Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Экземпляр

Примеры в контексте "Copy - Экземпляр"

Примеры: Copy - Экземпляр
"(d) A copy of the ADN with the latest version of its annexed Regulations which may be a copy which can be consulted by electronic means at any time;" экземпляр ВОПОГ с прилагаемыми к нему обновленными Правилами; это может быть доступный в любой момент экземпляр в электронной форме".
Ms. EVATT thanked the delegation for providing the Committee with a copy of the draft version of Iceland's report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which contained useful information on how the rights of women were guaranteed. Г-жа ЭВАТ благодарит делегацию за предоставленный Комитету экземпляр проекта доклада Исландии Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, в котором содержится полезная информация о том, как обеспечиваются права женщин.
Replace a copy in the parliamentary library by copies in the Parliamentary Libraries Вместо "один экземпляр этого доклада в библиотеку парламента" читать "экземпляры этого доклада в парламентские библиотеки".
On 19 April Mr. Boris Pastukhov, Deputy Foreign Minister of the Russian Federation, described his efforts and gave my Special Envoy a copy of the latest draft text. The draft developed the elements discussed on earlier occasions in 19 апреля г-н Борис Пастухов, заместитель министра иностранных дел Российской Федерации, подробно сообщил моему Специальному посланнику о предпринимаемых им усилиях и передал ему экземпляр последнего варианта проекта текста.
(b) that"[t]he first copy shall be handed to the sender, the second shall accompany the goods and the third shall be retained by the carrier" (Article 5(1)); Ь) "первый экземпляр накладной передается отправителю, второй сопровождает груз, а третий сохраняется транспортером" (статья 5(1));
That legislation made use of the notions of "single authoritative copy" and of "control" to establish the conditions for equivalence to the notions, respectively, of "holdership" and "possession". В этих законодательных актах требования к эквивалентам таких понятий, как "держатель" и "владелец", определяются, соответственно, через понятие "единственный аутентичный экземпляр" и понятие "право распоряжения".
Copy of Wuthering Heights. Экземпляр "Грозового перевала".
An updated copy of the navigation regulations applicable to the waterway shall be carried on board of every vessel, except unmanned vessels, in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly open small crafts and assemblies of floating material. "Один экземпляр обновленных правил плавания, применяемых на данном водном пути, должен находиться на борту каждого судна, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача и на каждом соединении, открытых малых судов и соединений плавучего материала"
When you're finished, drop off a copy for me. Пришли мне экземпляр, как закончишь
Can you pass the copy over to Tsveraba then? Передайте потом экземпляр Цверабе.
An exception should be made for individuals being questioned, who should, if they wish, be able to receive, free of charge, a copy of their statements and thus verify that these correspond with the record; Первая ситуация касается допрашиваемого лица, которое, по его желанию, может бесплатно получить экземпляр записи его показаний и тем самым проверить соответствие его показаний тому, что было записано в протоколе.
Could not instantiate the Copy Column transformation. Verify registered. Не удалось создать экземпляр преобразования Копирование столбца. Убедитесь, что зарегистрирована библиотека TXCopyMap.DLL.
with a copy to: второй экземпляр бланка направить по адресу: