Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Экземпляр

Примеры в контексте "Copy - Экземпляр"

Примеры: Copy - Экземпляр
A copy of the team's report was sent to the Select Committee and published on the web site in December 2000. Экземпляр доклада этой группы был направлен в парламентский специальный комитет и опубликован на веб-сайте в декабре 2000 года.
A copy of the signed and registered statutes is subsequently sent to UNCTAD. Впоследствии один экземпляр подписанного и зарегистрированного устава направляется в ЮНКТАД.
All heads of delegation would receive a copy of the CD-ROM once ready for distribution. Все главы делегаций получат экземпляр данного КД-ПЗУ, как только он будет готов для распространения.
A copy of the framework is attached for information. Экземпляр общих положений прилагается к настоящему докладу для информации.
He asked whether a written copy of legislation on the use of force by the police could be provided to the Committee. Он спрашивает, может ли Комитет получить письменный экземпляр законодательных актов, регулирующих применение силы полицией.
A copy of the Policy and Guidelines booklet is given to all new entrants to the Civil Service. Один экземпляр брошюры о данной политике и руководящих принципах вручается каждому новому сотруднику гражданской службы.
Inmates receive a copy of the code of conduct immediately upon their arrival. Заключенным сразу же по поступлении вручается экземпляр правил внутреннего распорядка.
As a step toward increased activity by more countries, the Team requested that a copy of the publication be sent to each team member. В целях активизации деятельности других стран в этой области Группа просила направить каждому ее члену экземпляр этой публикации.
The Permanent Inter-Ministerial Secretariat has requested a copy of the NGO report in order to include relevant information in the Government's report. Постоянный межведомственный секретариат запросил экземпляр доклада НПО в целях включения соответствующей информации в доклад правительства.
Algeria sent a copy of its Constitution and of the Act establishing public holidays, including religious holidays. Алжир препроводил экземпляр Конституции страны и закон, устанавливающий национальные, в том числе религиозные праздники.
A copy of the present report has also been submitted to ACABQ for its consideration and comments. Экземпляр настоящего доклада был также представлен ККАБВ для рассмотрения и представления замечаний.
Annexed to the present report is a copy of the final assessment report, submitted by the assessors on 24 March 2003. К настоящему докладу прилагается экземпляр доклада об окончательной оценке, опубликованного этими организациями 24 марта 2003 года.
A copy of the Crimes Ordinance 1961 has been made available to the Committee for its information. Экземпляр Уголовного кодекса 1961 года уже предоставлен Комитету для ознакомления.
The copy of translation of the uniform text of the law is attached to the present Report. Экземпляр перевода единообразного текста закона содержится в добавлении к настоящему докладу.
I will have the opportunity to present the President with a copy of this book this morning. Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы вручить экземпляр моей книги гну Председателю.
The Republic of Moldova provided a copy of its national laws on the prevention and suppression of terrorism. Республика Молдова представила экземпляр своих национальных законов о предупреждении и подавлении терроризма24.
A copy of this Act was included as appendix E in Australia's first report. Экземпляр текста данного закона включен в добавление Е первого доклада Австралии.
A copy of it is available as reference material. Его экземпляр может быть получен в качестве справочного материала.
It requested the Government to supply a copy of the amendments as soon as they were adopted. Он обратился к правительству с просьбой представить экземпляр текста этих поправок, как только они будут приняты.
The registrar will publicise the notice by posting a copy in a conspicuous place in his office. Регистратор обнародует это уведомление, разместив его экземпляр на видном месте в своей канцелярии.
The Advisory Committee was provided with a copy of the Internal Audit Charter of the Fund, as approved by the Pension Board. Консультативному комитету был представлен экземпляр Хартии внутренней ревизии Фонда, утвержденной правлением Пенсионного фонда.
A new mining law was being drafted and a copy of the bill would be provided to the Committee. Разрабатывается новый закон о разработке недр, и экземпляр этого законопроекта будет представлен Комитету.
A copy of those observations was transmitted to the other party on the same day. Экземпляр этих замечаний был препровожден другой стороне в тот же день.
By a letter dated 25 May 2010, the Registrar communicated a copy of those observations to the Government of Germany. В письме от 25 мая 2010 года Секретарь препроводил экземпляр этих замечаний правительству Германии.
A copy of the Special Representative's budget instructions was provided to the Board of Auditors. Один экземпляр бюджетных инструкций Специального представителя был предоставлен Комиссии ревизоров.