Light, dark, the collective unconscious. |
Свет, тьма, коллективное бессознательное. |
Well - you've seen the dark coming - people disappearing, things going blank. |
Ну... Ты же видел, тьма наступает... исчезают люди и вещи. |
Well, once, there was only dark. |
Ну, когда-то была одна лишь тьма. |
I lived in shadows for so long, until the dark became my world. |
Я жил в тени так долго, что тьма стала моим миром. |
My heart is dark because of what I did to Regina. |
В моем сердце тьма из-за того, что я сделала Регине. |
The dark is clearing... like mist uprising from the water land where I began. |
Тьма отступает... Как туман поднимался над водою в тех краях, где я родился. |
Male and female... light and dark. |
Мужское и женское... свет и тьма. |
It's dark where she is. |
Там, где она, тьма. |
What goes together better than cold and dark? |
Что больше подходит друг другу, чем холод и тьма? |
I mean, sort of light and dark at the same time. |
Я хочу сказать, свет и тьма одновременно. |
Your time will come... when the dark of night gives way to sun. |
Твое время придет... когда тьма расступится, давая дорогу свету... |
The dark is coming for all of us. |
Тьма придет за каждым из нас. |
It's as if everything went dark. |
Как будто все кругом окутывает тьма. |
Lost in oblivion... dark and silent and complete. |
Полное самозабвение, тьма, тишина и полноценность. |
Fear, peace, dark, light... one can't exist without the other. |
Страх, спокойствие, тьма, свет... одно не существует без другого. |
Deep within this planet exists a place where all that is dark is channeled. |
Глубоко внутри этой планеты существуют места, куда направляется вся тьма. |
Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. |
Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня. |
So cold and dark, fire is coming, the endless flames. |
Холод и тьма, но грядёт огонь, бесконечное пламя. |
You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape. |
Тебя легко может поглотить тьма... из которой потом очень трудно будет выбраться. |
Day and night, light and dark in perfect harmony. |
День и ночь, свет и тьма в идеальной гармонии. |
Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill. |
Только сама Тьма может открывать и закрывать вход в Сайлент Хилл. |
Well, that's the thing with dark and light. |
Видишь ли, Тьма или Свет, - это зависит от твоей точки зрения. |
When light and dark collide, - our salvation is at hand. |
Когда столкнутся свет и тьма, наше спасение будет близко . |
Where there was dark, there's light. |
Где была тьма, появляется свет. |
It was utterly dark in the abyss before my feet. |
В пропасти под ногами была кромешная тьма. |