Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Danger - Безопасности"

Примеры: Danger - Безопасности
And I'll see to it that your sister is out of danger. А я позабочусь, чтобы она была в безопасности.
(announcer) Due to the danger of this event, remain clear of the north bleachers. В целях безопасности держитесь на расстоянии от северных трибун.
Only illegal immigrants who represented a danger to the safety of others were physically restrained when under escort. Связанными конвоируют лишь незаконных иммигрантов, представляющих опасность для безопасности окружающих.
This eerie, awful danger has at a stroke dramatically altered the foundations of security policy as we know it. Кошмарная и угрожающая опасность одним драматическим ударом изменила сложившиеся в мире основы безопасности.
A grave danger of provoking a conflict between the Court and the Security Council was thus being incurred. Это сопряжено с серьезной опасностью возникновения конфликта между Международным Судом и Советом Безопасности.
It has now reached a level of danger that is threatening international peace and security. Ситуация такова, что ни один человек не может мириться с достигшим критического уровня положением, создающим угрозу для международного мира и безопасности.
Another delegation noted that the danger of refoulement contributed to compelling refugees to move on in search of personal security. Еще одна делегация отметила, что опасность принудительного возвращения является одним из факторов, побуждающих беженцев перебираться далее из стран первого убежища из соображений личной безопасности.
the person in question is considered as a danger to national security or указанное лицо представляет угрозу для национальной безопасности или
This situation which represented a general danger was a threat to the rights, freedoms and security of all the citizens of the Province, regardless of nationality. Эта опасная ситуация угрожала правам, свободам и безопасности всех граждан провинции вне зависимости от их национальности.
Unfortunately, there is continuing danger of further attacks of this nature against the United Nations, including UNICEF. Поэтому в таблицу включены расходы, связанные с такими обусловленными соображениями безопасности переездами, в шести странах.
His many notable contributions to the restoration and promotion of peace wherever it was in danger - particularly in Africa - are well known. Как все мы знаем, президент Эйадема посвятил всю свою жизнь неустанной и постоянной деятельности по обеспечению мира, безопасности и устойчивого развития.
Prior to being assigned work, prisoners were advised of its danger and harmfulness, as well as of safety-at-work measures applied. До начала работы заключенным рассказывается о ее опасности и вредности, а также о действующих правилах техники безопасности.
The situation in Somalia in particular posed a grave danger to peace and security in his country due to arms smuggling and the threat of terrorism. Особую опасность для мира и безопасности в Кении создает ситуация, сложившаяся в Сомали и отягощаемая контрабандой оружия и угрозой терроризма.
The underexpenditures were partly offset by additional requirements for international staff evacuation allowances to dependants and danger pay in light of the security situation. Неосвоение средств частично компенсировалось за счет обусловленного ситуацией в плане безопасности увеличения потребностей в ресурсах на выплату международным сотрудникам пособий в связи с эвакуацией иждивенцев и надбавок за работу в опасных условиях.
Peacekeepers should not be deployed in areas too large for them to cover effectively as that would tend to expose them to danger. Развертывание миротворческих сил не следует осуществлять в районах, которые являются слишком обширными для эффективного охвата, поскольку это может создавать угрозу для безопасности миротворцев.
There is a need to focus attention on securing "orphan" sources of such materials which are in immediate danger of falling into the wrong hands. Необходимо обратить внимание на обеспечение безопасности «бесхозных» источников подобных материалов, в отношении которых существует реальная опасность того, что они могут попасть не в те руки.
There is a danger that youth groups affiliated with various political parties and demobilized former combatants could be used to undermine security at election time. Существует возможность нарушения безопасности выборов молодежными группами, связанными с политическими партиями, и демобилизованными бывшими бойцами.
There was a danger that new forms of violence and discrimination against women would arise under such conditions of impunity and political instability. Другой проблемой является то, что безопасности женщин за пределами Кабула угрожает присутствие и влияние местных командиров, которые, согласно имеющимся сообщениям, занимаются вымогательством, надругательством над женщинами и другими формами запугивания в условиях полной безнаказанности.
At present, terrorism, extremism and drug aggression pose a great danger to the sustainable development of States and peoples of the world. Основные подходы Республики Узбекистан к решению этих и других проблем безопасности состоят в следующем.
He believed that the Essenes later hid the scrolls in the nearby caves when they felt their safety was in danger. Он считал также, что позже ессеи спрятали свитки в соседних пещерах, именно в это время они стали ощущать сомнения в своей безопасности.
By relocating to the idyllic island paradise, you will be able to enjoy a truly democratic world without fear or danger. Приобретая недвижимость на Кипре и затем, переселившись в идиллический островной рай, вы сможете наслаждаться плодами истинно демократического мира в полной безопасности.
The role of al-Qaeda has diminished, given the perception of all political forces of the danger this organization poses to the security situation. Улучшение ситуации в сфере безопасности объясняется укреплением потенциала и увеличением численности сил безопасности и иракских войск и роли Советов бдительности, образованных в западных провинциях страны.
Eventually however, the authorities were forced to concede that his socks presented no danger to other travellers and the team's plane took off with the whole team aboard. Однако, в конце концов служба безопасности аэропорта пришла к выводу, что его носки не представляют опасности для других пассажиров, и самолет поднялся в воздух со всей командой на борту.
There may be a danger of gaps, if rotation of troops is not met by reliable new forces. Существует опасность возникновения пробелов в обеспечении безопасности, если на смену контингентам, которые завершают срок службы по ротации, не придут новые дееспособные силы.
He finally recalled that his Government had provided the necessary security to President Chávez Frías, stressing that he had never been in any danger during his stay. В заключение он напомнил о том, что его правительство обеспечивало президента Чавеса Фриаса необходимыми мерами безопасности, подчеркнув при этом, что во время пребывания последнего в стране никакой опасности для него никогда не возникало.