I just don't like dark, empty alleys. |
Мне не нравятся темнота и пустые улицы. |
So, the dark definitely makes your hearing more sensitive. |
А темнота действительно делает слух более чувствительным. |
If more people light more candles, they will make the darkness less dark. |
Чем больше людей зажгут свечу, тем светлее будет темнота. |
You think it's dark when you turn out the lights. |
Вы считаете, что наступает темнота, выключая свет. |
I say that the answer is: The dark. |
Я говорю: отгадка - темнота. |
It should be totally dark but we can see. |
Здесь должна быть абсолютная темнота, но мы видим. |
It needs to be dark in here for me to do this. |
Мне нужна темнота, чтобы сделать это. |
It's all dark in my head. |
Только темнота у меня в голове. |
'Cause I need it as dark as possible in here, thanks. |
Потому что мне нужна темнота, насколько это возможно. |
You knew there was something dark inside of you. |
Ты знал, что внутри тебя темнота. |
And when it goes completely dark, the Library is dead. |
И когда наступит полная темнота, Библиотека умрет. |
You and me and a dark hole. |
Ты, я и темнота внизу. |
East Coast: dark, sad. |
Восточное побережье: темнота и грусть. |
But it's from the dark into the light. |
Но эта темнота в глазах из-за яркого света. |
I require the solace of the shadows and the dark of the night. |
Мне необходим покой теней и темнота ночи. |
This cell was completely dark as it had neither a window facing outside nor artificial light. |
В этой камере стоит полная темнота, поскольку в ней нет ни окна наружу, ни искусственного освещения. |
But when the dark comes, then things change. |
Но когда приходит темнота, вещи меняют свою суть. |
That way, everything is always dark and nobody's ever having to see all the terrible things that are happening here. |
Так останется только темнота И больше никому не придется смотреть на все ужасные вещи, которые тут происходят. |
The dark, heights, public nudity. |
темнота, высота и раздеваться на публике. |
The dark is the absence of Photons... that's it. |
Темнота - это отсутствие фотонов... вот и всё |
Of course, the irony is it isn't dark at all. |
Конечно, ирония в том, что это была вовсе не темнота. |
Suddenly it was very dark and she saw dust and stones, but she had not heard any explosion. |
Внезапно наступила темнота, и обследуемая увидела клубы пыли и летящие камни, однако звука взрыва не было. |
You come home it's dark. |
Видите? Иду я домой и темнота: |
It will now be turned off because it must be dark for the story to start |
Сейчас он будет погашен, потому что для начала нашего рассказа требуется темнота. |
We're in this beach hut, it's dark, right? |
Завалились мы в этих пакгаузах. Темнота. |