Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
And there's always this dark, thick rain. И всегда идет такой темный, густой дождь.
I'm backed up in a dark corner and I don't know who's hitting me. Я загнан в темный угол... и не знаю, кто бьет меня.
"The first dark spirit awaits entry into your world." "Первый темный дух выжидает момент, чтобы вступить в ваш мир".
"A dark hair was recovered from the broken window, 18 inches long." В разбитом окне нашли темный волос длиной 45 см
So the Dark One's returned. Значит, Темный вернулся.
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
This cell was completely dark as it had neither a window facing outside nor artificial light. В этой камере стоит полная темнота, поскольку в ней нет ни окна наружу, ни искусственного освещения.
Afraid of the dark! Страшно! Меня пугает темнота.
No one likes the dark. Никому не нравится темнота.
The words "pitch" and "dark" are common to several sacramental prayers from the early 20th century. Слова "темнота" и "глубокий" используются в нескольких гимнах 20 века.
Light during the day, dark at night. Темнота и прохлада ночью.
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
Her dress is dark, legs are short, he is stocky and has a low ridge. Ее платье темно, короткие ноги, он приземистый и имеет низкий хребет.
Only, with the dark and everything, I panicked, I suppose. Только было темно и всё прочее, должно быть, я запаниковал.
It's nice and dark in here. Здесь темно и мило.
Listen, it was dark. Послушайте, было темно.
Cold, dark, locked away? холодно, темно, заперто?
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
It's dark, but I like it. Он мрачный, но мне нравится.
The dark night of distrust and indifference has lasted far too long. Мрачный период недоверия и равнодушия продолжался слишком долго.
First, we recognize that the Holocaust represents a dark episode in human civilization, whose lessons must never be forgotten if we are to save future generations from similar atrocities. Во-первых, мы признаем, что Холокост - это мрачный эпизод в истории человеческой цивилизации, уроки которого никогда нельзя забывать, чтобы уберечь грядущие поколения от подобных злодеяний.
I love you so much, and this world is too big and it's too dark and it's too much if you leave it. Я очень тебя люблю, и этот мир слишком огромный и слишком мрачный, я не смогу здесь без тебя.
The following extracts from the Secretary-General's reports to the Security Council aptly describe the dark period between 1963 and 1974: Этот мрачный период 19631974 годов исчерпывающе описывается в нижеследующих выдержках из докладов Генерального секретаря Совету Безопасности:
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
Yes, but I bet none of them received the "Dark of Night" award. Да, но, бьюсь об заклад, ни один из них не получил премию "Ночная тьма".
I can't... do it by myself. It's so dark. Я сам не справлюсь, там беспросветная тьма.
Light and dark must have their reckoning. Свет и тьма должны столкнуться.
No, I'm hung up on fiction of it all Because I've seen "the lost boys" And "near dark," like, 50 times. Да нет, не только из-за этого может ещё из-за того, что пересматривал "Пропащие ребята" и и "Почти полная тьма," наверное, раз 50.
Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010.
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
I know, everything should be dark. Я думаю и говорю, что этот парень просто черный.
Been a dark year for North Jackson High School. Это был черный год для Норт Джексон.
I feel very antsy right now, like I just ate some dark chocolate and drank an espresso. Я сейчас очень встревожена, будто съела черный шоколад и выпила эспрессо.
The plant is close to residential areas; local people complain about dark smoke and noxious smells from the plant whose toxic emissions hang in the stagnant air. Предприятие расположено в непосредственной близости от жилых кварталов; местные жители жалуются на то, что над этим предприятием, с которого происходят выбросы токсичных веществ, неподвижно висит черный дым и с него доносится неприятный запах.
Dark suit, red tie. Черный костюм, красный галстук.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
Lie back, let's wait til it gets dark. Расслабься, давай подождём, пока стемнеет.
And lanterns in the trees, when dark it grows. И фонари на деревьях, когда стемнеет.
We must build a shelter before it gets too dark. Да. Давайте хоть как-то устроимся, прежде чем стемнеет.
Soon be dark anyhow. Да по-любому скоро стемнеет.
Today, after 8 hours of forced labor, you will come out And will be dark again! Сегодня, после 8 часов тяжёлого труда, вы покинете здание, когда уже стемнеет!
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
'Cause your dark magic isn't advanced enough. Потому что твоя чёрная магия недостаточно развита.
Cassie's dark magic comes from Balcoin. Да. Чёрная магия Кэсси происходит от Балкойна.
Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. Чёрная магия открывает доступ к энергии, созданной твоей ненавистью и гневом.
She has dark magic inside her. В ней есть чёрная магия.
This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation. Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние.
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
Especially not those who travel near dark. Особенно тех, которые путешествуют, когда почти стемнело.
Okay. I'll look for a place to sleep before it gets dark. Пока не стемнело, я поищу место, где мы сможем переночевать.
If only that could be dark soon! Хоть бы поскорее стемнело!
It's not dark. Да ничего не стемнело.
It's dark, we should head out. Стемнело, нам пора выдвигаться.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
And your strength kept us through the dark and cold and bad times. Ваша сила вела нас сквозь мрак, и холод, и жуткие времена.
The woods are lovely dark and deep Лес дивен - мрак и глубина.
He was the guy who sent us to the "Dark Pink". Это он отправил нас в "Розовый Мрак".
Every moment that has benighted your life and set you on your dark course... Каждый момент, погрузивший во мрак вашу жизнь и обративший вас на темную сторону...
Blind is his love and best befits the dark. Любовь его слепа. Ей больше мрак подходит.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
Tall, dark, and machine washable - well done, Emma. Высокий, смуглый и в машинке стирать можно... молодец, Эмма.
[Screaming] Tall, dark, and mysterious? Высокий, смуглый и загадочный?
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации.
If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет.
He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
She escaped the castle, into the Dark Forest. Она убежала из замка в Тёмный Лес.
Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними.
No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес?
You men know the dark forest? Вы знаете Тёмный Лес?
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес.
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
The cover art work for "Power" was produced by American visual artist George Condo, who also designed the artwork for My Beautiful Dark Twisted Fantasy. Обложка сингла «Рошёг» была создана американским художником Джорджем Кондо, автором обложки для Му Beautiful Dark Twisted Fantasy.
On 25 January 2018, Jim Carrey announced that the film's title had been changed to Dark Crimes and that the North American theatrical release would likely occur in April. 25 января 2016 года Джим Керри объявил, что название фильма было изменено на Dark Crimes и что североамериканский релиз, вероятно будет в апреле.
"The Despair Factor" contains the lyrics "My whole life is a dark room... one big dark room," which is a line originally spoken by Winona Ryder in the film Beetlejuice. В песне «The Despair Factor» есть слова «My whole life is a dark room... one big dark room», которые принадлежат Вайноне Райдер в фильме «Битлджус».
Michael Ironside voiced The Dark Knight Returns version of Batman. Майкл Айронсайд, обычно озвучивающий Дарксайда, озвучил в этой сцене Бэтмена версии «The Dark Knight Returns».
Legend was a comic book imprint at Dark Horse Comics created in 1994 by Frank Miller and John Byrne as an avenue for creator-owned projects. Legend являлся импринтом Dark Horse Comics, созданным Фрэнком Миллером и Джоном Бирном в качестве «коридора» для издания авторских публикаций.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
The scientist's dream came true when Baron Dark gave him his skeletal form. Мечта ученого сбылась, когда Барон Дарк дал ему форму скелета.
Dark was born in Clydach, one of the Swansea valleys. Лиза Ли Дарк родилась в Клайдче, одной из долин Суонси.
Baron Dark Voiced by: Philip L. Clarke The greedy and evil baron tried to seize the Lightstar crystal for himself, and caused it to break in two. Барон Дарк Жадный и злой барон пытался захватить Lightstar Crystal для себя, что привело к расколу его на две части.
Donna Dark and Peter Penhallow, who have despised each other since childhood, suddenly fall in love. Донна Дарк и Питер Пенхоллоу с детства не выносили друг друга и неожиданно влюбились.
Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа.
Больше примеров...