It's dark and the moon can be seen |
"Темно и можно увидеть луну" |
You die on your own and it gets all dark. |
Джеймс, ты умираешь один, и вокруг так темно. |
We got a full tank of gas, half a pack of cigarettes... it's dark and we're wearing sunglasses. |
У нас полный бак бензина, полпачки сигарет... сейчас темно и мы в темных очках. |
It is getting dark, or at least, that is how I imagine it will be before I die. |
Становится темно или по крайней мере я полагаю это будет прежде, чем я умру. |
It was dark, I went to the bathroom, I got turned around and accidently went down on her. |
Было темно, я пошёл в ванну, а потом свернул не туда и случайно начал ласкать её. |
But it was dark, and the lamp was on the ground. |
Но здесь было темно, и лампа валялась на полу. |
What do you mean "it was dark"? |
Что ты имеешь в виду под "было темно"? |
It was dark this time in the office, and... and there were no questions. |
В этот раз в офисе было темно, и... и никто ничего не спрашивал. |
It's so dark, you can't see a thing. |
Очень темно, ничего не видно. |
It's dark in here. Do you have a flashlight? |
Здесь темно. У тебя есть фонарь? |
Couldn't see a thing on account of the dark. |
ак темно, что ни черта не видно. |
It was dark, and a policeman found us, and he carried us up, 'cause we couldn't walk. |
Было темно, и полицейский нашел нас, и он поднял нас, потому что мы не могли идти. |
The lot was already dark, and the entrance to the dining hall was lit. |
Было уже темно на стоянке, и особенно у входа в столовую. |
When I open the Post office, it's still dark! |
Когда я открываю почту по утрам, Ещё темно! |
It was so dark and close, we did not see who it was we struck. |
Было так темно и тесно, что мы не видели, кого били. |
It was a dark tent, I thought I was grabbing a flashlight... the only thing that lit up was his face. |
В палатке было темно, мне казалось, что я схватил фонарик... но единственное, что горело - было его лицо. |
It's too dark for it to come over here, right? |
Слишком темно, чтобы добраться сюда, да? |
I meant I was scared of the dark, but now it's what you just said. |
Я дрожу от страха потому что темно, а не от того, что стану диктором новостей. |
I realize it's dark in here, but just know I'm winking back. |
Я понимаю, что здесь темно, просто знайте, что я подмигиваю в ответ. |
You go to sleep, it's light out, you wake up, it's dark. |
Засыпаешь - света нет, просыпаешься - уже темно. |
"but sadly, this is live and it's dark now." |
"но, к сожалению, у нас прямой эфир, а сейчас темно." |
Come in It's so dark, why don't you turn on the light? |
Заходите. Тут так темно, почему бы Вам не включить свет? |
By the time we approach the village it will be dark. |
огда мы дойдем до деревни, будет уже темно. |
This is McMurdo itself. About a thousand people work here in summer, and about 200 in winter when it's completely dark for six months. |
Это сама станция Мак-Мердо. Летом здесь работает около 1000 человек, а зимой - около 200, когда в течение шести месяцев здесь совершенно темно. |
I don't like it dark like that. I like the park. |
Мне не нравится, когда так темно, я больше люблю парки. |