмотреть на такой эксперимент, и фактически - вы с трудом сможете увидеть его, потому что там совершенно темно.
It's very dark tonight. На улице очень темно.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
Nigel, I love it when you get all dark and brooding. Найджел, я обожаю, когда ты мрачный и меланхоличный.
And if they are, Could they experience a dark and terrible one, Like your Mr. И если есть, способны ли они испытать мрачный и страшный опыт, как мистер Мейсон?
In 1959, a written Constitution was promulgated which provided the process of election, but in 1962, an armed rebellion took place and that dark episode of its history showed that the introduction of new institutions required time. В 1959 году вступила в силу писаная Конституция, предусматривающая проведение выборов, однако в 1962 году в стране произошло вооруженное восстание, и этот мрачный эпизод в истории страны показал, что для формирования новых институтов потребуется время.
It's a bit dark. Но он очень мрачный.
Such a dark and horrible dream. Такой мрачный и ужасный сон.
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
I mean, sort of light and dark at the same time. Я хочу сказать, свет и тьма одновременно.
"It's dark on the other side" "and madness is waiting." По другую её сторону тебя ожидают тьма и безумие.
The dark is coming for all of us. Тьма поглотит всех нас.
It's pitch dark. Тут же тьма кромешная.
Dark and silent and complete. Полное самозабвение, тьма, и тихая полноценность.
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
I know, everything should be dark. Я думаю и говорю, что этот парень просто черный.
It - it burns with a terrible cold, dark flame. Он... он горит как ужасно холодный, черный огонь.
A dark sense of humor can get anyone through hard times. Черный юмор помогает в трудные времена.
You've heard of the Dark Internet, I assume? Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет?
Like he always was: hook-nosed and dark. Такой же, горбоносый да черный.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
When it gets dark, just turn the on. Когда стемнеет - просто нажми выключатель.
No, we need to wait until it's dark. Нет, мы будет ждать пока не стемнеет.
I'll be gone by dark. Я уйду когда стемнеет.
You know, it's going to get dark soon. Знаете, скоро уже стемнеет.
WE WILL LEAVE AS SOON AS IT IS DARK. Мы уйдет как только стемнеет.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
And your dark magic almost ruined any chance we had of getting the crystal back. И твоя чёрная магия чуть не лишила нас шансов вернуть кристалл.
And you're too eager and too dark. А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная.
The Dark Aster must not reach the ground. Чёрная Астра не должна достичь земли.
This course of events was chronicled in his "false novel," Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time). Описал историю королевства в произведении «Negra espalda del tiempo» («Чёрная спина времени»).
Jake said Francis Balcoin was as evil as they come, that he passed dark power from generation to generation. Джейк сказал, что Фрэнсис Балкойн был воплощением зла, и его чёрная магия передавалась из поколения в поколение.
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
Mrs Mills, go and call Mr Tuttle. we have to search the whole house immediately... before it gets dark. Миссис Миллз, позовите мистера Таттла. Скажите ему, что надо обыскать весь дом, немедленно, пока не стемнело.
We'd hoped to go down that day, but by the time it got dark, we were still very high. Мы надеялись спуститься вниз в тот же день, но к тому времени, как стемнело, мы находились всё еще очень высоко.
It's dark already, and everyone sees that we are sitting in the central lodge, that is, we are the coolest, and all the girls see, and... Уже стемнело, и все видят, что мы сидим в центральной ложе, то есть, мы самые крутые, и девушки все видят, и...
Way after it got dark. И даже когда стемнело.
I know, but you can't see the gates till it gets dark. Мы не видим их, потому что еще не стемнело.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
That the last image... he got before plunging into the dark. Это последнее что он видел перед погружением во мрак.
Heinous and murderous acts of terrorism serve only the purposes of those who want to destabilize society and usher in a dark age for our world. Отвратительные и преступные акты терроризма служат только интересам тех, чья цель - дестабилизировать мир и общество и погрузить нас во мрак.
I'm not afraid of the dark Мне не страшен мрак.
But were the day come, I should wish it dark till I were couching the doctor's clerk. Я ж предпочел бы утру мрак ночной, чтоб дольше мой писец лежал со мной.
therefore pardon me, and not impute this yielding to light love, which the dark night hath so discovered. Прошу прощенья... Не считай за легкомыслие порыв мой страстный, Что ночи мрак тебе открыл.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
Tall, dark, and machine washable - well done, Emma. Высокий, смуглый и в машинке стирать можно... молодец, Эмма.
He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый.
Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен.
If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет.
He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец.
She escaped the castle, into the Dark Forest. Она убежала из замка в Тёмный Лес.
No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес?
They're heading to the Dark Forest. Они направляются в Тёмный лес.
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
During the Dark Reign storyline, S.H.I.E.L.D. is reformed as H.A.M.M.E.R. under Norman Osborn. Во время сюжета Dark Reign, Щ.И.Т. Преобразуется как М.О.Л.О.Т. под Нормана Осборна.
Terrorizer is an extreme music magazine published by Dark Arts Ltd. in the United Kingdom. Terrorizer - журнал посвящённый экстремальной музыке, публикуется компанией Dark Arts Ltd. в Великобритании.
This story by Mike Mignola based on an old folktale was first published in Dark Horse Present 100 issue 2. Данная история, основанная на старой сказке, была впервые опубликована в «Dark Horse Present 100».
He also played guitar on the albums Wind of Change (1972) for Peter Frampton, and Dark Horse (1974) for George Harrison. Он также сыграл гитарные партии на таких альбомах как: Wind of Change (1972) для Питера Фрэмптоном и Dark Horse (1974) для Джорджа Харрисона.
Years later, he became the third "Venom" in Marvel Knights: Spider-Man #10 (2005) and the third "Spider-Man" in Dark Avengers #1 (2009). Годы спустя, он становится третьей инкарнацией Венома в Marvel Knights: Spider-Man #10 (2005), а затем действует под именем Человека-паука в Dark Avengers #1 (2009).
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
In 2004 Dark released her first mainstream classical album titled, 'Breath of life'. В 2004 году Дарк выпустила свой первый альбом классической музыки под названием «Дыхание жизни».
The main character is charged to find the Arms of Light, rescue the princess and his own father, and stop Dark Sol. Главный герой отправляется в путешествие, чтобы найти Артефакты Света, спасти принцессу и своего отца и остановить Дарк Сола.
Dark steals certain artistic objects of value, works made by Satoshi's ancestors, because they contain dangerous magical properties. Дарк крадёт ценные произведения искусства, созданные предками Сатоси и обладающие опасными магическими свойствами.
These acts do not destroy either of them, but merge them into Dark Kahn, and causes the DC and Mortal Kombat universes to merge. Эти действия не уничтожают обоих злодеев, а наоборот сливают их в одного Дарк Кана, который объединяет вселенные Mortal Kombat и DC Universe воедино.
In 2003, Champion became the first Coldplay member to marry after becoming engaged to Marianne Dark, a teacher. Уилл стал первым членом Coldplay, который женился: в 2003 году его женой стала учитель Марианн Дарк.
Больше примеров...