| And the old lord pointed to a dark corner of the cave. | И указал на темный угол пещеры. |
| Feel better now you've peered into another dark corner of this world? | Вам лучше, когда вы проникли в еще один темный уголок этого мира? |
| In other words, members of the servant class were not marginalized because of their physical characteristics (such as dark skin) or on grounds of descent. | Иными словами, члены обслуживающего класса являлись маргинализованной группой не в силу их физических характеристик (таких, как темный цвет кожи) или в силу их происхождения. |
| The Dark Lord isn't resting. | Темный Лорд не отдыхает. |
| "Dark chocolate, silk-infused conditioner"? | Темный шоколад, кондиционер для волос с шелком? |
| You and me and a dark hole. | Ты, я и темнота внизу. |
| The dark, heights, public nudity. | темнота, высота и раздеваться на публике. |
| In Lynch's films, darkness is really dark. | В фильмах Линча темнота по-настоящему темна. |
| At last it is gone from sight but dark is yet to be upon us. | наконец-тот оно полностью исчезло, но густая темнота еще не окутала нас. |
| The dark of night has disappeared | Темнота ночи исчезла Увидимся завтра утром! |
| It's too dark for the cameras and him. | Слишком темно для камеры и для него. |
| Watch out, it's dark and dangerous! | Осторожно, тут темно и опасно! |
| It was dark, I went to the bathroom, I got turned around and accidently went down on her. | Было темно, я пошёл в ванну, а потом свернул не туда и случайно начал ласкать её. |
| It was dark, I was braking, by the time I'd turned round he was gone. | Было темно, я резко затормозила. К тому моменту, как я развернулась, он уехал. |
| So, if we could have the lights down and have it as dark in here as possible, I have a flask that has bioluminescent plankton in it. | Итак, попросим выключить свет, чтобы стало настолько темно, насколько это возможно. |
| A dark, vast conspiracy that may just go all the way to the top. | Мрачный, грандиозный заговор, который может вести на самый верх. |
| Although, technically, Star Wars was a Western, and Robocop was incredibly dark. | Хотя, технически Звёздные войны - вестерн, а Робокоп довольно мрачный. |
| The Declaration thus marks a decisive break with any notion which has had such dark resonances in Irish history that arrangements in Ireland might be decided as a function of British rights over Ireland. | Декларация, таким образом, представляет собой решительный разрыв с любым представлением, имеющим мрачный резонанс в истории Ирландии, когда изменения в Ирландии могли быть определены как часть деятельности Великобритании по осуществлению ее прав над Ирландией. |
| I'm telling you this because you have this look on your face, this dark, ominous look, and we're silver-lining kind of people. | И я этого все говорю Вам по одной причине, потому что у вас такой вид... такой мрачный, зловещий вид... а мы благополучные люди. |
| Gregory Burkart, writing for Blumhouse Productions, noted that some of the Foundation Tales had a dark and bleak tone, while others were "surprisingly light-hearted". | Грегори Беркарт, пишущий для Blumhouse Productions, отметил, что некоторые такие истории имеют мрачный тон, а другие на удивление беззаботны. |
| It's as if everything went dark. | Как будто все кругом окутывает тьма. |
| It was utterly dark in the abyss before my feet. | В пропасти под ногами была кромешная тьма. |
| [Thunder] There is light and dark in them all. | В них всех есть как свет, так и тьма. |
| When you deal with dark, dark gets in you. | Когда имёёшь дёло с тьмой, тьма проникаёт и в тёбя. |
| "Though wise men at their end know dark is right." | Хоть знают мудрецы, что тьма - ответ . |
| Accross the wild land, through the dark forest, and beyond the misty mountains. | Через дикий край, черный лес, за туманные горы. |
| In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others. | В стране Мордор, в пламени Роковой Горы черный властелин Саурон втайне выковал главное Кольцо чтобы подчинить себе все остальные. |
| This is a dark day, and I stand at a fork in the road. | В этот черный день я стою на перепутье. |
| The Dark Knight has your back. | Черный Рыцарь прикроет тебя. |
| Dark suit, red tie. | Черный костюм, красный галстук. |
| You should return home before it gets dark. | Возвращайся домой, прежде чем стемнеет. |
| The villagers lock their doors tight against the dark. | Жители деревень наглухо запирают засовы, когда стемнеет. |
| We shall wait here until dark... | Здесь мы подождем, пока стемнеет. |
| We're leaving as soon as it gets dark. | Выходим, как только стемнеет. |
| It'll be dark in just a few hours. | Через пару часов уже стемнеет. |
| It's seriously dark magic. | Это серьёзная чёрная магия. |
| And a dark cloud descends. | И опустилась чёрная туча. |
| Anyone? Don't forget, my dark magic is what saved your life. | Не забывай, моя чёрная магия спасла тебе жизнь. |
| Dark magic changed me. | Чёрная магия изменила меня. |
| This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. | Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами. |
| I got lost, and it got dark. | Я заблудился, и вокруг стемнело. |
| Mrs Mills, go and call Mr Tuttle. we have to search the whole house immediately... before it gets dark. | Миссис Миллз, позовите мистера Таттла. Скажите ему, что надо обыскать весь дом, немедленно, пока не стемнело. |
| Bring me to the market since it's not dark yet | Слушай, не сходишь со мной на рынок, пока еще не стемнело? |
| It's already like quarter to eight. It's almost dark. | Уже 19:45, почти стемнело. |
| So they get tired, has come dark and rain; they get weary and tired. | Все устали, стемнело, пошел дождь; все измотались и устали. |
| Not one of us moving, not even when the room went dark. | Никто не шевелился. даже когда комната погрузилась в мрак. |
| At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
| It said "dark". | Она сказала "мрак". |
| You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape. | Ты можешь скатиться во мрак откуда не выбраться. |
| Finally, she met him in the living room when the house was dark. | Комната, в которой он очнулся, погружена во мрак. |
| The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| [Screaming] Tall, dark, and mysterious? | Высокий, смуглый и загадочный? |
| Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. | На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. |
| His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
| We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
| No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
| He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| Dark Sun: Shattered Lands is a turn-based role-playing video game that takes place in the Dungeons and Dragons' campaign setting of Dark Sun. | Dark Sun: Shattered Lands - пошаговая ролевая игра, сюжет которой развивается в сеттинге Dark Sun ролевой системы Dungeons & Dragons. |
| 2018: Art & Language, Reality (Dark) Fragments (Light). | 2018: Искусство и язык, Reality (Dark) Fragments (Light). |
| In 1973 she wrote an autobiography, Dark Lady of the Silents. | В 1973 году она выпустила автобиографическую книгу «Dark Lady of the Silents». |
| For example, the Space Empires series and Galactic Civilizations II: Dark Avatar have a long expansion phase, because players must make large investments in research to explore and expand into every area. | Например, в Space Empires (англ.)русск. и Galactic Civilizations II: Dark Avatar фаза расширения длительна, так как игрокам нужно сделать большой вклад в исследования для того, чтобы получить доступ к расширению на все доступные области игрового мира. |
| Out of the Dark (Into the Light) (1998) is the eighth album by Falco. | Out of the Dark (Into the Light) (с англ. - «Из тьмы (во свет)») - восьмой альбом австрийского певца и музыканта Фалько. |
| Moon Far Away By right acknowledged legends of the Russian dark scene, from the very north of Russia whose releases have awarded the project the title of the first domestic gothic band. | Moon Far Away - по праву признанные легенды русской дарк сцены с самого севера России, чьи релизы закрепили за проектом звание первой отечественной готической группы. |
| What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
| Dark steals certain artistic objects of value, works made by Satoshi's ancestors, because they contain dangerous magical properties. | Дарк крадёт ценные произведения искусства, созданные предками Сатоси и обладающие опасными магическими свойствами. |
| The player is cast as Joanna Dark, a bounty hunter working with her father Jack Dark and computer hacker Chandra Sekhar. | Игрок управляет Джоанной Дарк, охотницей за головами, работающий с отцом Джеком Дарком и компьютерным хакером Чандрой Сехар. |
| Joscelyn and Hugh Dark separated on their wedding night, when Joscelyn confessed that she was in love with Hugh's best man, Frank Dark. | Жослин и Хью Дарк не провели вместе свою первую брачную ночь после признания Жослин в любви к лучшему другу мужа Фрэнку Дарку. |