Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создает

Примеры в контексте "Creating - Создает"

Примеры: Creating - Создает
The absence of effective land-use and industrial zoning regulations is creating health and environment risks in some urban areas. Отсутствие эффективных нормативов, регулирующих землепользование и промышленное зонирование, создает в некоторых городских районах опасность для здоровья населения и окружающей среды.
Even the welcome fact that many refugees were returning was also creating new difficulties, notably in the area of land ownership. Даже то благоприятное обстоятельство, что возвращается много беженцев, создает в то же время новые трудности, особенно в отношении землевладения.
To assist with the enforcement process, the Government is creating an enforcement unit. Для оказания помощи в процессе расформирования незаконных вооруженных группировок правительство создает группу по содействию этому процессу.
At the moment, the unclear division of responsibilities is creating serious difficulties, especially with regard to water. В данный момент нечеткое разделение обязанностей создает серьезные трудности, прежде всего в области водных ресурсов.
The absence of a legal definition of terrorism is creating gaps in our global fight against terror. Отсутствие правового определения терроризма создает пробелы в нашей глобальной борьбе с терроризмом.
In 2009, a UNHCR report indicated that overcrowding in Lampedusa was creating a humanitarian situation of concern. В докладе УВКПЧ 2009 года указывается, что переполненность центра в Лампедузе создает тревожную гуманитарную ситуацию.
The State is steadily creating an environment conducive to the development of the cultures and languages of the ethnic groups of Kazakhstan. Государство целенаправленно создает все условия для развития культуры и языков этносов Казахстана.
The Federal Government is creating Intercultural Universities in several states. Федеральное правительство создает межкультурные университеты в нескольких штатах.
The current lack of statistical data regarding persons with disabilities creates difficulties in effectively and accurately planning programmes and creating policies. Ощущаемая в настоящее время нехватка статистических данных об инвалидах создает трудности для эффективного и четкого планирования программ и выработки политики.
It stimulates and supports the development of the agriculture sector by creating the needed financial resources. Оно создает стимулы и оказывает поддержку, направленные на развитие сельскохозяйственного сектора, путем выделения необходимых финансовых ресурсов.
The pull between them creating this swath of events. Притяжение между ними создает ряд происшествий.
An increasing convergence of interest between the United Nations and businesses for solving social, environmental and ethical issues is creating new opportunities for cooperation. Растущее совпадение интересов Организации Объединенных Наций и деловых кругов по решению социальных, экологических и этических задач создает новые возможности для сотрудничества.
There was a lack of willingness by all parties in the country to seek a peaceful transition, thus creating risks for the UNSMIS observers. Все стороны в стране не желают добиваться осуществления мирного переходного этапа, что создает риск для наблюдателей МООННС.
In the global South, access is often from Internet cafes or from mobile devices, creating new challenges for children's safety. Жители стран Юга часто заходят в сеть из Интернет-кафе или с мобильных устройств, что создает новые проблемы в плане безопасности детей.
Members noted that the exponential development of new technologies had outpaced arms control, creating a number of challenges to the disarmament agenda. Члены Совета отметили, что бурное развитие новых технологий по своим темпам опережает процесс контроля за вооружениями, что создает ряд проблем для повестки дня в области разоружения.
As a result, imports were expected to exceed $8 trillion over the next five years, creating huge business opportunities for all countries. В результате объем импорта, как ожидается, превысит в течение следующих пяти лет показатель в 8 трлн. долл. США, что создает огромные возможности для осуществления предпринимательской деятельности для всех стран.
The cultural acceptance of discrimination leads to structural discrimination, creating a bias against women and girls in society. Культурное приятие дискриминации приводит к возникновению структурной дискриминации, что создает в отношении женщин и девочек предубеждения в обществе.
With globalization creating ever more complex linkages between countries, regions and continents, the Asia-Pacific region faces formidable challenges in evolving a paradigm that meets its regional needs. В условиях, когда глобализация создает все более сложные связи между странами, регионами и континентами, перед Азиатско-Тихоокеанским регионом стоят колоссальные задачи по разработке парадигмы, удовлетворяющей его региональные потребности.
The movement is gradually picking up and is creating multiple employment and saving money options for people who are stakeholders as actors and beneficiaries of the system. Движение постепенно набирает силу и создает различные возможности трудоустройства и способы экономии средств для людей, являющихся заинтересованными сторонами - как субъектами, так и бенефициарами этой системы.
Thus, a particular ethnic group, or non-citizens, may become the subject of discrimination, creating new forms of exclusion and potentially generating conflict. Таким образом, определенная этническая группа или неграждане могут стать объектом дискриминации, что создает новые формы изоляции и может привести к конфликту.
The State is creating conditions so as to ensure that every citizen will have the opportunity to build, purchase or rent a home. Государство создает условия, при которых каждый гражданин будет иметь возможность построить жилье, приобрести его в собственность или взять в аренду.
and it's at scale, and it's creating opportunities. Программа поражает масштабом и создает новые возможности.
However, to the extent that public investment grows, aggregate demand increases correspondingly, generating some growth and creating a cushion against recession. Вместе с тем рост государственных инвестиций ведет к увеличению совокупного спроса, что в определенной степени стимулирует экономический рост и создает механизм противодействия спаду.
The AU prepared for this by setting up a Peace and Security Council, which the international community welcomed, and by creating a standby force. С этой целью АС учредил Совет мира и безопасности, что было положительно встречено международным сообществом, и в настоящее время создает резервные силы.
Rural to urban migration in search of jobs has become a common trend, creating social and economic imbalances especially in fast growing cities without any matching infrastructure development. Распространенным явлением стала миграция людей из сельских районов в города в поисках работы, что создает социальные и экономические диспропорции, особенно в быстрорастущих городах, не сопровождаясь развитием соответствующей инфраструктуры.