| Light, dark, the collective unconscious. | Свет, тьма, коллективное бессознательное. | 
| Well - you've seen the dark coming - people disappearing, things going blank. | Ну... Ты же видел, тьма наступает... исчезают люди и вещи. | 
| Well, once, there was only dark. | Ну, когда-то была одна лишь тьма. | 
| I lived in shadows for so long, until the dark became my world. | Я жил в тени так долго, что тьма стала моим миром. | 
| My heart is dark because of what I did to Regina. | В моем сердце тьма из-за того, что я сделала Регине. | 
| The dark is clearing... like mist uprising from the water land where I began. | Тьма отступает... Как туман поднимался над водою в тех краях, где я родился. | 
| Male and female... light and dark. | Мужское и женское... свет и тьма. | 
| It's dark where she is. | Там, где она, тьма. | 
| What goes together better than cold and dark? | Что больше подходит друг другу, чем холод и тьма? | 
| I mean, sort of light and dark at the same time. | Я хочу сказать, свет и тьма одновременно. | 
| Your time will come... when the dark of night gives way to sun. | Твое время придет... когда тьма расступится, давая дорогу свету... | 
| The dark is coming for all of us. | Тьма придет за каждым из нас. | 
| It's as if everything went dark. | Как будто все кругом окутывает тьма. | 
| Lost in oblivion... dark and silent and complete. | Полное самозабвение, тьма, тишина и полноценность. | 
| Fear, peace, dark, light... one can't exist without the other. | Страх, спокойствие, тьма, свет... одно не существует без другого. | 
| Deep within this planet exists a place where all that is dark is channeled. | Глубоко внутри этой планеты существуют места, куда направляется вся тьма. | 
| Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. | Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня. | 
| So cold and dark, fire is coming, the endless flames. | Холод и тьма, но грядёт огонь, бесконечное пламя. | 
| You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape. | Тебя легко может поглотить тьма... из которой потом очень трудно будет выбраться. | 
| Day and night, light and dark in perfect harmony. | День и ночь, свет и тьма в идеальной гармонии. | 
| Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill. | Только сама Тьма может открывать и закрывать вход в Сайлент Хилл. | 
| Well, that's the thing with dark and light. | Видишь ли, Тьма или Свет, - это зависит от твоей точки зрения. | 
| When light and dark collide, - our salvation is at hand. | Когда столкнутся свет и тьма, наше спасение будет близко . | 
| Where there was dark, there's light. | Где была тьма, появляется свет. | 
| It was utterly dark in the abyss before my feet. | В пропасти под ногами была кромешная тьма. |