The secretariat routinely informs the missions in Geneva about every important stage of a project, and sends them a copy of every communication. |
Секретариат регулярно информирует представительства в Женеве о каждом важном этапе проекта и направляет им экземпляр каждого сообщения. |
At the same time, a copy of the report was provided to Federico Tinoco Carmona. |
В ходе встречи один экземпляр данного доклада был передан гну Федерико Тиноко Кармона. |
The Committee would also welcome a copy of the Domestic Violence Bill. |
Кроме того, Комитет хотел бы получить экземпляр законопроекта о бытовом насилии. |
A copy of the Domestic Violence Bill would be made available to the Committee. |
Комитету будет представлен экземпляр законопроекта о бытовом насилии. |
He would provide a copy of the bill to the Committee. |
Он представит Комитету экземпляр этого законопроекта. |
According to paragraph 159 of the report, printers were required to provide the judicial authority with a copy of any printed material. |
Согласно пункту 159 доклада, издатели обязаны представить судебным властям экземпляр любых печатных материалов. |
A copy of the statement was made available to you. |
Экземпляр этого заявления был Вам представлен. |
She would appreciate receiving a copy of the NGO registration form. |
Она была бы признательна, если бы ей показали экземпляр регистрационного бланка НПО. |
If that is of interest to you, you can get a copy there. |
Если это представляет для вас интерес, экземпляр этого пресс-бюллетеня можно получить там. |
The SPT also transmitted to the Maldivian authorities a copy of the preliminary observations. |
Кроме того, ППП препроводил мальдивским властям экземпляр документа с этими замечаниями. |
Each permanent mission in each city receives one copy; around 350 copies are printed in total. |
Каждое постоянное представительство в каждом городе получает один экземпляр; в общей сложности печатается около 350 экземпляров. |
Existing work also focuses on creating machines capable of reading a single copy of a sequence. |
Нынешние работы также сосредоточены на создании аппаратов, способных считывать единственный экземпляр последовательности. |
No, my copy's right by my bed, where I always keep it. |
Нет, мой экземпляр рядом с кроватью, где обычно. |
I'll make you an autographed copy, Noodle. |
Я дам тебе экземпляр с автографом, Умняшка. |
One day, whilst relaxing, he found a copy of "Cheekbone" magazine. |
Однажды, во время отдыха, лис нашёл экземпляр журнала "Чикбон". |
Shopkeeper said, that it was the last copy and went for it. |
Продавец проверил по компьютеру и сказал, что остался последний экземпляр и пошёл за ним. |
What a pity, we sold the last copy two days ago. |
Какая жалость, мы продали последний экземпляр как раз позавчера. |
It's the only copy, and my lawyer will never tell. |
Это единственный экземпляр, о нем знаете вы и мой адвокат. |
Well, I'd love to get a copy of the book. |
Что ж, я бы хотела получить экземпляр твоей книги. |
I have an advance copy of the yearbook. |
У меня есть предварительный экземпляр ежегодника. |
April: It's my only copy, so... |
Это мой единственный экземпляр, так что... |
I've got a copy of it here somewhere. |
Где-то у меня есть его экземпляр. |
Your copy goes to agent Melissa Matthews from D.C. Art Crimes. |
Твой экземпляр предназначен агенту Мелиссе Метьюз, из вашингтонского отдела преступлений в сфере искусства. |
Martin has the original copy on the same computer that he had when he started the company. |
Основной экземпляр у Мартина на компьютере, с которым он выстроил компанию. |
Sir, the one copy of Mark Twain's novella was purchased by a young waitress. |
Сэр, один экземпляр повести Марка Твена был куплен молодой официанткой. |