| The secretariat routinely informs the missions in Geneva about every important stage of a project, and sends them a copy of every communication. | Секретариат регулярно информирует представительства в Женеве о каждом важном этапе проекта и направляет им экземпляр каждого сообщения. |
| At the same time, a copy of the report was provided to Federico Tinoco Carmona. | В ходе встречи один экземпляр данного доклада был передан гну Федерико Тиноко Кармона. |
| The Committee would also welcome a copy of the Domestic Violence Bill. | Кроме того, Комитет хотел бы получить экземпляр законопроекта о бытовом насилии. |
| A copy of the Domestic Violence Bill would be made available to the Committee. | Комитету будет представлен экземпляр законопроекта о бытовом насилии. |
| He would provide a copy of the bill to the Committee. | Он представит Комитету экземпляр этого законопроекта. |
| According to paragraph 159 of the report, printers were required to provide the judicial authority with a copy of any printed material. | Согласно пункту 159 доклада, издатели обязаны представить судебным властям экземпляр любых печатных материалов. |
| A copy of the statement was made available to you. | Экземпляр этого заявления был Вам представлен. |
| She would appreciate receiving a copy of the NGO registration form. | Она была бы признательна, если бы ей показали экземпляр регистрационного бланка НПО. |
| If that is of interest to you, you can get a copy there. | Если это представляет для вас интерес, экземпляр этого пресс-бюллетеня можно получить там. |
| The SPT also transmitted to the Maldivian authorities a copy of the preliminary observations. | Кроме того, ППП препроводил мальдивским властям экземпляр документа с этими замечаниями. |
| Each permanent mission in each city receives one copy; around 350 copies are printed in total. | Каждое постоянное представительство в каждом городе получает один экземпляр; в общей сложности печатается около 350 экземпляров. |
| Existing work also focuses on creating machines capable of reading a single copy of a sequence. | Нынешние работы также сосредоточены на создании аппаратов, способных считывать единственный экземпляр последовательности. |
| No, my copy's right by my bed, where I always keep it. | Нет, мой экземпляр рядом с кроватью, где обычно. |
| I'll make you an autographed copy, Noodle. | Я дам тебе экземпляр с автографом, Умняшка. |
| One day, whilst relaxing, he found a copy of "Cheekbone" magazine. | Однажды, во время отдыха, лис нашёл экземпляр журнала "Чикбон". |
| Shopkeeper said, that it was the last copy and went for it. | Продавец проверил по компьютеру и сказал, что остался последний экземпляр и пошёл за ним. |
| What a pity, we sold the last copy two days ago. | Какая жалость, мы продали последний экземпляр как раз позавчера. |
| It's the only copy, and my lawyer will never tell. | Это единственный экземпляр, о нем знаете вы и мой адвокат. |
| Well, I'd love to get a copy of the book. | Что ж, я бы хотела получить экземпляр твоей книги. |
| I have an advance copy of the yearbook. | У меня есть предварительный экземпляр ежегодника. |
| April: It's my only copy, so... | Это мой единственный экземпляр, так что... |
| I've got a copy of it here somewhere. | Где-то у меня есть его экземпляр. |
| Your copy goes to agent Melissa Matthews from D.C. Art Crimes. | Твой экземпляр предназначен агенту Мелиссе Метьюз, из вашингтонского отдела преступлений в сфере искусства. |
| Martin has the original copy on the same computer that he had when he started the company. | Основной экземпляр у Мартина на компьютере, с которым он выстроил компанию. |
| Sir, the one copy of Mark Twain's novella was purchased by a young waitress. | Сэр, один экземпляр повести Марка Твена был куплен молодой официанткой. |