Английский - русский
Перевод слова Dark
Вариант перевода Темнота

Примеры в контексте "Dark - Темнота"

Примеры: Dark - Темнота
I just don't like dark, empty alleys. Мне не нравятся темнота и пустые улицы.
So, the dark definitely makes your hearing more sensitive. А темнота действительно делает слух более чувствительным.
If more people light more candles, they will make the darkness less dark. Чем больше людей зажгут свечу, тем светлее будет темнота.
You think it's dark when you turn out the lights. Вы считаете, что наступает темнота, выключая свет.
I say that the answer is: The dark. Я говорю: отгадка - темнота.
It should be totally dark but we can see. Здесь должна быть абсолютная темнота, но мы видим.
It needs to be dark in here for me to do this. Мне нужна темнота, чтобы сделать это.
It's all dark in my head. Только темнота у меня в голове.
'Cause I need it as dark as possible in here, thanks. Потому что мне нужна темнота, насколько это возможно.
You knew there was something dark inside of you. Ты знал, что внутри тебя темнота.
And when it goes completely dark, the Library is dead. И когда наступит полная темнота, Библиотека умрет.
You and me and a dark hole. Ты, я и темнота внизу.
East Coast: dark, sad. Восточное побережье: темнота и грусть.
But it's from the dark into the light. Но эта темнота в глазах из-за яркого света.
I require the solace of the shadows and the dark of the night. Мне необходим покой теней и темнота ночи.
This cell was completely dark as it had neither a window facing outside nor artificial light. В этой камере стоит полная темнота, поскольку в ней нет ни окна наружу, ни искусственного освещения.
But when the dark comes, then things change. Но когда приходит темнота, вещи меняют свою суть.
That way, everything is always dark and nobody's ever having to see all the terrible things that are happening here. Так останется только темнота И больше никому не придется смотреть на все ужасные вещи, которые тут происходят.
The dark, heights, public nudity. темнота, высота и раздеваться на публике.
The dark is the absence of Photons... that's it. Темнота - это отсутствие фотонов... вот и всё
Of course, the irony is it isn't dark at all. Конечно, ирония в том, что это была вовсе не темнота.
Suddenly it was very dark and she saw dust and stones, but she had not heard any explosion. Внезапно наступила темнота, и обследуемая увидела клубы пыли и летящие камни, однако звука взрыва не было.
You come home it's dark. Видите? Иду я домой и темнота:
It will now be turned off because it must be dark for the story to start Сейчас он будет погашен, потому что для начала нашего рассказа требуется темнота.
We're in this beach hut, it's dark, right? Завалились мы в этих пакгаузах. Темнота.