| Frodo... they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. | Фродо... говорят, Темный Ужас живет в переходах Минас Моргула. |
| I got attacked by a dark spirit, and I lost my memory for a little while. | На меня напал темный дух и я потеряла память на какое-то время. |
| Dark Confidant and Time Walk are key. | Темный Наперсник и Временной Шаг - это ключевое. |
| We are going to carefully load all these artifacts back into the newly secured Dark Vault very, | Мы аккуратно вернем эти артефакты в заново защищенный Темный Схрон. Очень, |
| He wore a dark suit... nice quality, wool blend. | На нем был хорошего качества темный костюм, полушерстяной. |
| East Coast: dark, sad. | Восточное побережье: темнота и грусть. |
| Because of you, I like the dark. | Из-за тебя мне нравится темнота. |
| "the dark before the dawn"? | "темнота перед рассветом"? |
| And they like the dark. | А им нравится темнота. |
| At last it is gone from sight but dark is yet to be upon us. | наконец-тот оно полностью исчезло, но густая темнота еще не окутала нас. |
| Bears store their food under the bridge here, where it is dark and cold. | Медведи хранят свою пищу здесь, под мостом, где темно и прохладно. |
| Look, it was dark, she was surrounded by flames and smoke. | Посмотри, было темно, она была окружена огнем и дымом. |
| Your little piece of heaven Turns to dark | В твоем маленьком раю стало темно. |
| I'll make the room dark. | Сейчас я сделаю темно. |
| Literally, every day, get home from school, throw my books down and run out to play stickball until it was so dark you could just barely see what you were hitting. | Не вру, каждый день после школы, бросал книги и летел играть в бейсбол, пока не становилось так темно, что не было видно, что отбиваешь. |
| Your country will be a cold, dark nuclear wasteland. | Ваша страна превратится в холодный, мрачный ядерный полигон. |
| So I really loved your novel... dark, funny, perverted, beautiful. | Мне очень понравился твой роман... мрачный, смешной, извращенный, прекрасный. |
| Without justice, Liberia cannot bring this dark past to closure and look to a brighter future. | Без правосудия Либерия не сможет завершить этот мрачный период прошлого и войти в светлое будущее. |
| It was a dark year. | Это был мрачный год. |
| The main originality of the structure is the material used: the rock from Volvic (of the Trachy-andésite type) that gives the building its dark colour and whose strength allows the construction of highly delicate pillars. | Главной отличительной особенностью здания является материал, использованный для его возведения - камень из Волвика (магматическая вулканическая горная порода трахиандезит), который имеет тёмный мрачный цвет и прочность которого позволила воздвигнуть высокие стройные опоры. |
| Where there was dark, there's light. | Где была тьма, появляется свет. |
| light and dark, as if there is one without the other. | Свет и тьма. Будто, они могут существовать друг без друга. |
| Hades is neither Light nor Dark, he transcends both. | Аид - это не Свет и ни Тьма, он и то и другое вместе. |
| Besides, dark... light... | Кроме того, тьма... свет... |
| The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. | Вы говорили мне, что чувство, приходящее к вам от Рейфов - это холод, тьма глубоко в вас. |
| I know, everything should be dark. | Я думаю и говорю, что этот парень просто черный. |
| I brought it just the way you like it... dark but sweet. | Я купила именно такой, какой ты любишь... Черный, но сладкий. |
| The plant is close to residential areas; local people complain about dark smoke and noxious smells from the plant whose toxic emissions hang in the stagnant air. | Предприятие расположено в непосредственной близости от жилых кварталов; местные жители жалуются на то, что над этим предприятием, с которого происходят выбросы токсичных веществ, неподвижно висит черный дым и с него доносится неприятный запах. |
| How about you backin' up, dark fella? | Почему бы тебе не отвалить, черный дружочек? |
| I love dark humor. | Я люблю черный юмор. |
| Now let's rest... we'll get going again when it's dark. | Теперь давай немного вздремнем... мы продолжим путь, когда стемнеет. |
| We shall wait here until dark... | Здесь мы подождем, пока стемнеет. |
| I suggest that you get moving before it gets dark. | Предлагаю начать путь прежде чем стемнеет. |
| When it gets dark, come to the bakery shop. | Как стемнеет, приходи туда, к булочной. |
| May I see the studio before it's dark? | Могу я увидеть студию, перед тем как стемнеет? |
| The images of the surgery in the CD package are only a dark comedic visualization of the real theme of the album, which is my transformation. | Изображения хирурга в буклете CD всего лишь чёрная комедийная визуализация настоящей темы альбома, которой является моя трансформация». |
| The Dark Aster must not reach the ground. | Чёрная Астра не должна достичь земли. |
| This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation. | Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние. |
| And yet, a dark cloud had crossed the Moon. | И всё же, чёрная туча на луну уже набежала. |
| This course of events was chronicled in his "false novel," Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time). | Описал историю королевства в произведении «Negra espalda del tiempo» («Чёрная спина времени»). |
| When it got dark... they brought me into this other room. | Когда стемнело... они отвели меня в еще одну комнату. |
| And-and we called your name, and then it got dark... | Мы кричали твоё имя, а потом стемнело... |
| OK, I know you guys are tired, but we should really start pitching the tents before it gets dark. | ОК, я знаю, ребята, вы устали но мы должны начать ставить палатки пока не стемнело. |
| It is dark, and I am tired of being alone! | Уже стемнело, я устала быть в одиночестве! |
| Then again, it was dark. | Тут раз, стемнело. |
| A way to find the light within the dark. | Смогла найти путь к свету сквозь мрак. |
| Wait till we show them how dark hell can get. | Мы покажем им, что такое мрак ада. |
| Well, there's dark and there's light in it. | Ну, в нем есть и мрак, но есть и свет. |
| But were the day come, I should wish it dark till I were couching the doctor's clerk. | Я ж предпочел бы утру мрак ночной, чтоб дольше мой писец лежал со мной. |
| 'the hour and the minute when the world went dark. | 'час и минута, когда мир окунулся во мрак. |
| He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark. | Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый. |
| The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. | Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации. |
| If it's Demou, he's about 50... olive skin, dark hair, balding. | Если это Дему, то ему под 50... смуглый, брюнет, лысеет. |
| He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
| In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. | Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец. |
| You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
| The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес. |
| Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
| Due to the success of previous albums produced by Garrett, Dark Lady followed the same narrative ballad style. | Вследствие успеха предыдущих альбомов с Гарреттом, Dark Lady сохраняла балладный стиль. |
| It is the sequel to the 2001 game Baldur's Gate: Dark Alliance. | Является продолжением игры 2001 года Baldur's Gate: Dark Alliance. |
| Dark Horse Records is a record label founded by former Beatle George Harrison in 1974. | Уччайхшравас фигурирует в логотипе компании звукозаписи Dark Horse Records, основанной бывшим участником The Beatles Джорджем Харрисоном в 1974 году. |
| Dark Funeral's new album will be out 24th of September in Europe. | DARK FUNERAL войдут в студию для записи нового альбома 10 июля. |
| The "Dark Reign" storyline established American Son, another exoskeleton made from Iron Man's arsenal with Captain America's colors. | В сюжетной линии Dark Reign появляется Американский сын, броня, разработанная на основе костюма Железного человека и вооружённая арсеналом Капитана Америки. |
| Think of it as eBay for narcotics on the dark net. | Считайте это как ёВау для наркотиков в дарк нете. |
| A Spears representative commented that they were only aware of Dark doing music videos. | Представитель Спирс прокомментировал, что они лишь знали, что Дарк снимает музыкальные видео. |
| The game features a single-player mode consisting of 17 levels in which the player assumes the role of Carrington Institute agent Joanna Dark as she attempts to stop a conspiracy by rival corporation dataDyne. | Игра имеет однопользовательской режим и состоит из 17 основных миссий, в которых игрок берёт на себя роль Джоанны Дарк (англ.)русск., агента Каррингтонского института (англ. Carrington Institute), пытающейся остановить заговор конкурентов из корпорации dataDyne. |
| Strike and Dark Star roll call. | "Страйк" и "Дарк Стар", перекличка. |
| The most notable translation error is that the three Devil Kings are named as "Dark Sol, Dark Dragon, and Zeon". | Наиболее заметной ошибкой в английском переводе являются имена Королей Дьяволов: Дарк Сол, Тёмный дракон и Зеон. |