Copy of ministerial decision No. 4/1977 on measures, rules and conditions for the import, possession and acquisition of explosives and analogous substances. |
Экземпляр министерского решения Nº 4/1977 о мерах, правилах и условиях, касающихся импорта взрывчатых и аналогичных веществ, владения ими и их приобретения. |
Copy of ministerial decision No. 3/1977 on licensing measures for the import, possession and carriage of weapons and munitions. |
Экземпляр министерского решения Nº 3/1977 о мерах в отношении выдачи разрешений на импорт оружия и боеприпасов, владение ими и их ношение. |
BUT I ALREADY PICKED UP A COPY ON MY WAY HOME. |
Но я уже купила себе один экземпляр по дороге домой. |
YOU KNOW... SOMEBODY SHOULD HAVE GIVEN ME A COPY... OF THE LOCAL GROUND RULES. |
Мне, наверно, надо дать экземпляр... здешних основных правил. |
We just have to find another copy. |
Главное найти еще один экземпляр. |
I saved a copy of the book for myself. |
Я оставил себе один экземпляр. |
This is the only copy in the country! |
Это единственный экземпляр в стране! |
That's the only copy of the book in the world. |
Это единственный экземпляр этой книги. |
She kept this copy. |
Она сохранила этот экземпляр. |
She bought the last copy. |
Она купила последний экземпляр. |
That's my only copy. |
Эй, это мой единственный экземпляр. |
I will offer you a copy, if I may. |
Позвольте я дам вам экземпляр. |
Would you mind signing my copy? |
Вы не подпишите мой экземпляр? |
That's my personal copy. |
Это мой личный экземпляр. |
It's my refuting copy. |
Это мой экземпляр для опровержений. |
I'll get you a copy. |
Я принесу вам экземпляр. |
I shall have to give you a copy. |
Я пришлю вам экземпляр. |
OK, so just use another copy... |
Хорошо, сосканируешь другой экземпляр... |
I particularly wanted a second-hand copy. |
Я искала именно подержанный экземпляр. |
At least buy your own copy. |
А купить экземпляр слабо? |
Our copy of the codex is incomplete. |
Наш экземпляр Кодекса неполный. |
Get the attorney general with a copy of the Constitution. |
Генерального прокурора и экземпляр Конституции. |
It's the only known copy. |
Это единственный известный экземпляр. |
A copy must accompany the goods; |
один экземпляр должен сопровождать груз; |
A copy of that decision is attached. |
Экземпляр этого решения прилагается. |