Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создает

Примеры в контексте "Creating - Создает"

Примеры: Creating - Создает
And finally I made it into the rain machine because this forest is now creating its own rain. И, наконец, я превратил этот лес в дождевую машину, потому что теперь он сам создает свой собственный дождь.
That is, UNEP is not creating a new programme. При этом ЮНЕП не создает никакую новую программу.
That state of affairs was creating disparities in the shipping liability regime; the growing disparity in national laws were also creating confusion. Такое положение дел приводит к расхождениям в режимах ответственности морских переводчиков, что усугубляется растущим разрывом между национальными законодательствами, что также создает путаницу.
Our software blocks both schemes, creating pre-image resistance and creating a secondary pre-image resistance... Наше ПО блокирует обе схемы, создавая резистентность к прообразу, и создает вторичную резистентность...
And finally I made it into the rain machine because this forest is now creating its own rain. И, наконец, я превратил этот лес в дождевую машину, потому что теперь он сам создает свой собственный дождь.
That is creating further distress for the host communities, which already find themselves in a fragile situation. Это создает дополнительную нагрузку для принимающих общин, которые и без того находятся в сложном положении.
The barbaric destruction of key installations of the Belgrade water supply system is creating a real threat of epidemics of water-borne diseases. Варварское разрушение головных сооружений водопровода Белграда создает реальную угрозу массовых инфекционных заболеваний на основе водного фактора.
Ready access to Earth observations is already creating new opportunities for greater social and political openness among countries. Оперативный доступ к результатам наблюдений Земли уже создает новые возможности для расширения социальной и политической открытости в международном плане.
The continuing cycle of financial crises was creating new liquidity problems for most developing countries that had previously been able to manage their debt. Непрерывный цикл финансовых кризисов создает новые проблемы ликвидности для большинства развивающихся стран, которые раньше были в состоянии управлять своей задолженностью.
Leadership by the Prime Minister and his Cabinet are creating both ownership and accountability. Руководство, осуществляемое премьер-министром и его кабинетом, создает ощущение сопричастности и подотчетности.
That is why my country is creating testing centres and funding research at 14 universities around the country. Поэтому моя страна создает испытательные центры и финансирует исследования в 14 университетах нашей страны.
Likewise, Europe's latest existential identity crisis is again creating a great deal of policy uncertainty and unpredictability. Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
Therefore, the Government is responsible for providing social guarantees for children and youth and creating a favourable environment for their education and development. Поэтому правительство предоставляет детям и молодежи социальные гарантии и создает благоприятные условия для их образования и развития.
The Republic of Armenia regained its independence in 1991, is creating new laws and adopted a new Constitution in 1995. Республика Армения, которая вновь обрела независимость в 1991 году, создает свою собственную законодательную базу и приняла новую конституцию в 1995 году.
Everywhere, civil society is creating the institutions it needs in order to be heard. Гражданское общество повсеместно создает институты, которые ему требуются для того, чтобы его голос был услышан.
The Special Rapporteur reiterates his concern about such an amnesty law, which is creating a climate of impunity in Togo. Специальный докладчик вновь выражает озабоченность в связи с подобным законом об амнистии, который создает в стране обстановку безнаказанности.
It was thus actively creating special conditions to promote women's right to equality. Таким образом, оно активно создает особые условия для поощрения равноправия женщин.
By pursuing sound macroeconomic policies, the Government is creating the conditions for faster economic growth in the future. Путем проведения здоровой макроэкономической политики правительство создает условия для ускорения темпов экономического роста в будущем.
In many cases, the women migrate but must leave their children behind, creating other tensions and dilemmas. Во многих случаях женщины мигрируют, но вынуждены оставлять своих детей дома, что создает дополнительные конфликты и проблемы.
The potent combination of growing poverty and environmental decline is creating grave insecurities that threaten all people everywhere. Тесное переплетение растущей нищеты и ухудшения состояния окружающей среды создает настолько опасное положение, что оно угрожает всем живущим на Земле.
Predictability and the timely disbursement of support remain elusive, creating difficulties for our countries in designing and implementing key policies. Предсказуемость и своевременное распределение помощи остаются не на высоте, что создает трудности для наших стран в разработке и реализации ключевых стратегий.
The Government was creating a database on administrative agencies and the army, while formulating a standard procedure for the treatment of child captives. Правительство создает базу данных по административным учреждениям и армии и разрабатывает стандартную процедуру обращения с захваченными в плен детьми.
UNDP was also creating jobs to support sectors where other agencies were involved, such as the health sector. ПРООН также создает рабочие места в целях поддержки секторов, в которых участвуют другие учреждения, таких, как сектор здравоохранения.
This period of change is creating gender gaps". Этот период перемен создает гендерные разрывы".
For host States, the arrival of investment has the potential of creating employment, both on and off the farm. Для принимающих государств поступление инвестиций создает потенциал для новых рабочих мест как в сельском хозяйстве, так и вне его.