Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
When I don't sleep, I get a dark circle under one eye. Из-за недостатка сна у меня появляется темный круг под глазом.
Chango's dark spirit... has been awakened. Чанго, темный дух... был пробужден.
Tell her to give me a break, without getting dark. Скажи ей, чтобы она отстала от меня, потому что я темный.
Tall, dark, and gruesome. Высокий, темный и ужасный.
Your dark... rider? Твой Темный... всадник?
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
Have you done the reverse thing, going to the restaurant where it's completely dark? Вы пробовали убрать свое зрение, сходить в ресторан, где полная темнота?
What's that? That's just dark 'cause I'm at the end. Это просто темнота, потому что дошли до конца.
Soon it was trees and dark, my brothers with real country dark. Скоро по бокам остались только деревья и темнота полная деревенская темнота.
Everything was dark for days. Целыми днями меня окружала темнота.
Bound and gagged in a dark and silent world where nothing grows but the anger. Мои руки и ноги отказывались служить мне, а вокруг - темнота!
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
It's too dark to play tennis now. Сейчас слишком темно, чтобы играть в теннис.
It's so dark, what a big dark hole... Здесь так темно... такая большая темная пещера...
Dark and damp, just like I said. Темно и сыро, как я и сказала.
Why is it always so dark down here? Почему здесь всегда темно?
Cold, dark, locked away? холодно, темно, заперто?
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
It is an extremely dark and (unintelligible) motive that can embrace two such dissimilar victims. Столь разных жертв может объединять очень мрачный и вычурный мотив.
That's a dark world, professor. Ну и мрачный мир, профессор.
I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day. Я привык думать, что отрицание соучастия саудовцев в атаках отражает наше горе, которое мы испытываем из-за того, что произошло в тот мрачный день.
In that dark moment, Poland, a country that has paid such a high cost during its history, was suddenly robbed of many of its brightest minds and most dedicated public servants. В тот мрачный час Польша - страна, столь много выстрадавшая за свою историю, - внезапно лишилась многих своих светлейших умов и самых самоотверженных государственных служащих.
While preparing for my first trip to China twenty years ago, George Orwell's dark masterpiece, Nineteen Eighty-Four, seemed a useful lens through which to view this "people's republic." Двадцать лет назад, когда я готовился к своей первой поездке в Китай, мрачный шедевр Джорджа Оруэлла, «1984», казался подходящей призмой, сквозь которую стоило смотреть на эту «народную республику».
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
Well, once, there was only dark. Ну, когда-то была одна лишь тьма.
Well, that's the thing with dark and light. Видишь ли, Тьма или Свет, - это зависит от твоей точки зрения.
It was utterly dark in the abyss before my feet. В пропасти под ногами была кромешная тьма.
But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство.
All is darkness, all is dark Сплошная тьма, одна темнота
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
I know, everything should be dark. Я думаю и говорю, что этот парень просто черный.
The German plaintiff delivered "labrador dark" gravestones to the Austrian defendant. Германский истец поставил камень "черный лабрадор" австрийскому ответчику.
The plant is close to residential areas; local people complain about dark smoke and noxious smells from the plant whose toxic emissions hang in the stagnant air. Предприятие расположено в непосредственной близости от жилых кварталов; местные жители жалуются на то, что над этим предприятием, с которого происходят выбросы токсичных веществ, неподвижно висит черный дым и с него доносится неприятный запах.
What is it - a dark object, a book of spells? Что же это - черный объект, книга заклинаний?
This is a dark day, and I stand at a fork in the road. В этот черный день я стою на перепутье.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
And lanterns in the trees, when dark it grows. И фонари на деревьях, когда стемнеет.
Right, you'll start as soon as it's dark. Отлично, начнем, как только стемнеет.
I waited till it was dark, and I walked up to the bathroom with her. Я подождал, пока стемнеет, и прошел с ней в туалет.
It's going to get dark soon and then he's going to kill her. Скоро стемнеет, и тогда он убьет ее.
I waited a long time till it got dark, and then I... Wrapped her in a blanket, and I left her there under a ramp. Я подождал, пока стемнеет, а потом. я... завернул ее в покрывало, и оставил ее под переходом.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
And your dark magic almost ruined any chance we had of getting the crystal back. И твоя чёрная магия чуть не лишила нас шансов вернуть кристалл.
Cassie and her dark magic. Кэсси и её чёрная магия.
Anyone? Don't forget, my dark magic is what saved your life. Не забывай, моя чёрная магия спасла тебе жизнь.
This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation. Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние.
This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами.
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
Too dark to go any farther today. Слишком стемнело, чтобы продолжать путь.
Let's get you home before it gets dark. Отвезём тебя домой, пока не стемнело.
Twilight and evening bell, and after that the dark, Стемнело, но звенел сюда сквозь сумрак колокол поющий.
Then again, it was dark. Тут раз, стемнело.
How can it be dark already? А почему стемнело так рано?
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
Heinous and murderous acts of terrorism serve only the purposes of those who want to destabilize society and usher in a dark age for our world. Отвратительные и преступные акты терроризма служат только интересам тех, чья цель - дестабилизировать мир и общество и погрузить нас во мрак.
He was the guy who sent us to the "Dark Pink". Это он отправил нас в "Розовый Мрак".
Down here it's dark and cold В шахте этой холод и мрак
Then light turns to dark. Тогда свет превратиться во мрак.
The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
Tall, dark and handsome. Высокий, смуглый и симпатичный.
Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен.
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации.
You're tall... dark... well dressed... Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище!
His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
She escaped the castle, into the Dark Forest. Она убежала из замка в Тёмный Лес.
No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес?
He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? Тёмный лес в глухую полночь?
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
Dark Days was released in spring 2002. «Dark Days» был выпущен весной 2002 года.
As a member of the Dark Avengers, he has a major role in the crossover Dark Avengers/Uncanny X-Men: Utopia, written by Matt Fraction. Будучи членом Тёмных Мстителей, он играет важную роль во время серии-кроссовера Dark Avengers/Uncanny X-Men: Utopia, за авторством Мэтта Фрэкшена.
Return to the Dark Side of the Moon, in addition includes an original piece composed by Sherwood (and recorded with Tony Kaye and Robby Krieger) in the style of the original album. Return to the Dark Side of the Moon так же содержит оригинальную композицию, написанную Шервудом, которая была записана вместе с Тони Кэй и Робби Кригером в стиле оригинального альбома.
Dark Tranquillity's Niklas Sundin designed the album sleeve. Авторство принадлежит Niklas'у Sundin'у (Dark Tranquillity), выступившего дизайнером данного альбома.
When he retired, Akeley returned to his ancestral home, a two-story farmhouse in the Vermont hills near the slopes of Dark Mountain. Отойдя от дел, Экли вернулся в фамильное имение - двухэтажный дом в горах Вермонта, у подножия Чёрной горы (англ. Dark Mountain).
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
The scientist's dream came true when Baron Dark gave him his skeletal form. Мечта ученого сбылась, когда Барон Дарк дал ему форму скелета.
When Justin and Dark struggled for the Lightstar Crystal, Joshua interfered. Когда Джастин и Дарк боролись за Lightstar Crystal, Джошуа вмешался.
The film was produced by the Dark Brothers, who featured the slogan "Purveyors of Fine Filth." Фильм был спродюсирован братьями Дарк, которые озвучили слоган «поставщики изысканной грязи» (англ. Purveyors of Fine Filth).
Donna Dark and Peter Penhallow, who have despised each other since childhood, suddenly fall in love. Донна Дарк и Питер Пенхоллоу с детства не выносили друг друга и неожиданно влюбились.
In 2005 Dark decided to train to become an opera singer; due to lack of money, Dark taught herself to sing opera by mimicking the well known Italian opera divas Renata Scotto and Mirella Freni. В 2005 году Дарк решила тренироваться, чтобы стать оперным певицей; из-за нехватки денег, Дарк училась самостоятельно, подражая известным итальянским оперным дивам Ренате Скотто и Мирелле Френи.
Больше примеров...