| "The dark deep world suddenly turned red." | «Темный глубокий мир неожиданно становился красным». |
| He says he follows a wild and turbulent stream then goes through a deep, dark forest. | Он говорит, что тропа идет вдоль бурного ручья, а затем через темный и густой лес. |
| SEES's leader, Shuji Ikutsuki, informs them that, if they were to defeat all twelve of the greater Shadows, Tartarus and the Dark Hour would disappear forever. | Лидер SEES, Сюдзи Икуцуки, сообщил всем, что если они победят все 12 этих теней, Тартар и темный час исчезнут навсегда. |
| Tall, dark, handsome. | Высокий, темный, симпатичный. |
| Select a dark color for the dress and draw an outline within the dress following its boundaries. | Выберем для платья какой-нибудь темный цвет и обведем платье по контуру. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| I require the solace of the shadows and the dark of the night. | Мне необходим покой теней и темнота ночи. |
| And they like the dark. | А им нравится темнота. |
| It was come dark and rain, will make you weary and tired. | Темнота и дождь утомляют и изматывают. |
| No. Dark of the Sun. | Нет, "Темнота солнца" |
| The cave is pitch dark inside... | В той пещере темно, хоть глаз выколи... |
| Just because it's dark doesn't mean you have to whisper. | Хоть тут и темно, шептать не обязательно. |
| Is it always so dark in here? | Здесь всегда так темно? |
| It was dark, and it was cold. | Было темно, было холодно. |
| It's nice and dark in here. | Здесь темно и мило. |
| Your country will be a cold, dark nuclear wasteland. | Ваша страна превратится в холодный, мрачный ядерный полигон. |
| Is my future just a dark corridor with a bolted door at the end? | Неужто моё будущее - лишь мрачный коридор с запертой дверью в конце? |
| It's been a dark semester. | Это мыл мрачный семестр. |
| This is a dark day. | Это поистине мрачный день. |
| So, part of this story, I think - well, it's a terrifying story, it's a very dark story and it's a story that continues on in many of the developing cities of the world. | Итак, часть этого рассказа, я думаю ужасающего рассказа, это очень мрачный рассказ и рассказ, который можно продолжить во многих развивающихся городах по всему миру. |
| Light, dark, the collective unconscious. | Свет, тьма, коллективное бессознательное. |
| Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill. | Только сама Тьма может открывать и закрывать вход в Сайлент Хилл. |
| The dark is coming for all of us. | Тьма поглотит всех нас. |
| But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. | Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство. |
| This led to bigger roles in Solarbabies (1986), Streets of Gold (1986), and Kathryn Bigelow's cult vampire movie Near Dark (1987), with Pasdar in the lead role of Caleb Colton. | В дальнейшем играл в таких фильмах как «Дети солнца» (1986), «Улицы из золота» (1986), и культовом фильме Кэтрин Бигелоу про вампиров «Почти полная тьма» (1987), в котором Эдриан Пасдар сыграл главную роль Кайлеба Колтона. |
| Maybe I have a dark sense of humor. | Может быть, у меня есть черный юмор. |
| Been a dark year for North Jackson High School. | Это был черный год для Норт Джексон. |
| From Kigali to Monrovia, the dark continent is beleaguered with armed conflicts. | От Кигали до Монровии черный континент охвачен вооруженными конфликтами. |
| Perseverance of the dark man - that's me. | Значит этот черный человек - это же я. |
| "Cuddy dark will waste his afternoon chasing conspiracy theories." | "Черный"Кадди" потратит полдня на теорию заговора." |
| We raise the Kindred, and once it's dark, we lure the Horseman outside. | Как только стемнеет, мы достаём Киндреда, выманиваем Всадника на улицу. |
| As soon as it gets dark, we're releasing those cats. | Как только стемнеет, мы освободим этих кошек. |
| Well, might as well relax till dark. | Ну ладно, можем отдохнуть, пока не стемнеет. |
| Then once it's dark enough that the rooftop spotter won't see us, we go. | Заберемся на крышу, как только стемнеет, чтобы нас не заметили. |
| It'll be dark in just a few hours. | Через пару часов уже стемнеет. |
| My dark magic, it's not strong enough. | Моя чёрная магия недостаточно сильна. |
| Dark magic changed me. | Чёрная магия изменила меня. |
| I think this is a dark time in my life, But I have faith that heavenly father has a plan, That I'll see kathy again. | Думаю это чёрная полоса в моей жизни, но я верю, что у отца небесного есть план, что я вновь увижу Кэтти. |
| This course of events was chronicled in his "false novel," Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time). | Описал историю королевства в произведении «Negra espalda del tiempo» («Чёрная спина времени»). |
| These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. | Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |
| You better run along home before it gets too dark. | Вам лучше поехать домой, пока не стемнело. |
| It's barely dark outside. | Еще ведь толком не стемнело. |
| It's not dark. | Да ничего не стемнело. |
| Once it was dark, a screen was set up and Mark showed home videos from space. | Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео. |
| I know, but you can't see the gates till it gets dark. | Мы не видим их, потому что еще не стемнело. |
| Not one of us moving, not even when the room went dark. | Никто не шевелился. даже когда комната погрузилась в мрак. |
| A way to find the light within the dark. | Смогла найти путь к свету сквозь мрак. |
| I'm not afraid of the dark | Мне не страшен мрак. |
| you wake up in the morning, and your only wish is to be swallowed up again by the dark, without dreaming, or better still-without living. | просыпаешься утром и хочешь только, чтобы тебя снова поглотил мрак; не видеть сны а ещё лучше - не жить. |
| Every moment that has benighted your life and set you on your dark course... | Каждый момент, погрузивший во мрак вашу жизнь и обративший вас на темную сторону... |
| The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
| The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
| tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
| The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. | Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| They're heading to the Dark Forest. | Они направляются в Тёмный лес. |
| As with the first game, Dark Alliance II ends on a cliffhanger. | Как и предыдущая игра, Dark Alliance II заканчивается клиффхэнгером. |
| In 1973 she wrote an autobiography, Dark Lady of the Silents. | В 1973 году она выпустила автобиографическую книгу «Dark Lady of the Silents». |
| Frank Miller portrayed Ray Palmer as a major player in Batman: The Dark Knight Strikes Again. | Фрэнк Миллер сделал Рэя Палмера одним из главных героев своего комикса The Dark Knight Strikes Again. |
| The film is produced by Derek Curl, Larry Fessenden, Ti West and Peter Phok. for Dark Sky Films in partnership with Glass Eye Pix. | Продюсеры фильма - Дерек Керл, Ларри Фессенден, Тай Уэст и Питер Фок для Dark Sky Films в сотрудничестве с en:Glass Eye Pix. |
| The full motion video cut scenes that were used between levels in Dark Forces II have been replaced with cinematics rendered by the 3D engine. | FMV-видеосюжеты с живыми актёрами, которые в Dark Forces II проигрывались между уровнями, были заменены на трёхмерные сцены, отрисовываемые движком. |
| Think of it as eBay for narcotics on the dark net. | Считайте это как ёВау для наркотиков в дарк нете. |
| In 1998 Dark signed her first solo recording contract, valued at £5 million. | В 1998 году Дарк подписала свой первый контракт на запись соло, стоимостью 5 миллионов фунтов стерлингов. |
| Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. | Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части. |
| He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. | Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается. |
| "Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. | Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой. |