| If a druid went down the wrong path, the wise oak was sometimes said to have become a dark oak. | Если друид пошел по неправильному пути, говорили, что мудрый дуб превратился в темный дуб. |
| A Dark One attacked a human in full public view. | Темный у всех на глазах напал на женщину. |
| You see that dark round fragment? | Вы видите темный круглый фрагмент. |
| He set two colors for the hair - a dark and a bright one. | Для волос были указаны два цвета - темный и светлый. |
| I'd prefer it dark. | Мне по душе темный цвет. |
| You knew there was something dark inside of you. | Ты знал, что внутри тебя темнота. |
| In 1957 he wrote The Dark at the Top of the Stairs, an expansion of his earlier one-act, Farther Off from Heaven. | В 1957 году Индж написал пьесу «Темнота наверху лестницы», переделав свой первую работу, одноактную пьесу «Далеко от небес». |
| You see, intergalactic space is completely dark, pitch dark. | Но как вы видите, в межгалактическом пространстве - абсолютная темнота. |
| It was dark out which added to the trauma. | Была ночь и темнота, что усилило проблему. |
| Bound and gagged in a dark and silent world where nothing grows but the anger. | Мои руки и ноги отказывались служить мне, а вокруг - темнота! |
| Maybe the smoke was too thick, it was too dark and they couldn't see. | Возможно дым был очень плотным, было слишком темно и они не могли ничего видеть. |
| By the time we've learnt your rules it'll be dark. | Пока мы выучим эти твои правила, будет уже темно. |
| Jason, it's totally dark in there. I don't even have a flashlight. | Джейсон, так очень темно, а у меня нет фонаря. |
| Okay, so far I have, "It was very dark." | Итак, насколько я понимаю, было очень темно. |
| It's all dark outside. | На улице совсем темно. |
| Many noble deeds were done on that dark day. | Много доблестных дел было сделано в тот мрачный день. |
| That was a dark day. | Это был мрачный день. |
| The Pakistani Government and people, which had passed through a dark period of martial law and censorship, were only too aware of the importance of a free press and of the freedom of expression, as established in the Charter and also in the Pakistani Constitution. | Правительство и народ Пакистана, познавшие мрачный период военного режима и цензуры, целиком сознают важность свободы печати, гарантирующей свободу слова в том виде, в каком она провозглашена в Уставе и в Конституции Пакистана. |
| Dark and Stormy feeling us! | Мрачный чувак все понимает! |
| Dark day, sir. | Мрачный день, сэр. |
| It's as if everything went dark. | Как будто все кругом окутывает тьма. |
| So cold and dark, fire is coming, the endless flames. | Холод и тьма, но грядёт огонь, бесконечное пламя. |
| You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape. | Тебя легко может поглотить тьма... из которой потом очень трудно будет выбраться. |
| There's a dark place inside everyone, Oliver. | В каждом из нас есть тьма, Оливер. |
| Good night my baby You'll be sleeping While I pray The dark is fading I'll return When you awake And I can see the stars By the light of day | Спокойной ночи моя крошка Ты будешь спать А я - молиться Тьма отступит И я вернусь Когда ты встанешь Я смогу увидеть звезды Под светом дня |
| This is a dark day for honest French Swedish people everywhere. | Это черный день для всех честных французских шведов во всем мире. |
| Accross the wild land, through the dark forest, and beyond the misty mountains. | Через дикий край, черный лес, за туманные горы. |
| Dark Comedy in the Plays of Berthold Brecht . | черный юмор в пьесах Бертольда Брехта . |
| This is a dark day, and I stand at a fork in the road. | В этот черный день я стою на перепутье. |
| Operation Dark Storm initiated. | Операция "Черный Шторм" началась. |
| once it gets dark, he's home free. | Как только стемнеет, он свободен. |
| I told them to be back before it got dark 'cause a storm was rolling in. | Я сказал им вернуться до того, как стемнеет, потому что надвигалась гроза. |
| Look, I don't want to rush you soldier, but it's going to be dark in a couple of hours and we can't hang around here. | Послушай, солдат, я не хочу тебя подгонять, ...но через пару часов стемнеет. |
| WE WILL LEAVE AS SOON AS IT IS DARK. | Мы уйдет как только стемнеет. |
| Generally around dark. at dark. | Да, когда стемнеет. |
| The Dark Aster must not reach the ground. | Чёрная Астра не должна достичь земли. |
| Cassie and her dark magic. | Кэсси и её чёрная магия. |
| My dark magic, it's not strong enough. | Моя чёрная магия недостаточно сильна. |
| This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. | Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами. |
| Just a Kiss (2002) is a dark comedy and the first feature film directed by actor-turned-filmmaker Fisher Stevens. | «Всего лишь поцелуй» (англ. Just a Kiss) - чёрная комедия 2002 года режиссёра Фишера Стивенса. |
| Say, don't you know it's almost dark. | Слушай, ведь уже почти стемнело... |
| When it got dark out, they put me in there and Locked the door. | Как только стемнело, они отвели меня туда и заперли дверь. |
| I think I'll walk down to the creek before it gets too dark. | Наверно я схожу к ручью, Пока не стемнело. |
| And it was getting dark this one night, and then out of nowhere, this guy comes with a cart, | И уже почти стемнело... как вдруг ниоткуда появляется парень с телегой, и он вот это продаёт. |
| If only that could be dark soon! | Хоть бы поскорее стемнело! |
| Heinous and murderous acts of terrorism serve only the purposes of those who want to destabilize society and usher in a dark age for our world. | Отвратительные и преступные акты терроризма служат только интересам тех, чья цель - дестабилизировать мир и общество и погрузить нас во мрак. |
| As the soul seeks the dark, so does the flame. | Как душа ищет мрак, так же ищет и пламя. |
| The world I live in is dark. | Мой мир погрузился во мрак. |
| And I went to a really dark place. | И я погрузился во мрак. |
| The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. | В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет. |
| He was dark, very thin. | Он был смуглый, очень худой. |
| One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
| [Screaming] Tall, dark, and mysterious? | Высокий, смуглый и загадочный? |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| In 2006, CMX took over from Dark Horse Comics publication of the webcomic Megatokyo in print form. | В 2006 году CMX перенял у Dark Horse Comics вебкомикс Megatokyo для печати. |
| During the expansion's development, work also began on what would become Amnesia: The Dark Descent. | Одной из первых игр, прохождение которой он записал, стала Amnesia: The Dark Descent. |
| Del Rey's seventh single, "Dark Paradise", was released as a single in Germany, Austria, and Switzerland on March 1, 2013. | Седьмой сингл альбома Born to Die, «Dark Paradise», был выпущен 1 марта 2013 года на территории Германии, Австрии и Швейцарии. |
| Miller moved back to Hell's Kitchen by 2001 and was creating Batman: The Dark Knight Strikes Again as the 9/11 terrorist attacks occurred about four miles from that neighborhood. | В 2001 году Миллер снова переехал в Адскую кухню, где работал над Batman: The Dark Knight Strikes Again, в том числе и во время теракта 9/11, который произошёл всего в 4 милях от его дома. |
| Classics Custom Dark - These B10 cymbals result darker and more complex in tone compared to the regular Classics Customs due to their finishing, deep hammering and additional lathing. | Classics Custom Dark - эти тарелки из сплава B10 обладают более сложным и низким звучанием в сравнении с обычными "Classics Customs" благодаря их покрытию, глубокой ковке и дополнительной обработке. |
| When Justin and Dark struggled for the Lightstar Crystal, Joshua interfered. | Когда Джастин и Дарк боролись за Lightstar Crystal, Джошуа вмешался. |
| In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. | В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном. |
| What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
| "Homer's Night Out" Gulliver Dark (Sam McMurray), a lounge singer and playboy. | Гулливер Дарк (озвучен Сэмом МакМюрреем) - гостевой певец и плейбой. |
| As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. | Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его. |