Английский - русский
Перевод слова Dark

Перевод dark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Темный (примеров 524)
No, it's just a small, dark, American compact car. Нет, это был маленький, темный, американский малолитражный автомобиль.
As much as I want to be here with you, my dark passenger really wants to be somewhere else. Так же, как я хочу быть с тобой, мой Темный попутчик хочет быть в другом месте.
Dark Stanley takes your skin and makes footy pajamas. Темный Стэнли сдирает с тебя кожу и делает из нее пижаму
Or will the dark mysticism of this Southern swampland get the better of them? Или этот темный мистицизм южных болот одержит победу над ними?
Dark chocolates for my lady. Темный шоколад для моей леди.
Больше примеров...
Темнота (примеров 81)
'Cause I need it as dark as possible in here, thanks. Потому что мне нужна темнота, насколько это возможно.
till the light was gone out of the wood and it was dark. пока солнце над лесом не опустилось и не наступила темнота.
Because of you, I like the dark. Из-за тебя мне нравится темнота.
It was come dark and rain, will make you weary and tired. Темнота и дождь утомляют и изматывают.
It's dark in here. Темнота - друг молодежи.
Больше примеров...
Темно (примеров 937)
It was getting dark when he came back in. Было уже темно, когда он вернулся.
It'll be dark by the time we get there. Уже будет темно к тому времени пока мыдоберемся,
There were some cars, but it's too dark, we can't see any more Но сейчас стало слишком темно, и разглядеть их просто невозможно.
It was pretty dark. Там было довольно темно.
Now we are in a plywood box, in a temporary freight elevator, going all the way up, and its dark, its a... Теперь мы в фанерной коробке, временном грузовом лифте,... идущем только вверх, темно, и это...
Больше примеров...
Мрачный (примеров 89)
It's dark, but I like it. Он мрачный, но мне нравится.
Many intellectuals shared this dark anti-globalization vision, and policymakers in much of the East were not far behind. Многие интеллектуалы разделяли этот мрачный антиглобалистический взгляд, и мнения политиков в большинстве стран Востока не сильно отличались от этого.
A mighty small drop and a mighty dark plot. Довольно слабая надежда и довольно мрачный сюжет.
While the atrocities leading to the judgements mark a dark phase in the history of nations, the judgements delivered give proof of the commitment of the international community to ending impunity over serious violations of human rights and humanitarian law. Хотя жестокие расправы, повлекшие эти обвинительные заключения, знаменуют мрачный этап в истории государств, вынесенные приговоры подтверждают приверженность международного сообщества задаче положить конец безнаказанности за серьезные нарушения прав человека и гуманитарного права.
Dark and Stormy feeling us! Мрачный чувак все понимает!
Больше примеров...
Тьма (примеров 107)
My heart is dark because of what I did to Regina. В моем сердце тьма из-за того, что я сделала Регине.
You see, Keem, the nature of humanity isn't love and peaceful, it's dark and beastly. Понимаешь, Ким, в природе человека заложены не мир и любовь, а тьма и звериное начало.
"Well, I can't get to sleep tonight" "No matter how hard I try" "'Cause it's cold and it's dark" Хорошо, я не смогу заснуть сегодня вечером Независимо от того, как сильно я пытаюсь Потому что - это холод и это тьма
Light needs dark, dark needs light. Свет нуждается во тьме, а тьма в свете.
The dark is coming for all of us. Нас всех ожидает тьма.
Больше примеров...
Черный (примеров 54)
The dark villain will stretch apart the Universe. "Черный преступник" разорвет Вселенную на части.
That was a dark day, Morgan. Это был черный день, Морган.
How about you backin' up, dark fella? Почему бы тебе не отвалить, черный дружочек?
No, it isn't Madeleine's. It's too dark. Нет, это не Мадлены, он черный!
This is a dark day, and I stand at a fork in the road. В этот черный день я стою на перепутье.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 151)
No, I'll have the gardener take it back after it's dark. Нет, садовник отвезет ее обратно, когда стемнеет.
Won't be long before dark, so go on home. Скоро стемнеет, так что расходитесь по домам.
Later on, when it's dark, we'll take him to some secret place and bury him. Чуть позже, когда стемнеет, возьмём и похороним его где-нибудь.
I waited a long time till it got dark, and then I... Wrapped her in a blanket, and I left her there under a ramp. Я подождал, пока стемнеет, а потом. я... завернул ее в покрывало, и оставил ее под переходом.
It's going to be dark soon. Нам пора, скоро стемнеет.
Больше примеров...
Чёрная (примеров 37)
'Cause your dark magic isn't advanced enough. Потому что твоя чёрная магия недостаточно развита.
And you're too eager and too dark. А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная.
These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок.
She has dark magic inside her. В ней есть чёрная магия.
Well, you know, during a very dark period in my life, I found inspiration by reading the great epic poet the Iliad. Знаете, когда в моей жизни была чёрная полоса, я нашёл вдохновение, прочитав великую поэму "Илиада".
Больше примеров...
Стемнело (примеров 69)
I got lost, and it got dark. Я заблудился, и вокруг стемнело.
Let's get you home before it gets dark. Отвезём тебя домой, пока не стемнело.
We must go before it gets dark. Мы должны идти, пока не стемнело.
It's not dark. Да ничего не стемнело.
Once it was dark, a screen was set up and Mark showed home videos from space. Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
Больше примеров...
Мрак (примеров 40)
A way to find the light within the dark. Смогла найти путь к свету сквозь мрак.
Well, there's dark and there's light in it. Ну, в нем есть и мрак, но есть и свет.
therefore pardon me, and not impute this yielding to light love, which the dark night hath so discovered. Прошу прощенья... Не считай за легкомыслие порыв мой страстный, Что ночи мрак тебе открыл.
We must face the Long dark of Moria. Нам придется пройти через мрак подземелий Мории.
Finally, she met him in the living room when the house was dark. Комната, в которой он очнулся, погружена во мрак.
Больше примеров...
Смуглый (примеров 16)
The main one, the dark one, the American. Самый главный, смуглый такой. Американец.
[Screaming] Tall, dark, and mysterious? Высокий, смуглый и загадочный?
The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков.
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации.
His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы.
Больше примеров...
Тёмный лес (примеров 13)
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец.
Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними.
No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес?
He has been running for a while when he came upon a dark forst, where thrown-away dolls gathered. Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы.
Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? Тёмный лес в глухую полночь?
Больше примеров...
Dark (примеров 376)
During the Dark Reign storyline, S.H.I.E.L.D. is reformed as H.A.M.M.E.R. under Norman Osborn. Во время сюжета Dark Reign, Щ.И.Т. Преобразуется как М.О.Л.О.Т. под Нормана Осборна.
As a member of the Dark Avengers, he has a major role in the crossover Dark Avengers/Uncanny X-Men: Utopia, written by Matt Fraction. Будучи членом Тёмных Мстителей, он играет важную роль во время серии-кроссовера Dark Avengers/Uncanny X-Men: Utopia, за авторством Мэтта Фрэкшена.
IGN was severely disappointed with the same console version, saying that "The Dark Knight gets his wings clipped in his latest adventure." IGN был сильно разочарован той же консольной версией, заявив, что «The Dark Knight получает свои крылья обрезанными в последнем приключении».
Briggs' self-titled EP was re-released digitally on 14 April 2017, featuring four songs released on the vinyl EP and two previously unreleased songs, "Dark Side" and "The Fire". Второй одноименный альбом был выпущен 14 апреля 2017, содержащий в себе четыре песни, выпущенные на виниле EP и две ранее не издававшиеся песни: «Dark Side» и «The Fire».
At the end of Act IV of King Lear, Edgar, disguised as the Poor Tom, the crazy beggar, babbles "Child Rowland to the dark tower came", an allusion itself to the fairy tale of Childe Rowland. В конце 4-го акта трагедии «Король Лир» Эдгар, притворяясь Бедным Томом, говорит: «Чайльд-Роланд дошёл до тёмной башни» (в оригинале у Шекспира: «Child Rowland to the dark tower came»), намекая тем самым на сказку о Чайльд Роланде.
Больше примеров...
Дарк (примеров 37)
The scientist's dream came true when Baron Dark gave him his skeletal form. Мечта ученого сбылась, когда Барон Дарк дал ему форму скелета.
In 2004 Dark released her first mainstream classical album titled, 'Breath of life'. В 2004 году Дарк выпустила свой первый альбом классической музыки под названием «Дыхание жизни».
When Justin and Dark struggled for the Lightstar Crystal, Joshua interfered. Когда Джастин и Дарк боролись за Lightstar Crystal, Джошуа вмешался.
As the family prepares to argue over the jug, the Moon Man, the eccentric Oswald Dark, destroys it. Пока члены семьи спорят об обладании кувшином, ненормальный Освальд Дарк уничтожает его.
Walter Dark was the executive producer, and Gregory Dark produced, directed, and co-wrote with Platinum Fire. Уолтер Дарк был исполнительным продюсером, а Грегори Дарк - продюсером, режиссёром и сыенаристом в соавторстве с Platinum Fire.
Больше примеров...