One copy to: One copy to: |
Один экземпляр по адресу: Один экземпляр по адресу: |
1 copy to: 1 copy to: |
Один экземпляр по адресу: Один экземпляр по адресу: |
A copy of the charter, a copy of the statutes and a list of the members are required for registration. |
Для регистрации требуется копия учредительного протокола, один экземпляр устава и поименный список членов професоюзной организации. |
The information transmitted by the Government included a copy of the Belgian Constitution and a copy of the Government's proposal to revise article 151 of the Constitution. |
Информация, направленная правительством, включала в себя экземпляр Конституции Бельгии и текст предложения правительства по пересмотру статьи 151 Конституции. |
One copy for you... and one copy for me. |
Один экземпляр вам... и один мне. |
If the answer is yes, please attach a copy of the code of conduct. |
Если "да", просьба приложить экземпляр кодекса поведения. |
A copy of the final Terms of Reference is annexed to this report. |
К настоящему докладу прилагается экземпляр окончательного варианта круга ведения. |
The secretariat will prepare a redacted copy of the communication and/or supporting documentation for public use. |
Секретариат подготовит отредактированный экземпляр сообщения и/или подтверждающие его документы для общего пользования. |
An actual copy of the security agreement had to be filed, sometimes accompanied by affidavits of good faith and execution. |
Необходимо было представлять фактический экземпляр соглашения об обеспечении, иногда сопровождаемый аффидевитом о добросовестности и исполнении. |
Your copy of Google Chrome includes one or more unique application numbers. |
Ваш экземпляр браузера Google Chrome содержит один или несколько уникальных номеров приложения. |
This can be compared to diplomatic treaties of Ancient Egypt, in which a copy was made for each party. |
Это можно сравнить с дипломатическими договорами Древнего Египта, когда каждая из сторон получала свой экземпляр. |
At present only one copy is known to have been privately owned in the fifteenth century. |
В настоящее время известен только один экземпляр, который в XV веке принадлежал частному лицу. |
Whitman sent a copy of the first edition of Leaves of Grass to Emerson, who had inspired its creation. |
Уитмен отправил один экземпляр первого издания «Листьев травы» Эмерсону, который вдохновил поэта на его создание. |
The third copy of a package of documents with stamps of Ministry of Justice is stored at us. |
Третий экземпляр пакета документов со штампами Минюста хранится у нас. |
Multisiting is a configuration, when one copy of the Smereka software package serves multiple sites. |
Мультисайтинг - это конфигурация, когда один экземпляр программного кода Смереки обслуживает несколько сайтов. |
The first copy of RA1 was originally released with a Scharfenberg automatic coupler (metro coupler) and high footrests. |
Первый экземпляр (РА1-0001) первоначально был выпущен с автосцепкой Шарфенберга (метро-автосцепкой) и высокими подножками. |
The second copy was cancelled on August 25, 1851 in Ettenheim. |
Второй экземпляр был погашен 25 августа 1851 года в Эттенхайме. |
Order your copy of the Bausch Multimedia CD-ROM as well as some product samples. |
Запросите Ваш бесплатный экземпляр мультимедийного CD-ROM, а также некоторые пробники. |
Her son Harry received her copy of the Greater Oxford Dictionary and other small items. |
Её сын Гарри получил экземпляр Большого Оксфордского Словаря и другие незначительные предметы. |
He went to the Chicago Public Library and read their copy. |
Тогда он обратился в Публичную Библиотеку Чикаго и прочитал их экземпляр. |
A copy from the National Library of Belarus is likely to be a re-publication. |
Экземпляр, который находится в Национальной библиотеке Беларуси, скорее всего является повторным изданием. |
Instructors who use a personal document in the training must make a copy available. |
Если инструктор использует для проведения подготовки персональные материалы, он должен представить один экземпляр. |
It's a copy of The Investor's Post. |
Это экземпляр газеты "Инвесторс Пост". |
The last time you presented a paper, you gave me an advance copy and asked for feedback. |
Когда ты делал доклад в прошлый раз, ты выдал мне первый экземпляр и попросил оценить. |
He requested a copy of the ombudsman's annual report to parliament and the recommendations of the parliamentary committee on minorities. |
Он просит предоставить ему экземпляр ежегодного доклада омбудсмена парламенту и рекомендации парламентского комитета по меньшинствам. |