Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Экземпляр

Примеры в контексте "Copy - Экземпляр"

Примеры: Copy - Экземпляр
I kind of asked her for her autograph and she gave me her own personal copy. Я попросила её дать мне автограф а она отдала мне свой личный экземпляр.
Mrs. Landingham, can I look at a copy of the Thanksgiving proclamation? Миссис Лэндингем, можно мне экземпляр воззвания в честь Дня благодарения?
A copy of your best-selling cookbook, Like you did last week in the food court at the mall. Тебе надо было выхватить экземпляр своей кулинарной книги - бестселлера, как ты сделала на прошлой неделе в кафе в торговом центре.
Didn't he give you the copy? Разве ОН не передал вам экземпляр?
A copy of a recent study giving account of iron ore deposits in Sudan was provided by the Geological Research Authority of this country. Комитет по геологическим исследованиям Судана представил один экземпляр последнего исследования, в котором содержатся данные о национальных месторождениях железной руды.
The Ministry of Energy and Mines provided a copy of the following recent and relevant studies: Министерство энергетики и горнорудной промышленности представило один экземпляр следующих последних исследований, имеющих отношение к железной руде:
The Commission has also been provided with a copy of regulations which the National Monitoring Directorate will issue to give full effect to the Revolution Command Council's decision. Комиссии также был предоставлен экземпляр правил, которые будут опубликованы Национальным управлением по контролю, с тем чтобы обеспечить полное выполнение решения Совета Революционного командования.
The publisher is to be ordered to pay to the International League against Racism and Anti-Semitism 300 French francs for each copy sold after 11 May. Издателю было вменено в обязанность перечислять Международной лиге борьбы с расизмом и антисемитизмом 300 французских франков за каждый экземпляр, проданный после 11 мая.
Also, some receipts and a dog-eared copy of Thomas Paine's Rights of Man, so at least he's literate. Еще несколько счетов и экземпляр Томаса Пейна "Права человека" с загнутыми страницами, что ж по крайней мере он грамотный.
He wanted to know if you have the copy test'? Он хотел узнать, у тебя есть тестовый экземпляр?
After it completed its consideration of the reports of the Board of Auditors, the Advisory Committee received an advance copy of the report of the Secretary-General on accounting standards. После завершения рассмотрения докладов Комиссии ревизоров Консультативный комитет получил предварительный экземпляр доклада Генерального секретаря о стандартах учета.
Its statements and agreements are contained in the document signed on 23 May 1995, a copy of which is annexed. Принятые ею заявления и соглашения содержатся в документе, подписанном 23 мая 1995 года, экземпляр которого находится в приложениях к настоящему докладу.
Finland pointed out that it would be much easier to complete the Questionnaire if countries were sent a copy of what they had submitted the previous year. Финляндия указала, что заполнять вопросник было бы намного проще, если бы странам направлялся экземпляр заполненного ими вопросника за предшествующий год.
Has anyone seen my copy of Animal Farm? Кто-нибудь видел мой экземпляр "Скотный двор"?
A copy thereof signed by the secretary shall be provided to each party. This shall conclude the proceedings. Каждой из сторон вручается его экземпляр с подписью секретаря, и на этом процедура завершается.
The Committee also had before it an advance copy of the revised programme budget for 1996-1997 and the proposed programme budget for 1998-1999. В распоряжение Комитета был также представлен предварительный экземпляр пересмотренного бюджета по программам на 1998-1999 годы.
In paragraph (2) (a), he would favour a reference to a "certified copy" rather than authentication. В пункте 2 (а) он предпочел бы указание не на заверение, а на "официально засвидетельствованный экземпляр".
Procedures will be put in place to ensure that all current staff receive a copy of the Code. З. Будут введены процедуры, направленные на то, чтобы все нынешние сотрудники получили экземпляр Кодекса.
Over half the respondents in the 1994 readership survey said that on average, up to four other people read their copy of the publication. Более половины респондентов проведенного в 1994 году опроса читателей заявили, что в среднем получаемый ими экземпляр данного издания прочитывают еще четыре человека.
A copy of the Malicious Acts Insurance policy which regulated the circumstances under which an expert could be covered and where, was circulated. Был распространен экземпляр полиса страхования от злонамеренных актов, в котором оговорены обстоятельства и условия страхования экспертов.
Post a copy of the provisions concerning the employment of young persons at his place of work. вывесить экземпляр положений, касающихся трудоустройства молодых людей, на их рабочих местах;
One copy of the Constitution of 14 October 1994; экземпляр Конституции, принятой 14 октября 1994 года;
In conclusion, he said the delegation would be happy to provide a copy of the magazine referred to by Mr. Khalil. В заключение он говорит, что делегация с радостью предоставит экземпляр журнала, о котором упомянул г-н Халил.
In addition the consignor of such articles shall ensure that a copy of any such approval is carried with the large and robust articles. Кроме того, грузоотправитель таких изделий обязан обеспечить, чтобы при перевозке крупногабаритных и массивных изделий имелся экземпляр такого разрешения.
Committee members had received a copy of the statement issued by the non-governmental organizations at the conclusion of the Meeting, summarizing their discussion and proposals. Члены Комитета получили экземпляр заявления, сделанного неправительственными организациями при закрытии совещания, где резюмируются результаты дискуссий и предложения.