| Armed suspect, tall man, Caucasian, wearing a dark suit and soft hat. | Подозреваемый - высокого роста, одет в темный костюм и шляпу. |
| Hogwarts is yours, my Dark Lord! | Хогвартс ваш, мой Темный Лорд! |
| It's revealed later that she is a Ulysses known as "Dark Ulysses" through the use of Montmorency's elixir and a cursed helmet, the Saint Grail. | Позже выяснилось, что она - Улисс, известная как «Темный Улисс», используя проклятый шлем и эликсир Монморанси. |
| You're right, I don't like the idea of Dark Fae messing with humans anymore than you do. | Ты прав: мне не нравится идея того, что Темный Фэйри сводит с ума людей, не больше, чем тебе. |
| He's a little dark because he's right from Italy, okay? | Он немнжко темный потому что италианец? |
| You and me and a dark hole. | Ты, я и темнота внизу. |
| Of course, the irony is it isn't dark at all. | Конечно, ирония в том, что это была вовсе не темнота. |
| It'll be dark in an hour. | Час позже наступает темнота. |
| Light during the day, dark at night. | Темнота и прохлада ночью. |
| It's dark in here. | Темнота - друг молодежи. |
| Make sure it's really dark. | Убедись, что действительно стало темно. |
| When I got to the park it was already dark. | Когда я пришел в парк, было уже темно. |
| I've never told you, how scared I am of the dark. | Пойдем. Я никогда не говорил тебе, как я темно ты боюсь. |
| Tamino, isn't it awfully dark? | Тамино, почему здесь так ужасно темно? |
| It's cold, it's frightening, it's dark, you've only got on a light summer jacket. | Холодно, страшно, темно, а на тебе только легкий летний пиджак. |
| Without justice, Liberia cannot bring this dark past to closure and look to a brighter future. | Без правосудия Либерия не сможет завершить этот мрачный период прошлого и войти в светлое будущее. |
| The dark little storage facility for forbidden alien tech, where this all began. | Мрачный складик для запрещённых инопланетных технологий, где всё и началось. |
| I'm sorry to report that this has been a very dark day in Chester's Mill. | К сожалению, должен сказать, что сегодня очень мрачный день в Честерз Мил. |
| Having been through the dark tunnel of human rights oppression in the past, the ROK is now reaffirming its resolute commitment of "all human rights for all". | З. Оставив позади мрачный период подавления прав человека, Республика Корея сегодня вновь подтверждает свою безусловную приверженность обеспечению "всех прав человека для всех людей". |
| Gilliam's original cut of the film is 142 minutes long and ends on a dark note. | В оригинальной редакции Гиллиама фильм был продолжительностью 142 минуты и имел мрачный финал. |
| Lost in oblivion... dark and silent and complete. | Полное самозабвение, тьма, тишина и полноценность. |
| There's a dark place inside everyone, Oliver. | В каждом из нас есть тьма, Оливер. |
| In a dream I saw the eastern sky grow dark but in the West a pale light lingered. | Я видел сон я видел, как тьма затянула небо на востоке но на Западе сиял слабый свет. |
| Or does everything just go dark? | Или наоборот наступит тьма? |
| Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. | «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010. |
| They are one the Ring and the Dark Lord. | Они едины Кольцо и Черный Властелин. |
| No, I like it dark. | Нет, я люблю черный. |
| I love dark humor. | Я люблю черный юмор. |
| Dark suit, red tie. | Черный костюм, красный галстук. |
| Well, you're out of dark roast. I can't study without dark roast. | Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться. |
| And you need to get out of here before dark. | И ты тоже должен выбираться, прежде чем стемнеет. |
| I waited till it was dark, and I walked up to the bathroom with her. | Я подождал, пока стемнеет, и прошел с ней в туалет. |
| It's going to be dark by the time I get there. | Уже стемнеет к тому времени, когда доберусь. |
| Well, maybe he hid somewhere or waited till dark or for someone to come pick him up. | Может, он спрятался где-то или подождал, пока не стемнеет, или его кто-то другой забрал. |
| It'll be dark, by the time they get there. | Когда они дойдут, уже стемнеет |
| 'Cause your dark magic isn't advanced enough. | Потому что твоя чёрная магия недостаточно развита. |
| Have a little bit of a dark period in your 50s and then flourish again in your 60s. | В пятьдесят будет небольшая чёрная полоса, а в 60 - опять ягодка. |
| The Dark Aster must not reach the ground. | Чёрная Астра не должна достичь земли. |
| And a dark cloud descends. | И опустилась чёрная туча. |
| This course of events was chronicled in his "false novel," Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time). | Описал историю королевства в произведении «Negra espalda del tiempo» («Чёрная спина времени»). |
| It's not even dark outside yet. | На улице ещё даже не стемнело. |
| OK, I know you guys are tired, but we should really start pitching the tents before it gets dark. | ОК, я знаю, ребята, вы устали но мы должны начать ставить палатки пока не стемнело. |
| And it got dark, and then I saw a face. | И, когда стемнело, я увидел лицо. |
| And then when it got dark, after everyone was asleep we went down to the kitchen and found that bowl of pudding? | А потом, когда стемнело, и все ушли спать, мы прокрались на кухню и нашли миску с пудингом. |
| How can it be dark already? | А почему стемнело так рано? |
| I was lookin' down and it's very dark. | Я заглянул вниз, но там полный мрак. |
| Wait till we show them how dark hell can get. | Мы покажем им, что такое мрак ада. |
| At the threshold to adulthood, then, it's important that the flame of faith should grow into a large fire to illuminate this dark world so everyone can see. | Вы сейчас стоите на пороге взросления, а потому важно, чтобы огонёк вашей веры превратился во взрослое пламя, которое осветит мрак этого мира. |
| Down here it's dark and cold | В шахте этой холод и мрак |
| you wake up in the morning, and your only wish is to be swallowed up again by the dark, without dreaming, or better still-without living. | просыпаешься утром и хочешь только, чтобы тебя снова поглотил мрак; не видеть сны а ещё лучше - не жить. |
| The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
| The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| He's all right, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. | Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. | Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| They're heading to the Dark Forest. | Они идут в тёмный лес. |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| During the Dark Reign storyline, S.H.I.E.L.D. is reformed as H.A.M.M.E.R. under Norman Osborn. | Во время сюжета Dark Reign, Щ.И.Т. Преобразуется как М.О.Л.О.Т. под Нормана Осборна. |
| But on this last album, My Beautiful Dark Twisted Fantasy, I wrote it. | Но на своём последнем альбоме, Му Beautiful Dark Twisted Fantasy, я писал. |
| Many years later, having worked as editor on Mariano's film, Caruncula, he mentioned that he was working on a script called Dark Waters and he and Mariano began to work on it together. | Много лет спустя, работая монтажёром на другом фильме Мариано (Caruncula), он Барк упомянул, что работает над сценарием, который он назвал «Тёмные воды» (Dark Waters) и Мариано предложил вместе написать этот сценарий, что и было сделано. |
| In July 2014, Archie Comics announced that its superhero imprint Red Circle Comics would be rebranded as Dark Circle Comics in 2015. | В июле 2014 года Archie Comics объявила, что с 2015 года супергеройский импринт Red Circle будет переименован в Dark Circle Comics. |
| The band characterise it's genre as progressive dark metal. The artwork of the album was made by W. Smerdulak. | Музыка проекта представляет etchno dark doom metal, исполненный на языке ацтеков и повествующий о событиях, изложенных в культовом эпосе "Пополь Вух". |
| Moon Far Away By right acknowledged legends of the Russian dark scene, from the very north of Russia whose releases have awarded the project the title of the first domestic gothic band. | Moon Far Away - по праву признанные легенды русской дарк сцены с самого севера России, чьи релизы закрепили за проектом звание первой отечественной готической группы. |
| What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
| Darhk has gone, well, dark ever since Machin attacked his family. | Дарк залёг на дно с того дня, как Машин напал на его семью. |
| Strike and Dark Star roll call. | "Страйк" и "Дарк Стар", перекличка. |
| The most notable translation error is that the three Devil Kings are named as "Dark Sol, Dark Dragon, and Zeon". | Наиболее заметной ошибкой в английском переводе являются имена Королей Дьяволов: Дарк Сол, Тёмный дракон и Зеон. |